Page 1
Projecteur portable NP64/NP63/NP54/NP43 Mode d’emploi • Le nom de modèle du projecteur indiqué sur l’étiquette du projecteur est NP64, NP43, NP63G, NP54G et NP43G respectivement. Dans le mode d’emploi, tous les modèles sont appelés NP64, NP63, NP54 et NP43 à l’exception de certaines pages de caractéristiques. • Les modèles NP63 et NP54 ne sont pas distribués en Amérique du Nord. • Le NP64G n’est pas distribué.
• Microsoft, Windows, Windows 7, Windows Vista et PowerPoint sont soit des marques déposées soit des mar- ques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • MicroSaver est une marque déposée de Kensington Computer Products Group, qui est une division de ACCO Brands. • Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. • La marque déposée Bluetooth® est la propriété de Bluetooth SIG, Inc. • Contient le logiciel (UBQ-Blue Bluetooth pile de protocole 2.0+EDR (QD ID : B010586)) de Canon i-tech,Inc & Canon Information Technologies Philippines,Inc. REMARQUES (1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation. (2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. (3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous re- marquez des points litigieux, des erreurs ou des omissions. (4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de profit ou d’autres pertes résul- tant de l’utilisation de ce projecteur.
Informations Importantes Consignes de sécurité Précautions Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC NP64/NP63/NP54/NP43 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE. Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème. AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EX- POSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Informations Importantes Mesures de sécurité importantes Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils. Installation • Ne placez pas le projecteur dans les endroits suivants : - sur un chariot, un support ou une table instable. - près d’un point d’eau, d’un bain ou dans des pièces humides. - à la lumière directe du soleil, près de chauffages ou d’appareils émettant de la chaleur. - dans un environnement poussiéreux, enfumé ou embué. - sur une feuille de papier, une carpette ou un tapis. • Si vous voulez installer le projecteur au plafond : - Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. - Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. - De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être confor- me aux réglementations locales de construction. - Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’autre objet que la protection coulissante de la lentille du projecteur pour couvrir l’objectif pen- dant que le projecteur est en marche.
Informations Importantes Précautions contre l’incendie et l’électrocution • Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces/10 cm entre le pro- jecteur et le mur. • Ne pas toucher la grille de ventilation située sur la face avant droite (vue de devant) car celle-ci risque d’être chaude lorsque le projecteur est en marche ou immédiatement après son extinction. • Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur. Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil ou un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur qualifié de retirer l’objet. • Ne placez pas d’objet sur le projecteur. • Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie. • Le projecteur est conçu pour fonctionner sur une alimentation de 100-240V CA 50/60 Hz (NP64/NP43) ou 200- 240V CA 50/60 Hz (NP63G/NP54G/NP43G). Assurez-vous que l’alimentation correspond à ces exigences avant de commencer à utiliser votre projecteur. • Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dom- mages oculaires.
Informations Importantes ATTENTION • Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une utilisation non-prévue du pied d’inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au mur ou au plafond) peut cau- ser des dommages au projecteur. • Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche souple par service d’expédition ou par un transporteur de fret. Le projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé. • Sélectionner [HAUT] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée. (A partir du menu, sélectionner [PARAM.] → [OPTIONS(1)] → [MODE VENTILATEUR] → [HAUT].) • Ne coupez pas l’alimentation AC dans les 60 secondes qui suivent l’allumage de la lampe et pendant que le témoin POWER clignote en vert. Cela pourrait causer une panne prématurée de la lampe. • Certaines pièces du projecteur peuvent chauffer temporairement si vous déconnectez l’alimentation AC pen- dant l’utilisation normale du projecteur ou pendant le fonctionnement du ventilateur de refroidissement. (Les ventilateurs de refroidissement se mettent en marche après que vous ayez éteint l’alimentation avec le bou- ton POWER sur le boitier du projecteur ou sur la télécommande.) Soyez prudent en soulevant le projecteur. Précautions se rapportant à la télécommande • Manipuler la télécommande avec précaution.
Informations Importantes Remplacement de la lampe • Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 79. • Veiller à remplacer la lampe lorsque le message [LA LAMPE A ATTEINT SA DURÉE DE VIE MAXIMUM, PRIÈRE DE LA REMPLACER.] apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service, l’ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur pour le remplacement de la lampe. Caractéristique de la lampe Le projecteur utilise une lampe au mercure à haute-pression comme source lumineuse. Les caractéristiques de la lampe font que sa luminosité décline graduellement avec l’âge. Egalement, le fait d’allumer et d’éteindre fréquemment la lampe favorisera cette perte de luminosité. ATTENTION: • NE TOUCHEZ PAS LA LAMPE immédiatement après qu’elle a été utilisée. Éteignez le projecteur, attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et ensuite débranchez le câble d’alimentation. Attendez au...
Table des matières Informations Importantes ..................i 1. Introduction ......................1 ➊ Que contient la boîte ? ....................1 ❷ Introduction au projecteur....................2 ➌ Nomenclature du projecteur ..................4 Avant/Haut ....................... 4 Arrière ........................4 Bas........................... 5 Caractéristiques principales..................6 Caractéristiques du panneau de bornes..............
Page 9
Table des matières 5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) ........38 ❶ Ce que vous pouvez faire avec la visionneuse............38 ❷ Projections d’images stockées dans un dispositif de mémoire USB (Fonctionnement de base) ......................... 41 ❸ Fonctionnement de l’écran de diapositives..............44 ❹...
Limitation de garantie Pour les clients en Europe : Vous trouverez notre garantie actuelle valide sur notre site Web : http://www.nec-display-solutions.com Guide de réglage rapide NEC Projector CD-ROM (7N8N0711) Mode d’emploi Informations Importantes (7N951461) (Pour l’Amérique du Nord : 7N8N0651) (Pour les pays autres que l’Amérique du Nord :...
1. Introduction ❷ Introduction au projecteur Cette section vous présente à votre nouveau projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes. Nous vous félicitons de votre achat de ce projecteur Ce projecteur DLP™ est l’un des meilleurs projecteurs du marché actuel. Il vous permet de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesurées diagonalement) à partir de votre ordinateur PC ou Macintosh (de bureau ou portable), de votre magnétoscope, votre lecteur de DVD ou votre caméra de document. Ce projecteur peut être utilisé posé sur une table ou un chariot, il peut être utilisé pour projeter des images par l’arrière de l’écran et il peut également être monté de façon permanente sur un plafond* . La télécommande peut être utilisée sans fil. Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir un bon fonctionnement et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être confor- me aux réglementations locales de construction. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Page 12
1. Introduction • Correction de COULEUR MURALE Le préréglage de la correction de COULEUR MURALE intégrée permet une correction de couleur adaptable lorsque la surface de projection n’est pas blanche • La visionneuse supporte la mémoire USB ou la technologie sans fil Bluetooth® (NP64/NP54 seulement) Les projecteurs NP64 et NP54 possèdent la visionneuse. La visionneuse permet de visualiser les fichiers image de la mémoire USB disponible dans le commerce in- séré dans le port USB du projecteur,. En connectant l’adaptateur USB optionnel Bluetooth® (NP01BA) au projecteur vous pouvez transmettre sans fil des images au projecteur depuis vos PC et téléphones portables grâce à la technologie sans fil Bluetooth. Veuillez vous reporter à la liste de pays et de régions supportés par l’adaptateur USB Bluetooth USB optionnel (NP01BA) à la page 38. A propos de ce mode d’emploi La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la pre- mière fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard. Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la suivante. Dans ce guide pour utilisateur, les schémas du projecteur représentent un exemple de NP63.
1. Introduction ➌ Nomenclature du projecteur Avant/Haut Levier du zoom Capteur de la télécommande (→ page 22) (→ page 8) Commandes (→ page 6) Objectif Protection de la lentille (→ page 5) Détecteur de mise au point (→ page 22) Ventilation (sortie) Bouton de pied à...
1. Introduction Couvercle de la pompe de refroidissement (→ page 81) Pied arrière (→ page 21) Couvercle de la lampe (→ page 79) Ouverture et fermeture de la lentille Faites coulisser la protection de la lentille vers la droite pour décou- vrir la lentille. Pour couvrir l’objectif, faites coulisser la protection de la lentille vers la gauche. REMARQUE : • La protection de la lentille fonctionne conjointement avec la fonction AV muette. Fermer la protection de la lentille éteindra l’image et le son lors d’une opération normale du projecteur ; l’ouvrir, restaurera l’image et le son. Avec la protection de la lentille, l’image et le son sont désactivés, cependant, la lampe reste allumée. Si le projecteur reste ainsi pendant environ 2 heures, il s’éteindra automatiquement. • Ne pas tirer la protection de la lentille avec une force excessive ou appliquer une forte pression dans l’une ou l’autre des di- rections vers le haut ou vers le bas. Ce faisant vous pourriez endommager le mécanisme de coulisse de la protection de la lentille !
1. Introduction Installation des piles Remettre le couvercle des piles Appuyer fermement et re- I n s t a l l e z d e s p i l e s n e u ve s en le faisant glisser, jusqu’à ce tirer le couvercle des piles (AAA). S’assurer de respecter qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger...
2. Installation et connexions Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio. Le projecteur est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, il faut d’abord : Installer un écran et le projecteur. ❶ Connecter l’ordinateur ou l’équipement ❷ vidéo au projecteur. Voir pages 12, 13, 14. Brancher le câble d’alimentation four- ❸ ni. Voir page 15. REMARQUE : S’assurer que le câble d’alimenta- tion et tous les autres câbles sont débranchés avant de déplacer le projecteur. Pour déplacer le projecteur, ou quand celui-ci n’est pas utilisé, couvrez l’objectif avec la protection coulissante Vers la prise murale.
2. Installation et connexions Distance de projection et taille de l’écran La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d’installation. Tableau de distances Centre de l’écran Bas de l’écran 2,28"/58 mm Centre de l’objectif Bas de projecteur Taille d’écran α α Taille d’écran Diagonale Largeur Hauteur Grand angle - Téléobjectif Grand angle - Téléobjectif Diagonale Diagonale Largeur...
* L’installation au plafond du projecteur doit être ef- teur permet d’obtenir une image beaucoup plus gran- fectuée par un technicien qualifié. Contacter votre de lorsque vous ne disposez que d’un espace réduit. revendeur NEC pour plus d’informations. Contacter votre revendeur NEC si vous avez besoin * Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. d’un système de miroir. Si vous utilisez un système • Utiliser le projecteur uniquement sur une surface de miroir et que votre image est inversée, utiliser les plane et solide. Si le projecteur tombe par terre,...
• Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir de l’économiseur d’écran ou de la gestion d’énergie de l’ordinateur. Activation de l’affichage externe de l’ordinateur L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche « Fn » avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’ex- tinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordi- nateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. COMPUTER IN AUDIO IN Câble de signal VGA (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub Câble audio mini-fiche stéréo (non fourni) à 15 broches du projecteur. Il est recommandé...
2. Installation et connexions Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant Utilisez un équipement audio pour son stéréo. L’enceinte intégrée du projecteur est monophonique. COMPUTER IN AUDIO IN Câble 15 broches à broche RCA (femelle) × 3 optionnel (ADP-CV1E) Mini fiche stéréo vers câble audio RCA (non fourni) Equipement audio Câble RCA ×...
2. Installation et connexions Connexion de votre magnétoscope Utilisez un équipement audio pour son stéréo. L’enceinte intégrée du projecteur est monophonique. S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN Câble S-Vidéo (non fourni) Mini fiche stéréo vers câble audio RCA (non fourni) Câble Vidéo (non fourni) Equipement audio Magnétoscope VIDEO S-VIDEO AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO OUT Câble audio (non fourni)
2. Installation et connexions Connexion du câble d’alimentation fourni Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur. Connecter d’abord la prise à trois fiches du câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite connecter l’autre fiche du câble d’alimentation fourni à la prise murale. Le projecteur entre en mode veille. En mode veille, le voyant POWER s’allume en orange et le voyant STATUS s’allume en vert lorsque [NORMAL] a été sélectionné pour [MODE VEILLE]. Vers la prise murale Assurez-vous que les broches sont complètement insérées dans la prise de courant mais aussi dans la prise murale. ATTENTION: Certaines pièces du projecteur peuvent chauffer temporairement si vous déconnectez l’alimentation AC pen- dant l’utilisation normale du projecteur ou pendant le fonctionnement du ventilateur de refroidissement. Soyez...
Voir la page 83 pour plus de détails. Après avoir allumé votre projecteur, assurez-vous que l’ordinateur ou que la source vidéo soient également al- lumés, et que la protection de la lentille ait été enlevée. REMARQUE : Lorsqu’aucun signal n’est accessible, le logo NEC (par défaut), un écran bleu ou un écran noir est affiché. Lorsque le projecteur affiche le logo NEC, un écran bleu ou un écran noir, le projecteur passe automatiquement en mode [ECO].
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélection de la langue du menu) Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s’affiche. Ce menu vous permet de sélectionner l’une des 21 langues de menu. Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre les étapes suivantes : 1. Utiliser la touche ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour sélectionner l’une des 21 langues du menu.
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ❷ Sélection d’une source Sélection de la source ordinateur ou vidéo REMARQUE : Allumer l’ordinateur ou le magnétoscope connecté au projecteur. LAMP STATUS AUTO SOURCE ADJ. POWER Réglage à l’aide des touches du boîtier FOCUS 1. Appuyez sur la touche ▶ (SOURCE) lorsqu’aucun menu n’est affi- ON/STAND BY ché.
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Sélection d’une source par défaut Vous pouvez définir une source par défaut qui s’affiche chaque fois que le projecteur est mis en marche. 1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Appuyez deux fois sur la touche ▶ pour sélectionner [CONFIG.] et appuyez sur la touche ▼ ou la touche ENTER pour sélectionner [GÉNÉRALITÉS].
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ❸ Ajustement de la taille et de la position de l’image Fonctionnement manuel Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’as- surer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’écran. [Réglage du pied inclinable] Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image ver- ticalement. (→ page 21) [Zoom] Utilisez le levier ZOOM pour régler la taille de l’image sur l’écran. (→ page 22) Fonctionnement automatique [MISE AU POINT AUTO]...
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Ajuster le pied inclinable Bouton de pied à inclinaison réglable 1. Soulever le bord avant du projecteur. ATTENTION: N’essayez pas de toucher la grille de ventilation pendant le régla- ge du pied d’inclinaison car celle-ci peut être très chaude lorsque le projecteur est en marche ou qu’il est en période de refroidisse- ment après son extinction. 2. Maintenez enfoncé le bouton du pied à inclinaison réglable situé à l’avant pour allonger le pied (hauteur maximale). Pied à...
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ZOOM Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la taille de l’image sur l’écran. REMARQUE : Le fait de tourner la manette ZOOM réglera automa- tiquement la mise au point. Pour plus de détails, voir la section « MISE AU POINT AUTO » ci-dessous. • En avançant ou reculant le projecteur, vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran.
Page 32
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Correction AUTO KEYSTONE La fonction de correction AUTO KEYSTONE corrigera la distorsion verticale de l’image projetée sur l’écran. Aucu- ne opération spéciale n’est nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface plane. REMARQUE : Lorsque vous utilisez la fonction de correction de AUTO KEYSTONE, souvenez-vous de la chose suivante : • La correction de AUTO KEYSTONE prendra effet 2 secondes après que l’angle de projection a été modifié pendant la projec- tion. • La correction de distorsion trapézoïdale gauche, droite ou horizontale n’est pas disponible. Placez le projecteur de façon à ce que la surface de l’objectif soit parallèle à l’écran. Réglez également la hauteur de façon à garder le projecteur à niveau en faisant pivoter les pieds à l’arrière. ASTUCE: Pour éteindre la fonction de correction de AUTO KEYSTONE, à partir du menu sélectionnez [CONFIG.] → [GÉNÉRALITÉS] → [AUTO KEYSTONE] puis sélectionnez [DÉSACT.]. (→ page 64). Même lorsque le réglage de menu est activé sur [AUTO KEYSTONE], [KEYSTONE] peut être réglé manuellement. REMARQUE : La fonction de correction AUTO KEYSTONE peut provoquer un léger flou de l’image car la correction est effectuée électroniquement.
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ❹ Réglage manuel de la mise au point Réglez manuellement la mise au point dans les cas suivants : • Lorsque vous réglez la mise au point en dehors de la plage efficace • Lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point plus nette • Lorsque le réglage de menu de la [MISE AU POINT AUTO] est éteint Régler avec les touches situées à l’avant de l’appareil ou sur la télécommande 1. Appuyez rapidement sur la touche FOCUS. LAMP L’écran de réglage de la mise au point s’affichera.
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ❺ Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale Il est également possible de corriger manuellement la distorsion trapézoïdale verticale. REMARQUE: • La correction trapézoïdale grâce à la touche ▲/▼ n’est pas possible lorsque [VISIONNEUSE] est sélectionné source. • L’angle vertical de distorsion trapézoïdale peut être corrigé de 40 degrés vers le haut et 40 degrés vers le bas à partir de l’in- clinaison du projecteur. Réglez manuellement la distorsion trapézoïdale dans les cas suivants : • Lorsque vous souhaitez régler une distorsion trapézoïdale plus nette même après avoir effectué le réglage [AUTO KEYSTONE]. • Lorsque le réglage de menu de [AUTO KEYSTONE] est éteint Réglage à l’aide des touches sur le boîtier LAMP 1. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ sans menus affichés. STATUS AUTO SOURCE...
+ ID SET CLEAR AV-MUTE FREEZE MENU EXIT ENTER 3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) Réglages avec la télécommande CLICK CLICK MOUSE 1. Appuyer sur la touche KEYSTONE. ECO MODEKEYSTONEPICTURE La barre Keystone s’affiche VOL. HELP FOCUS ASPECT ZOOM 2. Utilisez la touche ou pour corriger la distorsion keystone. POWER AUTO ADJ.
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ➏ Optimisation automatique d’une image RGB Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique Cet ajustement peut être nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. Ajustement à l’aide des touches du boîtier • Appuyez sur le bouton ◀ lorsqu’aucun menu n’est affiché. L’image RGB sera optimisée automatiquement en quelques secondes. Ajustement à l’aide de la télécommande • Appuyez sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser l’image RGB automatiquement. [Mauvaise image] LAMP STATUS AUTO...
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ➐ Augmentation et diminution du volume Le niveau sonore du haut-parleur du projecteur peut être réglé. Vous pouvez aussi adapter le volume à partir du menu. Sélectionner [RÉGLAGE] → [DE BASE] → [VOLUME] dans le menu. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler le volume du [BIP]. Pour désactiver le [BIP] à partir du menu, sélectionnez [CONFIG.] → [OPTIONS(1)] → [BIP] → [DÉSACT.]. ❽ Extinction du projecteur Pour éteindre le projecteur : Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY) LAMP sur le projecteur ou sur la touche POWER OFF de la STATUS AUTO POWER...
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire) ❾ Après l’utilisation Préparation : Assurez-vous que le projecteur est éteint. 1. Débrancher le câble d’alimentation. 2. Déconnecter tous les autres câbles. 3. Rétracter le pied à inclinaison réglable s’il est allongé. 4. Faites coulisser la protection de la lentille vers la gauche pour couvrir la lentille. 5.
4. Fonctions pratiques 1 Coupure de l’image et du son Appuyer sur la touche AV-MUTE pour couper l’image et le son pen- dant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son. + REMARQUE : Bien que l’image soit éteinte, le menu apparaît toujours à l’écran. 2 Gel d’une image Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à nou- veau pour reprendre le mouvement. REMARQUE : L’image est gelée mais la lecture de la vidéo originale continue. + 3 Agrandissement d’une image Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à quatre fois. REMARQUE : Le grossissement maximum peut être inférieur à quatre fois se- lon le signal ou si [ZOOM LARGE] est sélectionné pour [ASPECT (RATIO)].
4 Changement du Mode Éco. Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de la lampe : Modes DÉSACT. et ACTIVÉ. La durée de vie de la lampe peut être prolongée en utilisant le [MODE ÉCO]. MODE ÉCO Description Etat du témoin LAMP DÉSACT. Ceci est le réglage par défaut (Luminosité à Eteint LAMP 100%). STATUS ACTIVÉ Sélectionnez ce mode pour augmenter la du- Allumé en vert LAMP rée de vie de la lampe (NP64/NP63 : luminosité POWER STATUS AUTO ADJ. d’environ 75%, NP54/NP43 : luminosité d’environ 85%).
4. Fonctions pratiques 5 Test de l’effet d’Économie d’Énergie [COMPTEUR DE CAR- BONE] Cette fonction permet d’afficher l’impact sur l’environnement des économies d’énergie, en termes de réduction d’émissions de CO (en kg), lorsque le [MODE ÉCO] du projecteur est [ACTIVÉ]. Cette fonction est appelée [COMPTEUR DE CARBONE].
4. Fonctions pratiques 6 Empêcher l’utilisation non autorisée du projecteur [SÉCU- RITÉ] Un mot-clé peut être enregistré pour que le projecteur ne soit pas utilisé par une personne non-autorisée à l’aide du Menu. Lorsqu’un mot-clé est activé, l’écran d’entrée du mot-clé s’affiche à l’allumage du projecteur. A moins que le mot-clé correct soit enregistré, le projecteur ne peut pas projeter d’image. • Le réglage de [SÉCURITÉ] ne peut pas être annulé en utilisant [RESET] depuis le menu. Pour activer la fonction de Sécurité : 1. Appuyez sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner [CONFIG.] et appuyez sur la touche ou la touche ENTER pour sélectionner [GÉNÉRALITÉS].
Page 43
4. Fonctions pratiques 7. Taper la même combinaison de touches et appuyer sur la touche ENTER. L’écran de confirmation s’affiche. 8. Sélectionner [OUI] et appuyer sur la touche ENTER. La fonction de SÉCURITÉ a été activée. Pour mettre le projecteur en marche lorsque la fonction [SÉCURITÉ] est activée: 1.
Page 44
4. Fonctions pratiques Pour désactiver la fonction de SÉCURITÉ: 1. Appuyez sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Sélectionner [CONFIG.] → [INSTALLATION] → [SÉCURITÉ] et appuyer sur la touche ENTER. Le menu DÉSACT./ACTIVÉ s’affiche. 3. Sélectionner [DÉSACT.] et appuyer sur la touche ENTER. L’écran CONFIRMER LE MOT-CLÉ...
4. Fonctions pratiques 7 Utilisation du récepteur optionnel de souris à distance (NP01MR) Le récepteur optionnel de souris à distance vous permet d’activer les fonctions de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande. C’est très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l’ordinateur. Connexion du récepteur de souris à distance à un ordinateur Si vous souhaitez utiliser la fonction de souris à distance, connecter le récepteur de souris et l’ordinateur. Le récepteur de souris peut être connecté directement au port USB (type A) de l’ordinateur. REMARQUE : Selon le type de connexion ou le SE installé sur l’ordinateur, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur ou de modifier les réglages de l’ordinateur. Ordinateur Récepteur de la souris à distance Vers le port USB port du PC ou du Macintosh Lors de l’utilisation d’un ordinateur via le récepteur de souris à...
4. Fonctions pratiques Utilisation de la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Vous pouvez activer la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Touche PAGE / : Déroule la zone visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la diapositive pré- cédente ou suivante dans PowerPoint sur votre ordinateur. Touches : Déplace le curseur de la souris sur votre ordinateur. Touche MOUSE L-CLICK : Fonctionne comme le bouton gauche de la souris. Touche MOUSE R-CLICK : Fonctionne comme le bouton droit de la souris. REMARQUE : • Lorsque vous faites fonctionner l’ordinateur à l’aide des touches ou avec le menu affiché, ce dernier ainsi que le pointeur de la souris seront affectés. Fermez le menu et exécutez l’opération de souris.
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) ❶ Ce que vous pouvez faire avec la visionneuse Les NP64 et NP54 possèdent la visionneuse. La visionneuse possède les caractéristiques suivantes. • Lors de l’insertion d’un dispositif USB de mémoire de stockage de fichiers disponible dans le commerce dans le port USB (Type A) du projecteur, la visionneuse permet de visualiser les fichiers image de la mémoire USB. Même si aucun ordinateur n’est accessible, des présentations peuvent être effectuées simplement avec ce projecteur. • Les images aux formats tels que GIF, JPEG, PNG, et BMP peuvent être projetées. • La visionneuse affiche l’écran de vignettes grâce auquel vous pouvez sélectionner n’importe quelle image spécifique que vous souhaitez projeter.
Page 48
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) REMARQUE: • Les NP63 et NP43 ne possèdent pas de visionneuse. • Le port USB des NP64 et NP54 ne supporte pas de concentrateur USB. Il n’est pas possible d’utiliser la mémoire USB et l’adaptateur Bluetooth USB ne peuvent être utilisés en même temps. ® • Il n’est pas possible d’effectuer les opérations suivantes grâce aux touches du projecteur lorsque l’écran de la VISIONNEUSE s’affiche sous forme de diapositives ou de vignettes. - La correction trapézoïdale se fait grâce à la touche ▲/▼ - L’ajustement automatique se fait grâce à la touche ◀ ou AUTO ADJ.
Page 49
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) ASTUCE : Utiliser la visionneuse pour projeter un fichier PowerPoint Pour utiliser la visionneuse pour projeter un fichier PowerPoint, convertissez dans un premier temps votre fichier PowerPoint en format GIF, JPEG, PNG, ou BMP. Notez que certains formats ne sont pas supportés par la visionneuse. Procédure (pour le cas de PowerPoint 2003) 1. Ouvrez votre fichier PowerPoint. 2. Choisissez [Fichier] → [Enregistrer sous] dans la barre de menu. 3.
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) ❷ Projections d’images stockées dans un dispositif de mémoire USB (Fonctionnement de base) Cette section explique le fonctionnement de base de la visionneuse. L’explication expose la procédure à suivre lorsque le menu [OPTIONS] de la visionneuse (→ page 45) est réglé par défaut. - Démarrage de la visionneuse ........... à cette page - Retrait de la mémoire USB du projecteur ....... page 42 - Quitter la visionneuse ............. page 43 Préparation : Avant de démarrer la visionneuse, stockez les images de la mémoire USB en utilisant l’ordinateur. Démarrage de la Visionneuse 1. Allumez le projecteur. (→ page 16) 2.
Page 51
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) 5. Appuyez sur la touche ▶. L’image suivante s’affiche. 6. Appuyez sur la touche ◀. L’image précédente s’affiche. 7. Appuyez sur la touche MENU. La barre de commande s’affiche. • L’écran SÉLECTION DE SOURCE s’affichera lorsque vous appuierez sur le bouton MENU pendant l’affichage de la barre de contrôle.
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) 3. Appuyez sur le bouton ◀ pour sélectionner [OK] et appuyez sur le bouton ENTER. Le message de confirmation s’affiche au centre de l’écran. 4. Appuyez sur la touche ENTER. Le message de confirmation sera changé. 5.
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) ❸ Fonctionnement de l’écran de diapositives L’écran de diapositives vous permet d’exécuter les opérations suivantes. Touche ▶ ��������������������������Affiche l’image suivante� Touche ◀ ��������������������������Affiche l’image précédente� Touche ENTER ��������������������Affiche le pointeur ( )� Le pointeur peut être déplacé grâce à la touche ▲▼◀▶� Appuyez sur la touche ENTER pour fermer le pointeur�...
Page 54
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) Nom Description Affiche le chemin de l’image affichée. Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est inséré, le nom du lecteur s’affiche comme ① Chemin [USB]. Lorsqu’un adaptateur Bluetooth USB est inséré, le nom du lecteur s’affiche comme [Bluetooth]. Retourne vers le dossier supérieur (parent). ② Haut du répertoire Affiche l’image dans la vignettes (affichage réduit) ou en forme ③ Images ou dossier (en vignettes ou en forme d’icône) d’icône. Affiche le nom du fichier sur l’image sur laquelle vous avez dé- ④ Nom du fichier de l’image sélectionnée placé le curseur. • Lorsque l’image est mise en surbrillance : Affiche le numéro en ordre d’affichage, les dernières date et heure changent ainsi que la taille du fichier. La date et l’heure...
Page 55
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) [NOM (ABC..)] (Remarque 1) NOM (ZYX..) TYPE (ABC..) TYPE (ZYX..) Sélectionne l’ordre de tri des diapositives et VISIONNEUSE TRIER DATE (NOUVEAU) des vignettes pour le diaporama. DATE (OLD) DATE (VIEUX) TAILLE (GRAND) TAILLE (PETIT) Arrête la mémoire USB insérée dans le pro- ENLEVER LE PÉRIPHÉRIQUE EXÉCUTE jecteur. Exécute cet élément du menu avant le retrait de la mémoire USB du projecteur. Réglage Bluetooth (Remarque 2) Sélectionne une réponse éventuelle lorsque RÉPONSE DE LA RECHER- DÉSACT.
Page 56
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) Saisie des caractères Pour saisir ou changer [NOM DE PÉRIPHÉRIQUE] et [CLÉ D'AUTHENTIFICATION] pour l’utilisation de l’adaptateur Bluetooth® USB, utilisez l’affichage d’entrée des caractères (clavier du logiciel). Cette section utilise un exemple pour saisir un mot de passe pour décrire comment saisir les caractères. Lorsque vous sélectionnez [CHANGE] de [CLÉ D'AUTHENTIFICATION] depuis le menu [OPTIONS], l’affichage d’entrée des caractères s’affiche. Saisie des caractères 1. Appuyez sur la touche ▼. Le curseur se déplace vers la section du type de caractère. 2.
Page 57
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) Changement des caractères dans le champ d’entrée 1. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour déplacer le curseur afin de sélectionner deviennent gris foncé. 2. Appuyez sur la touche ◀ or ▶. Le curseur (I) dans le champ d’entrée se déplace d’un côté à...
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) ❺ Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth pour transmettre des images ® Vue d’ensemble Grâce à l’adaptateur USB optionnel Bluetooth® USB (NP01BA) vers le port USB du projecteur (Type A) vous per- met de transmettre sans fil des images au projecteur depuis vos PC et téléphones portables grâce à la technolo- gie sans fil Bluetooth. [Important] • Si vous retirez l’adaptateur Bluetooth® USB du projecteur, toutes les images reçues par le projecteur se- ront effacées. • Lorsque le projecteur est en mode veille ou que la source d’alimentation CA est éteinte, toutes les images reçues sont effacées. • Les images reçues ne peuvent être stockées vers le projecteur. • L’espace disponible maximum pour les images reçues est de 6Mo. Une image ne doit pas excéder la taille de 2, 5Mo.
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) Procédures de fonctionnement 1. Allumez le projecteur 2. Sélectionnez [VISIONNEUSE] dans le menu [SOURCE]. • Vous pouvez également sélectionner la source [VISIONNEUSE] en appuyant sur la touche VIEWER de la télécommande. • Lorsque l’écran de diapositives s’affiche dans la visionneuse, appuyez sur la touche EXIT pour changer l’écran de vignettes. • Veillez à ce que l’affichage du lecteur montre « Bluetooth » en haut à gauche de l’écran de vignettes. 3. Insérez un adaptateur Bluetooth® USB dans le port USB du projecteur • Insérez l’adaptateur Bluetooth® USB dans le côté [ ] orienté...
Page 60
5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) Problèmes de fonctionnement lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth pour transmettre des images Problème Vérifiez ces éléments Le projecteur ne peut • Vérifiez si l’adaptateur USB Bluetooth est entièrement inséré dans le port USB du projecteur, et veillez à ce ® pas, le taux de transmis- que l’adaptateur USB Bluetooth s’affiche dans l’écran à...
6. Utilisation du menu sur écran ❶ Utilisation des menus 1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du projecteur pour afficher le menu. REMARQUE : Les commandes comme ENTER, EXIT, , en bas affichent les boutons disponibles pour vos actions. 2 Appuyer sur les touches de la télécommande ou du projecteur pour afficher le sous-menu. 3.
6. Utilisation du menu sur écran ➋ Eléments du menu Onglet Barre coulissante Surbrillance Triangle plein Boutons disponibles Source Bouton radio Symbole de haute altitude Symbole de thermomètre Temps restant minute- rie de désactivation Symbole de verrouillage des touches Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent généralement les éléments suivants : Surbrillance �������������������������������������������������...
6. Utilisation du menu sur écran ➌ Liste des fonctions de menus Certaines rubriques de menu sont indisponibles suivant la source d’entrée. Menu fonctions Par défaut Options ORDINATEUR VIDÉO SOURCE S-VIDÉO VISIONNEUSE (NP64/NP54) HTE LUMIN., PRÉSENTATION, VIDÉO, FILM, RÉFÉRENCE GRAPHIQUE, sRGB CORRECTION PARA- PRÉRÉGLAGE DYNAMIQUE, NATUREL, DÉTAIL DU NOIR GAMMA MÈTRES DÉTAILLÉS TEMP. COU- 5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500 LEURS BrilliantColor DÉSACT., MOYEN, HAUT DE BASE CONTRASTE LUMINOSITÉ NETTETÉ COULEUR TEINTE RÉGLAGE...
Page 64
6. Utilisation du menu sur écran MISE AU POINT AUTO ACTIVÉ DÉSACT., ACTIVÉ MODE VENTILATEUR AUTO AUTO, HAUT, HAUTE ALTITUDE AUTO, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL- VIDÉO AUTO N, PAL60, SECAM SYSTÈME COU- LEUR AUTO, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL- TIONS(1) S-VIDÉO AUTO N, PAL60, SECAM DÉ- MODE WXGA DÉSACT., ACTIVÉ SACT. ACTIVÉ DÉSACT., ACTIVÉ CONFIG. OFF TIMER DÉSACT. DÉSACT/0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00 MODE VEILLE NORMAL NORMAL, ÉCONOMIE D'ÉNERGIE MARCHE AUTO ACT(AC) DÉSACT. DÉSACT., ACTIVÉ MARCHE AUTO ACT(COMP.) DÉSACT.
6. Utilisation du menu sur écran ➍ Descriptions et fonctions des menus [SOURCE] NP63/NP43 NP64/NP54 ORDINATEUR Permet de sélectionner l’ordinateur raccordé au connecteur d’entrée ORDINATEUR. REMARQUE: • Lorsque le signal d’entrée composant est connecté au connecteur COMPUTER IN, sélectionnez [ORDINATEUR]. • Le projecteur déterminera si le signal d’entrée est RGB (Rouge, Vert, Bleu) ou composite. VIDÉO Sélectionne l’équipement relié à l’entrée VIDEO - magnétoscope, lecteur DVD ou rétroprojecteur. S-VIDÉO Sélectionne l’équipement relié à l’entrée S-VIDEO - magnétoscope ou lecteur DVD. REMARQUE : La trame peut être gelée pendant un bref instant lorsqu’une vidéo est lue en avance rapide ou retour rapide avec une source Vidéo ou S-Vidéo. VISIONNEUSE (NP64/NP54) Projette les images stockées dans la mémoire USB disponible dans le commerce inséré dans le port USB du pro- jecteur, L’insertion de l’adaptateur USB optionnel Bluetooth® USB (NP01BA) vous permet de transmettre sans fil des ima- ges au projecteur depuis vos PC et téléphones portables grâce à la technologie sans fil Bluetooth. (→ « 5. Utilisation de la Visionneuse (NP64/NP54) » à la page 38)
6. Utilisation du menu sur écran ➎ Descriptions et fonctions du menu de réglage [RÉGLAGE] [DE BASE] [PRÉRÉGLAGE] Cette fonction vous permet de sélectionner des réglages optimisés pour l’image que vous projetez. Vous pouvez ajuster une teinte neutre pour le jaune, cyan ou magenta. Il existe six préréglages d’usine optimisés pour différents types d’images. Vous pouvez également utiliser les [PA- RAMÈTRES DÉTAILLÉS] pour définir les paramètres ajustables afin de personnaliser chaque gamma ou couleur. Vos réglages peuvent être enregistrés dans [PRÉRÉGLAGE 1] à [PRÉRÉGLAGE 6], HTE LUMIN� ���������� Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse� PRÉSENTATION ���� Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint. VIDÉO �������������������� Recommandé pour regarder des programmes TV traditionnels. FILM ����������������������...
6. Utilisation du menu sur écran [PARAMÉTRES DÉTAILLÉS] Enregistrement de vos paramètres personnalisés [RÉFÉRENCE] Cette fonction vous permet d’enregistrer vos paramètres personnalisés dans [PRÉRÉGLAGE 1] à [PRÉRÉGLAGE Sélectionnez tout d’abord un mode préréglé de base dans [RÉFÉRENCE] puis réglez les paramètres [CORREC- TION GAMMA], [TEMP. COULEURS] et [BrilliantColor]. HTE LUMIN� ���������� Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse� PRÉSENTATION ��� Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint VIDÉO ������������������� Recommandé pour les images normales telles qu’un programme TV FILM ���������������������� Recommandé pour les films� GRAPHIQUE ���������...
Page 68
6. Utilisation du menu sur écran [CONTRASTE] Règle l’intensité de l’image en fonction du signal entrant. [LUMINOSITÉ] Règle le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière. [NETTETÉ] Contrôle le détail de l’image pour Vidéo. [COULEUR] Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur. [TEINTE] Varie le niveau de couleur de +/− vert à +/− bleu. Le niveau du rouge sert de référence. Signal d’entrée CONTRASTE LUMINOSITÉ NETTETÉ COULEUR TEINTE Ordinateur (RGB) Composant Vidéo, S-Vidéo Visionneuse (NP64/NP54) Oui = Réglable, Non = Non réglable [VOLUME] Permet de contrôler le volume du haut-parleur du projecteur. REMARQUE : • Le niveau du volume est réglé sur « 16 » en usine. • Le volume peut également être réglé en utilisant la touche VOLUME (+/−) de la télécommande. [RESET] Les valeurs d’usine des paramètres [CONTRASTE], [LUMINOSITÉ], [NETTETÉ], [COULEUR], [TEINTE] et [VO- LUME] sont rétablies.
6. Utilisation du menu sur écran [OPTIONS D’IMAGE] Réglage de l’horloge et de la phase [HORLOGE/PHASE] Cette fonction permet de régler manuellement HORLOGE et PHASE. HORLOGE �������������� Utiliser cet élément pour régler avec précision l’image d’ordinateur ou pour supprimer les bandes verti- cales qui peuvent apparaître� Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintille- ment horizontal dans l’image�...
6. Utilisation du menu sur écran Réglage de la position horizontale/verticale [HORIZONTAL/VERTICAL] Règle la position de l’image horizontalement et verticalement. - Une image peut être déformée pendant le réglage des paramètres [HORLOGE] et [PHASE]. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. - Les réglages des paramètres [HORLOGE], [PHASE], [HORIZONTAL], et [VERTICAL] sont enregistrés en mémoire pour le signal actuel. La prochaine fois que vous projetterez une image avec la même résolution et la même fréquence horizontale et verticale, ces réglages seront rappelés et appliqués. Pour effacer les réglages enregistrés en mémoire, sélectionnez [RESET] → [SIGNAL ACTUEL] ou [TOUTES LES DONNÉES] dans le menu et réinitialisez les réglages. (→ page 77)
6. Utilisation du menu sur écran Sélectionner le rapport d’aspect [ASPECT (RATIO)] Le terme « rapport d’aspect » fait référence au rapport de la largeur par rapport à la hauteur d’une image projetée. Le projecteur détermine automatiquement le signal d’entrée et l’affiche dans son rapport d’aspect approprié. • Ce tableau indique les résolutions et les rapports d’aspect type que la plupart des ordinateurs supportent. Résolution Rapport d’aspect 640 x 480 SVGA 800 x 600 1024 x 768 WXGA 1280 x 768 15:9 WXGA 1280 x 800 16:10 WXGA+ 1440 x 900 16:10 SXGA 1280 x 1024 SXGA+ 1400 x 1050 UXGA 1600 x 1200 Options Fonction AUTO Le projecteur détermine automatiquement le signal d’entrée et l’affiche dans son rap- port d’aspect.
6. Utilisation du menu sur écran [Signal vidéo] Rapport d’aspect de signal Letterbox Compression entrant Échantillonner l’image lorsque le rapport d’aspect est déter- miné automatiquement REMARQUE : Pour afficher correctement un signal comprimé, sélectionner [16:9] ou [ZOOM LARGE]. ASTUCE : • La position de l’image peut être réglée verticalement en utilisant [POSITION] lorsque les rapports d’aspect [16:9], [15:9] ou [16:10] sont sélectionnés. • Le terme « letterbox » fait référence à une image avec une orientation de type plus paysage, comparée à une image 4:3, qui est le rapport d’aspect standard pour une source vidéo. Le signal letterbox a des rapports d’aspect avec la taille vista « 1.85:1 » ou la taille cinémascope « 2.35:1 » pour les films. • Le terme « compression » fait référence à l’image comprimée dont le rapport d’aspect est converti de 16:9 à 4:3. Réglage de la position verticale de l’image [POSITION] (uniquement lorsque [16:9], [15:9] ou [16:10] est sélectionné pour [ASPECT (RATIO)]) Lorsque [16:9], [15:9] ou [16:10] est sélectionné dans [ASPECT (RATIO)], l’image est affichée avec des bords noirs en haut et en bas. Vous pouvez ajuster la position verticale du haut vers le bas des bords noirs. Activation de la réduction du bruit [RÉDUCTION DE BRUIT] Cette fonction vous permet de sélectionner le niveau de réduction du bruit.
6. Utilisation du menu sur écran ➏ Descriptions et fonctions des menus [CONFIG.] [GÉNÉRALITÉS] Activer la fonction de correction de distorsion trapézoïdale automatique [AUTO KEYSTONE] Cette fonction permet au projecteur de repérer toute inclinaison et de corriger automatiquement la distorsion verti- cale. Pour activer la fonction de correction de AUTO KEYSTONE, sélectionnez [ACTIVÉ]. Pour ajuster manuellement la fonction KEYSTONE, sélectionnez [DÉSACT.]. Correction manuelle de la distorsion Keystone verticale [KEYSTONE] La distorsion verticale peut être corrigée manuellement. (→ page 25) ASTUCE: Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d’appuyer sur la touche ENTER affiche sa barre coulissante pour le ré- glage. Enregistrer la correction de distorsion Keystone verticale [SAUVEGARDE KEYSTONE] Cette option permet d’enregistrer les réglages actuels de correction de distorsion trapézoïdale.
Page 74
6. Utilisation du menu sur écran Utilisation de la correction de couleur murale [COULEUR MURALE] Cette fonction permet une correction rapide et adaptative de la couleur dans les applications où le matériau de l’écran n’est pas blanc. Activation du mode Éco [MODE ÉCO] Cette fonction permet d’activer le mode ÉCO. La durée de vie de la lampe peut être augmentée en sélectionnant [ACTIVÉ]. Le fait de sélectionner [ACTIVÉ] permet également de réduire le bruit des ventilateurs par rapport au mode [DÉSACT.]. (→ page 31) MODE ÉCO Description Statut du voyant LAMP Il s’agit du réglage par défaut DÉSACT. Eteint (100% Luminosité). Sélectionnez ce mode pour augmenter la durée de vie ACTIVÉ de la lampe (NP64/NP63: environ 75% de luminosité / Lumière verte continue NP54/NP43: environ 85% de luminosité). REMARQUE : • Les valeurs [DURÉE VIE RESTANTE LAMPE] et [HEURES D’UTILIS. LAMPE] peuvent être contrôlées dans [TEMPS D’UTILISA- TION]. Sélectionnez [INFO.] → [TEMPS D’UTILISATION]. (→ page 75) • Le projecteur se mettra toujours en position [MODE ÉCO] [DÉSACT.] pendant 60 secondes immédiatement après sa mise hors...
6. Utilisation du menu sur écran [MENU] Sélection de la couleur du menu [SÉLECTION DE COULEUR] Vous pouvez choisir entre deux options pour la couleur de menu : COULEUR et MONOCHROME. Activation / Désactivation de l’affichage du nom de la source choisie [AFFICHAGE SOURCE] Cette option active ou désactive l’affichage dans l’angle supérieur droit de l’écran du nom de la source, tel que ORDINATEUR, VIDÉO, S- VIDÉO et Pas d’entrée. ACTIVER/DÉSACTIVER l’ID de commande [AFFICHAGE ID] AFFICHAGE ID ������� Cette option active ou désactive le numéro ID qui s’affiche lorsque la touche ID SET de la télécomman- de est pressée�...
6. Utilisation du menu sur écran Sélection de la durée de l’affichage du menu [DURÉE D’AFFICHAGE] Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les choix préréglés sont [MANUEL], [AUTO 5 S], [AUTO 15 S] et [AUTO 45 S]. Le préréglage par défaut est [AUTO 45 S]. Sélection d’une couleur ou d’un logo pour l’arrière-plan [PAPIER PEINT] Utiliser cette fonction pour afficher un écran bleu/noir ou un logo lorsqu’aucun signal n’est disponible. Le fond par défaut est [LOGO]. ASTUCE : Vous pouvez changer le logo. Pour plus d’informations sur la manière de changer le logo, veuillez consulter votre centre d’assistance NEC ou un centre dési- gné par NEC. S’il n’en existe pas dans votre région, renseignez-vous auprès de votre revendeur. REMARQUE : Votre réglage ne sera pas affecté même lorsque [RESET] est activé à partir du menu.
6. Utilisation du menu sur écran [INSTALLATION] Sélection de l’orientation du projecteur [ORIENTATION] Cette fonction permet d’orienter l’image suivant le mode d’installation du projecteur. Les options sont : Bureau vers l’avant, Plafond vers l’arriere, Bureau vers l’arriere et Plafond vers l’avant. BUREAU VERS L’AVANT PLAFOND VERS L’ARRIERE BUREAU VERS L’ARRIERE PLAFOND VERS L’AVANT Désactivation des touches du projecteur [VER. PANNEAU COMMANDE] Cette option active ou désactive la fonction de VER. PANNEAU COMMANDE.
6. Utilisation du menu sur écran Sélection de la vitesse de transmission [VITESSE DE TRANSMISSION] Cette fonction définit la vitesse de transmission du port de contrôle PC (Mini DIN 8 broches). Elle supporte des vitesses de 4800 à 38400 bps. La vitesse par défaut est de 38400 bps. Sélectionner la vitesse de transmission en bauds appropriée pour l’équipement à connecter (selon l’équipement, une vitesse de transmission en bauds plus faible peut être conseillée pour de longs câbles). REMARQUE :La vitesse de transmission sélectionnée ne sera pas affectée, même si [RESET] a été exécuté à partir du menu.
6. Utilisation du menu sur écran Réglage de l’identifiant dans la section [CONTRÔLE ID] du projecteur Il est possible d’utiliser plusieurs projecteurs séparément et indépendamment avec la même télécommande si celle-ci dispose de la fonction CONTRÔLE ID. Si vous affectez le même identifiant à tous les projecteurs, vous pouvez commander tous les projecteurs en utilisant la même télécommande, ce qui peut s’avérer pratique. Pour ce faire, il faut affecter un identifiant à chaque projecteur. NUMÉRO DE CONTRÔLE ID ������������������������������ Sélectionner un nombre entre 1 et 254 à affecter au projecteur. CONTRÔLE ID ������� Sélectionner [DÉSACT.] pour désactiver le paramètre CONTRÔLE ID et sélectionner [ACTIVÉ] pour ac- tiver le paramètre CONTRÔLE ID. REMARQUE : • Si [ACTIVÉ] est sélectionné pour [CONTRÔLE ID], vous ne pouvez pas faire fonctionner le projecteur avec la télécommande qui ne supporte pas la fonction CONTRÔLE ID. (Dans ce cas, vous pouvez utiliser les boutons présents sur le boitier du pro-...
6. Utilisation du menu sur écran [OPTIONS(1)] Activer ou Désactiver la mise au point automatique [MISE AU POINT AUTO] Cette option active ou désactive la fonction de mise au point automatique. (→ page 22) REMARQUE : Lorsque la fonction [MISE AU POINT AUTO] est activée, la MISE AU POINT AUTO fonctionne immédiatement dans les conditions suivantes: • Lorsque vous mettez l’appareil en marche. • Lorsque vous modifiez le zoom. • Lorsque vous repositionnez le projecteur. • Lorsque vous changez l’angle de projection. Sélection du mode ventilateur [MODE VENTILATEUR] Cette option vous permet de sélectionner trois modes pour la vitesse du ventilateur : Modes Auto, Haute vitesse et Haute altitude. AUTO ����������������������������Les ventilateurs intégrés fonctionnent automatiquement à une vitesse variable suivant la tempéra- ture interne�...
6. Utilisation du menu sur écran Activer ou désactiver le mode WXGA [MODE WXGA] Sélectionner [ACTIVÉ] donnera la priorité à un signal WXGA (1280 x 768) dans la reconnaissance du signal d’en- trée. Lorsque le [MODE WXGA] est réglé sur [ACTIVÉ], un signal XGA (1024 x 768) ne peut pas être reconnu. Dans ce cas, sélectionner [DÉSACT.]. Activation des tonalités des touches et des tonalités d’erreur [BIP] Cette fonction active ou désactive la tonalité des touches ou les alarmes lorsque les opérations suivantes sont réalisées.
6. Utilisation du menu sur écran Sélection de l’économie d’énergie en [MODE VEILLE] Le projecteur possède deux modes de veille : [NORMAL] et [ÉCONOMIE D’ÉNERGIE]. Le mode ÉCONOMIE D’ÉNERGIE est le mode qui vous permet de mettre le projecteur dans un état consommant moins d’énergie que le mode NORMAL. Le projecteur est réglé sur le mode NORMAL à sa sortie d’usine. NORMAL ��������������� Voyant d’POWER : allumé en orange/Voyant STATUS : allumé en vert ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ������������������������������ Voyant d’POWER : allumé en orange/Voyant STATUS : éteint Les connecteurs, touches et fonctions suivants ne fonctionneront pas avec ce mode� - Port de PC CONTROL - Touches autres que la touche POWER sur le boîtier - Touches autres que la touche POWER ON sur la télécommande REMARQUE : • Le paramètre de [MODE VEILLE] n’est pas disponible lorsqu’un des paramètres [VER. PANNEAU COMMANDE], [CONTRÔLE ID] ou [ MARCHE AUTO ACT(COMP1)] est activé.
Page 83
6. Utilisation du menu sur écran Sélection de la source par défaut [SÉL. SOURCE / DÉFAUT] Vous pouvez régler le projecteur pour activer par défaut n’importe laquelle de ses entrées à chaque démarrage du projecteur. DERNIÈRE �������������������������������� Règle le projecteur pour mettre par défaut la dernière ou précédente entrée active à chaque démarrage du projecteur� AUTO ���������������������������������������� Recherche une source active dans l’ordre suivant, ORDINATEUR → VIDÉO → S-VIDÉO → ORDINATEUR et affiche la première source trouvée. ([AUTO] n’est pas disponible pour la source de visualisation des NP64 et NP54.) ORDINATEUR ���������������������������...
6. Utilisation du menu sur écran ❼ MenuDescriptions et fonctions du menu [INFO.] Displays the status of the current signal and lamp usage. This item has three pages. The information included is as follows: ASTUCE : Lorsque vous appuyez sur la touche HELP de la télécommande, les rubriques du menu [INFO.] sont affichées. [TEMPS D'UTILISATION] [DURÉE VIE RESTANTE LAMPE] (%)* [HEURES D’UTILIS. LAMPE] (H) [ECO TOTALE DE CARB.] (kg-CO2) * L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule. Le chiffre vous informe de l’utilisation de la lampe. Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 0, la barre d’indication DURÉE DE VIE RESTANTE LAMPE passe de 0% à 100 heures et commence le compte à rebours. Si le temps restant de la lampe atteint 0 heure, le projecteur ne s’allumera pas, quel que soit le réglage du MODE ÉCO (DÉSACT. ou ACTIVÉ).
6. Utilisation du menu sur écran [SOURCE] [NOM DE LA SOURCE] [FRÉQUENCE HORIZONTALE] [FRÉQUENCE VERTICALE] [TYPE DE SIGNAL] [TYPE DE VIDÉO] [TYPE SYNC] [POLARITÉ SYNCHRO.] [TYPE DE NUMÉRISATION] [VERSION] [PRODUCT] [SERIAL NUMBER] [FIRMWARE] Version [DATA] Version [CONTROL ID] (lorsque [CONTRÔLE ID] est réglé)
6. Utilisation du menu sur écran ➑ Descriptions et fonctions des menus [RESET] Retour au réglage par défaut [RESET] La fonction RESET vous permet de revenir aux préréglages d’usine des réglages et ajustements pour l’une ou la totalité des sources, à l’exception des suivantes : [SIGNAL ACTUEL] Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’usine. Les éléments qui peuvent être réinitialisés sont : [PRÉRÉGLAGE], [CONTRASTE], [LUMINOSITÉ], [COULEUR], [TEINTE], [NETTETÉ], [RATIO D'ASPECT], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [HORLOGE], [PHASE], [RÉDUCTION DE BRUIT] et [TÉLÉCINÉMA]. [TOUTES LES DONNÉES] Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’origine. Les éléments peuvent être réinitialisés excepté [LANGUE], [PAPIER PEINT], [SÉCURITÉ], [VITESSE DE TRANSMISSION], [NUMÉRO DE CONTRÔLE ID], [CONTRÔLE ID], [MODE VENTILATEUR], [MODE VEILLE], [DURÉE VIE RESTANTE LAMPE], [HEURES D'UTILIS. LAMPE] et [ECO TOTALE DE CARB.].
7. Entretien Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez suivre pour nettoyer le détecteur de mise au point, l’objectif et pour remplacer la lampe et la pompe de refroidissement. ➊ Nettoyage du détecteur de mise au point et de l’objectif Nettoyage de l’objectif Utilisez un souffleur ou du papier à lentilles pour nettoyer l’objectif et faites attention à ne pas rayer ou abîmer l’ob- jectif. Nettoyage du détecteur de mise au point Utilisez un souffleur ou du papier à lentilles pour nettoyer le détecteur de mise au point. Eviter de laisser des empreintes digitales sur le détecteur de mise au point. Elles pourraient causer une mise au point automatique médiocre ou réduire la plage de mise au point. ➋ Nettoyage du boîtier 1. Eteignez le projecteur avant le nettoyage. 2.
• Le projecteur s’éteint et se met en mode veille lorsque vous continuez d’utiliser le projecteur dès 100 heures après la fin de vie de la lampe. Dans ce cas, remplacer la lampe. Si cela se produit, assurez-vous de rempla- cer la lampe. Si vous continuez d’utiliser la lampe après qu’elle soit usagée, la l’ampoule peut se fracasser et des bris de verre peuvent se disperser dans la base de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe. Pour remplacer la lampe: Lampe optionnelle, pompe de refroidissement et outils requis pour le remplacement. • Lampe de remplacement avec pompe de refroidissement : NP09LP (NP64/NP63) ou NP08LP (NP54/NP43) • Tournevis Phillips ou équivalent 1. Placer le projecteur sur un tissus doux et le retourner pour accéder au couvercle de la lampe situé en dessous.
7. Entretien 3. Dévisser les deux vis fermant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis Philips tourne librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. Retirer le coffret de la lampe en tenant la poignée. Contact de sécurité REMARQUE : Il y a un verrouillage sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce ver- rouillage.
Page 90
4. Pousser la pièce comme indiqué sur le dessin et insérer une lampe neuve jusqu’à ce que le coffret de la lampe soit branché dans la prise. ATTENTION N’utilisez pas d’autre lampe que la lampe de remplacement NP09LP (NP64/NP63) or NP08LP (NP54/NP43). Commandez-la chez votre revendeur NEC. Fixez-le à l’aide des deux vis. REMARQUE : Serrez les deux vis en alternance jusqu’à se qu’elles soient complètement serrées. Si les vis ne sont pas bien serrées, il risque de se produire une fuite d’air, entraînant un dysfonctionnement de la pompe de refroidissement. (→ page 83) 5. Refixez le couvercle de la lampe.
Page 91
7. Entretien (2) Retirer le couvercle de la pompe de refroidissement. Zone de contact du connecteur REMARQUE : Maintenez propre la zone de contact du connecteur. Si de la poussière ou de la saleté se trouve sur la zone de contact du connecteur, nettoyez-la. 7. Installer une pompe de refroidissement neuve. (1) Aligner les languettes du couvercle de la pompe de refroidissement avec le guide sur le boîtier et faire glis- ser le couvercle de la pompe de refroidissement.
8. Annexe ➊ Depistage des pannes Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur. Messages des voyants Voyant d’alimentation (POWER) Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Arrêt L’alimentation principale est coupée� – 0,5 s Marche, Le projecteur se prépare à s’allumer� Attendre un instant� 0,5 s Arrêt Vert 2,5 s Marche, –...
Page 93
8. Annexe Problèmes courants & Solutions (→ « Alimentation/Etat/Voyant de lampe » page 83.) Problème Vérifier ces éléments Ne s’allume pas • Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la télécommande est activée� (→ page 15, 16) • Assurez-vous que le couvercle de la lampe est correctement installé. (→ page 81) • Assurez-vous que les deux vis du logement de la lampe sont complètement serrées. (→ page 81) • Assurez-vous que la pompe de refroidissement est correctement installée. (→ page 82) • Vérifiez que le projecteur ne surchauffe pas. Si la ventilation est insuffisante autour du projecteur ou si la pièce est parti- culièrement chaude, déplacez le projecteur dans un endroit plus frais� • Vérifier que le projecteur n’est pas utilisé encore 100 heures après que la lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Dans ce cas, remplacer la lampe�...
Page 94
Dans la plupart des cas, le signal de sortie de l’ordinateur portable n’est pas activé si ce dernier n’est pas connecté au projecteur avant d’être allumé. REMARQUE : Vous pouvez vérifier la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations. S’il indique « 0kHz », cela signifie qu’aucun signal n’est envoyé par l’ordinateur. Voir page 76 ou aller à l’étape suivante. • Activation de l’affichage externe de l’ordinateur. L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche « Fn » avec l’une des 12 touches de fonction per- met l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. • Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas s’afficher correctement. Si cela se produit, désactiver l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’affichage du projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/réac- tiver les écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordina- teur pour de plus amples informations. • L’image affichée est incorrecte lors de l’utilisation d’un Macintosh Lors de l’utilisation d’un Macintosh avec le projecteur, régler le commutateur DIP de l’adaptateur Mac (non...
8. Annexe ➋ Caracteristiques techniques Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur NP64/NP63/NP54/NP43. Numéro du modèle NP64/NP63/NP54/NP43 Optique Système de projection Puce simple DLP™ (0,55", rapport d’aspect 4:3) Résolution 1024 x 768 pixels* Zoom manuel et mise au point automatique/manuelle Objectif (plage efficace : 57,1"/1,5 m - 216,5"/5,5 m) / mise au point manuelle F2,2 - 2,34, f = 20,4 mm - 24,5 mm NP64/NP63: 220W AC (170W mode ECO) Lampe NP54/NP43: 200W AC (170W mode ECO) NP64/NP63: 3000 lumens (environ 75% en mode ECO) Rendement lumineux* NP54: 2600 lumens (environ 85% en mode ECO) NP43: 2300 lumens (environ 85% en mode ECO) Facteur de contraste* 1600:1 (blanc plein : noir plein) 33" - 300" diagonale (4:3) Taille de l’image (Diagonale) (Les formats d’image inférieurs à 40" ne sont disponibles qu’en mode télé) 57" - 439" (Grand angle) / 57" - 530" (Téléphoto) Distance de projection 1,45 - 11,14 m (Grand angle) / 1,44- 13,45 m (Téléphoto) Angle de projection 14,7° - 15,0° (Grand angle) / 12,3° - 12,6° (Téléphoto) Plus de 99,99% de pixels effectifs. Il s’agit de la valeur du rendement lumineux (lumens) lorsque le mode [PRÉRÉGLAGE] est réglé sur [HTE LUMIN.]. Il se peut que le rendement lumineux chute si un autre mode est sélectionné comme mode [PRÉRÉGLAGE]. Appareil aux normes ISO21118-2005 Electrique 1 RGB analogique partagée avec les composants vidéo (Mini D-Sub 15 broches), 1...
ECO est sélectionné automatiquement entre 86°F et 104°F/30°C et 40°C lorsque le Considération projecteur est utilisé en HAUTE ALTITUDE) environnementales 20% to 80% d’humidité (sans condensation) Températures de rangement: 14°F à 122°F (-10°C à 50°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation) Réglementations Pour les États-Unis: Conforme UL (UL 60950-1) Conforme aux exigences de classe B FCC Pour le Canada: Conforme UL (CSA 60950-1) Conforme aux exigences de classe B DOC Canada Pour l’Australie/la Nouvelle-Zélande: Conforme aux exigences de classe B AS/NZS CISPR.22 Pour des informations complémentaires, visiter les sites: Etats-Unis : http://www.necdisplay.com Europe : http://www.nec-display-solutions.com International : http://www.nec-display.com/ap/ Pour obtenir des informations concernant nos accessoires en option, visitez notre site Internet ou consultez notre brochure. Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
8. Annexe ➍ Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER Connecteur Mini D-Sub à 15 broches N° de Signal RGB (analogique) Signal YCbCr broche Rouge Vert ou Sync sur vert Bleu Niveau du signal Terre Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique) Terre Signal sync : niveau TTL Terre rouge Terre Cr Terre vert Terre Y Terre bleu Terre Cb Pas de connexion Terre du signal Sync Pas de connexion DATA (SDA) bi-directionnel Sync horizontal ou sync composite Sync vertical Horloge de données...
8. Annexe ➎ Liste des signaux d’entrée compatibles Horizontal : 15 kHz à 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Vertical : 50 Hz à 120 Hz (Les signaux ayant un taux de rafraîchissement de plus de 85 Hz supportent des résolu- tions de 1024 x 768 ou moins.) Taux de Résolution Fréquence H. rafraîchisse- Signal (Points) (kHz) ment (Hz) NTSC/PAL60 — 15,73 60,00 VIDEO PAL/SECAM — 15,63 50,00 640 × 31,47 59,94 640 × 31,48 59,95 640 × 37,86 72,81 640 ×...
8. Annexe ➏ Codes de commande PC et connexion des câbles Codes de commande PC Fonction Données de code MISE SOUS TENSION MISE HORS TENSION SELECTEUR D'ENTREE ORDINATEUR SELECTEUR D'ENTREE VIDEO SELECTEUR D'ENTREE S-VIDEO SELECTEUR D'ENTREE VISIONNEUSE (NP64/NP54) PROJECTION ECRAN NOIR FIN PROJECTION ECRAN NOIR SILENCE FIN SILENCE REMARQUE : Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète des codes de commande du PC, si né- cessaire. Connexion des câbles Protocole de communication Vitesse de transmission ������������������38400 bps Longueur des données ��������������������8 bits Parité...
8. Annexe ➐ Liste des éléments à vérifier en cas de panne Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, vérifier la liste suivante pour être sûr que des répara- tions sont nécessaires en vous référant également à la section « Dépistage des pannes » de votre mode d’emploi. La liste de vérification ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus efficacement. * Imprimer les pages suivantes. Fréquence de l’événement toujours parfois (à quelle fréquence? ) autre ( Alimentation Pas d’alimentation (le voyant POWER ne s’allume pas en vert) S’éteint pendant l’utilisation. Voir également « Voyant d’état (STATUS) ». La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée La fiche du câble d’alimentation est complètement insérée dans la prise murale�...
Numéro de modèle de la télécommande : PC portable / de bureau Résolution naturelle : Taux de rafraîchissement : Adaptateur vidéo : Autre : Projecteur Lecteur DVD Equipement vidéo Câble de signal Magnétoscope, lecteur DVD, caméra vidéo, jeu vidéo ou Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ? autre Numéro de modèle : Longueur : pouces/m Fabricant : Amplificateur de distribution Numéro de modèle : Numéro de modèle : Commutateur Numéro de modèle : Adaptateur Numéro de modèle :...
Services offerts par TravelCare utilisé. Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’as- sistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou Liste des Centres TravelCare désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir. Cette liste est applicable à compter du 1 décembre 2009.
Page 104
8. Annexe NEC Corporation of Malaysia Sdn.Bhd. En Asie et Moyen-Orient Adresse : 33rd Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee, NEC Display Solutions, Ltd. 50250 Kuala Lumpur, Malaysia Adresse : 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun, Téléphone : +6 03 2178 3600 (ISDN)
8. Annexe P-1/ , Date: / / , À : Centre d’Assistance NEC ou agréé par NEC : De : (Société & Nom avec signature) Messieurs, Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’ A ssistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et j’ac- cepte vos conditions et le fait que les frais d’ A ssistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations. Bulletin de demande d’inscription au Programme d’ A ssistance TravelCare Pays, Produit acheté : Nom de la société de l’utilisateur : Adresse de la société de l’utilisateur : Nº téléphone, fax :...
Page 106
L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce service auprès des Centres d’ A ssistance Autorisés NEC. 3) Location uniquement : Pour ce service, le Centre d’ A ssistance Autorisé NEC fournit au client un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours. Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays.