Page 1
Projecteur portable NP62/NP61/NP52/NP41 Mode d’emploi • Le nom de modèle du projecteur indiqué sur l’étiquette du projecteur est NP62, NP61, NP41, NP62G, NP61G, NP52G et NP41G respectivement. Dans le mode d’emploi, tous les modèles sont appelés NP62, NP61, NP52 et NP41 à l’exception de certaines pages de caractéristiques. • Le NP52 n’est pas distribué en Amérique du Nord.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. • MicroSaver est une marque déposée de Kensington Computer Products Group, qui est une division de ACCO Brands. • Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. • La marque déposée Bluetooth® est la propriété de Bluetooth SIG, Inc. • Contient le logiciel (UBQ-Blue Bluetooth pile de protocole 2.0+EDR (QD ID : B010586)) de Canon i-tech,Inc & Canon Information Technologies Philippines,Inc. REMARQUES (1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation. (2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. (3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous re- marquez des points litigieux, des erreurs ou des omissions. (4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de profit ou d’autres pertes résul- tant de l’utilisation de ce projecteur.
Informations Importantes Consignes de sécurité Précautons Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC NP62/NP61/NP52/NP41 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve en dessous du pro- jecteur. L’inscrire ici : ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE. Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appa- reil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’ appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’ entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème. AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EX- POSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRAN- CHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTE- MENT. DOC Avs de conformaton (pour le Canada unquement) Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada. Mse au rebut du produt usagé...
Page 4
Informatons Importantes Mesures de sécurté mportantes Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils. Installaton • Ne placez pas le projecteur dans les endroits suivants : - sur un chariot, un support ou une table instable. - près d’un point d’eau, d’un bain ou dans des pièces humides. - à la lumière directe du soleil, près de chauffages ou d’appareils émettant de la chaleur. - dans un environnement poussiéreux, enfumé ou embué. - sur une feuille de papier, une carpette ou un tapis. • Si vous voulez installer le projecteur au plafond : - Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. - Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. - De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être confor- me aux réglementations locales de construction. - Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Placez le projecteur en poston horzontale L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être installé ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement écourtée.
• Ne pas toucher la grille de ventilation située sur la face avant droite (vue de devant) car celle-ci risque d’être chaude lorsque le projecteur est en marche ou immédiatement après son extinction. • Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur. Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil ou un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur qualifié de retirer l’objet. • Ne placez pas d’objet sur le projecteur. • Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie. • Le projecteur est conçu pour fonctionner sur une alimentation de 100-240V CA 50/60 Hz (NP62/NP61/NP41) ou 200-240V CA 50/60 Hz (NP62G/NP61G/NP52G/NP41G). Assurez-vous que l’alimentation correspond à ces exigences avant de commencer à utiliser votre projecteur. • Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dom- mages oculaires. • Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux. • Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en mar- che. Cela pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur produite...
Informatons Importantes ATTENTION • Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une utilisation non-prévue du pied d'inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au mur ou au plafond) peut cau- ser des dommages au projecteur. • Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche souple par service d'expédition ou par un transporteur de fret. Le projecteur se trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé. • Sélectionner [HAUT] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d’ affilée. (A partir du menu, sélectionner [PARAM.] → [OPTIONS(1)] → [MODE VENTILATEUR] → [HAUT].) • Ne pas essayer de toucher la sortie de l’aération située sur la partie avant gauche (vue de devant) car elle peut de- venir brûlante lorsque le projecteur est en marche et juste après son extinction. • Ne coupez pas l’alimentation AC dans les 60 secondes qui suivent l’allumage de la lampe et pendant que le témoin POWER clignote en vert. Cela pourrait causer une panne prématurée de la lampe. Précautons se rapportant à la télécommande • Manipuler la télécommande avec précaution. • Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement. • Eviter toute chaleur excessive et l’humidité. • Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu. • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. • S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles. • Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types ensemble.
Page 7
Informatons Importantes A propos du mode Haute Altitude • Réglez [MODE VENTILATEUR] sur [HAUTE ALTITUDE] lorsque le projecteur est utilisé à des altitudes d’envi- ron 5000 pieds/1500 mètres ou plus. • Utiliser le projecteur à des altitudes d’environ 5000 pieds/1500 mètres sans régler sur [HAUTE ALTITUDE] peut causer une surchauffe et le projecteur pourrait s’éteindre. Si cela se produit, attendez quelques minutes et allumez le projecteur. • Utiliser le projecteur à des altitudes moins importantes que 5000 pieds/1500 mètres ou encore moins et régler sur [HAUTE ALTITUDE] peut provoquer une baisse de température trop forte de la lampe, et causer une os- cillation de l’image. Commutez [MODE VENTILATEUR] sur [AUTO]. • Utiliser le projecteur à des altitudes d’environ 5000 pieds/1500 mètres ou plus peut raccourcir la durée de vie des composants optiques tels que la lampe. À propos des droits d’auteur des images originales projetées : Notez que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public dans un lieu comme un café ou un hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec les fonctions sui- vantes risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. [RATIO D’ASPECT], [KEYSTONE], Fonction de grossissement et autres fonctions semblables.
Table des matières Informations Importantes ................i 1. Introduction ......................1 ➊ Que contient la boîte ?....................1 ➋ Introduction au projecteur ..................... 2 ➌ Nomenclature du projecteur ..................4 Caractéristiques principales ..................6 Caractéristiques du panneau de bornes ..............6 ➍ Nomenclature de la télécommande ................7 Installation des piles ................... 8 Précautions se rapportant à la télécommande ..........8 Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil ........8 2.
Page 9
Table des matères 5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) ........35 ➊ Ce que vous pouvez faire avec la visionneuse ............35 ➋ Projections d’images stockées dans un dispositif de mémoire USB (Fonctionnement de base) ..................37 ➌ Fonctionnement de l’écran de diapositives ..............40 ➍ Fonctionnement de l’écran de vignettes ..............40 ➎ Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth® pour transmettre des images ..45 6. Utilisation du menu sur écran .............. 48 ➊ Utilisation des menus....................48 ➋ Eléments du menu ...................... 49 ➌ Liste des fonctions de menus ..................
1. Introduction ➊ Que contient la boîte ? S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur. Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur. Projecteur Sacoche souple Cache-objectif (24BS7901) (24FT9983) Câble d’alimentation Câble de signal VGA Télécommande Piles (AAA•2) (US: 7N080228) (7N520052) (7N900841) (EU: 7N080017) Pour l’Amérque du Nord unquement Carte d’enregistrement Limitation de garantie Pour l’Europe unquement Garantie Guide de réglage rapide CD-ROM...
Le projecteur est pourvu d’une fonction nommée « Extinction directe ». Cette fonction permet d’éteindre le projecteur (y compris pendant la projection d’une image) à l’aide d’une prise multiple équipée d’un interrupteur et d’un disjoncteur. Grâce aux fonctions MARCHE AUTO ACT (AC) et MARCHE AUTO ACT (COMP.), il n’est plus nécessaire de toujours utiliser la touche POWER de la télécommande ou du projecteur. • Compatibilité HDTV (1080i, 720p) et SDTV (576p, 480p) • Technologie de traitement intégrée vidéo dé-entrelacé • Affichage ratio d’aspect écran large et plein écran populaires : 16:9 et 4:3 • Affichage haute définition : jusqu’à compatibilité UXGA, résolution native XGA. • Sélections de mode vidéos multiples (selon votre source) • Protégé par la fonction de sécurité La fonction de sécurité empêche les personnes non autorisées de projeter des images. • Vous pouvez contrôler le projecteur depuis un PC ou contrôler le système en utilisant le port de contrôle du • Montage et fonctionnement faciles • Le design du boîtier est moderne, léger et compact et il complète parfaitement n’importe quel bureau ou audi- torium de salle de réunion. • La visionneuse supporte la mémoire USB ou la technologie sans fil Bluetooth® (NP62/NP52 seulement) Les projecteurs NP62 et NP52 possèdent la visionneuse. La visionneuse permet de visualiser les fichiers image de la mémoire USB disponible dans le commerce in- séré dans le port USB du projecteur,. En connectant l’adaptateur USB optionnel Bluetooth® (NP01BA) au projecteur vous pouvez transmettre sans fil des images au projecteur depuis vos PC et téléphones portables grâce à la technologie sans fil Bluetooth. Veuillez vous reporter à la liste de pays et de régions supportés par l’adaptateur USB Bluetooth USB optionnel (NP01BA) à la page 35.
Page 12
. Introducton A propos de ce mode d’emplo La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la pre- mière fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard. Au début de chaque section du manuel‚ se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la suivante. Dans ce guide pour utilisateur, les schémas du projecteur représentent un exemple de NP61.
. Introducton ➌ Nomenclature du projecteur Avant/Haut Levier du zoom Capteur de la télécommande (→ page 22) (→ page 8) Commandes (→ page 6) Objectif Cache-objectif Détecteur de mise au point (→ page 22) Ventilation (sortie) Bouton de pied à inclinaison réglable L’air chaud est expulsé...
Page 14
. Introducton Couvercle de la pompe de refroidissement (→ page 74) Pied arrière (→ page 21) Couvercle de la lampe (→ page 72)
. Touche FOCUS (→ page 24) Caractérstques du panneau de bornes NP61/NP41 COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL NP62/NP52 COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL . Connecteur d’entrée de composant / COMPU- série. Si vous écrivez votre propre programme, les TER IN (Mn D-Sub à broches) (→ page 12, codes habituels de commande par PC se trouvent à la page 84.
. Introducton ❹ Nomenclature de la télécommande POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE DOWN MENU ENTER EXIT L-MOUSE-R FOCUS VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP FREEZE PICTURE . Emetteur nfrarouge (→ page 8) . Touche FOCUS (→ page 24) . Touche POWER ON (→ page 16) .
. Introducton Installaton des ples Remettre le couvercle des piles Appuyer fermement et re- Installez les nouvelles piles (AAA). en le faisant glisser, jusqu’à ce tirer le couvercle des piles Assurez-vous que le sens de la pola- qu’il s’emboîte. Ne pas mélanger en le faisant glisser. rité des piles (+/–) est bien respecté. différents types de piles ou des neuves avec des anciennes. Précautons se rapportant à la télécommande • Manipuler la télécommande avec précaution.
2. Installation et connexions Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio. Le projecteur est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, il faut d’ abord : Installer un écran et le projecteur. ❶ Connecter l’ordinateur ou l’équipe- ❷ ment vidéo au projecteur. Voir pages 12, 13, 14. Brancher le câble d’alimentation four- ❸ ni. Voir page 15. REMARQUE : S'assurer que le câble d'alimenta- tion et tous les autres câbles sont débranchés avant de déplacer le projecteur.
. Installaton et connexons Dstance de projecton et talle de l’écran La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l’écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d’installation. Tableau de dstances Centre de l'écran Bas de l'écran 2,28"/58 mm Centre de l’objectif Bas de projecteur Taille d’écran α α Taille d’écran Diagonale Largeur Hauteur Grand angle - Téléobjectif Grand angle - Téléobjectif Diagonale Diagonale Largeur...
Page 20
* L’installation au plafond du projecteur doit être ef- teur permet d'obtenir une image beaucoup plus gran- fectuée par un technicien qualifié. Contacter votre de lorsque vous ne disposez que d'un espace réduit. revendeur NEC pour plus d’informations. Contacter votre revendeur NEC si vous avez besoin * Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même. d'un système de miroir. Si vous utilisez un système • Utiliser le projecteur uniquement sur une surface de miroir et que votre image est inversée, utiliser les plane et solide. Si le projecteur tombe par terre,...
énergie de l’ordinateur. Actvaton de l’affichage externe de l’ordnateur L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’ex- tinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordi- nateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. COMPUTER IN AUDIO IN COMPUTER IN...
. Installaton et connexons Connexon d’un lecteur DVD à l’ade de la sorte composant COMPUTER IN AUDIO IN COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL AC IN Câble 15 broches à broche RCA (femelle) 3 optionnel (ADP-CV1E) ×...
. Installaton et connexons Connexon de votre magnétoscope S-VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN PC CONTROL AC IN Câble S-Vidéo (non fourni) Mini fiche stéréo vers câble audio RCA (non fourni) Câble Vidéo (non fourni) Equipement audio Magnétoscope VIDEO...
. Installaton et connexons Connexon du câble d’almentaton fourn Connecter le câble d’alimentation fourni au projecteur. Connecter d’abord la prise à trois fiches du câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN du projecteur, et ensuite connecter l’autre fiche du câble d’alimentation fourni à la prise murale. Le projecteur entrera en mode LAMP veille et le voyant d’alimentation STATUS POWER s’allumera en orange. POWER FOCUS V ID S -V ID E O IN D IO ON/STAND BY Vers la prise murale Assurez-vous que les broches sont complètement insérées dans la prise de courant mais aussi dans la prise murale.
REMARQUE : Lorsqu’aucun signal n’est accessible, le logo NEC (par défaut), un écran bleu ou un écran noir est affiché. Lorsque le projecteur affiche le logo NEC, un écran bleu ou un écran noir, le projecteur passe automatiquement en mode [ECO].
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) Remarque à propos de l’écran Startup (Ecran de sélecton de la langue du menu) Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le menu de démarrage s'affiche. Ce menu vous permet de sélectionner l'une des 21 langues de menu. Pour sélectonner une langue pour le menu, suvre les étapes suvantes : 1. Utiliser la touche SELECT ▲ ou ▼ pour sélectionner l’ une des 21 langues du menu. POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE LAMP STATUS...
Lorsque vous maintenez la touche SELECT ▶ enfoncée pendant au moins 2 se- condes, le projecteur recherche la source d’entrée disponible suivante. Il n’est pas possible de détecter automatiquement le signal pour la source de visualisation des NP62 et NP52. L-MOUSE-R FOCUS...
5. Sélectionnez la source que vous souhaitez définir par défaut et appuyez sur la touche ENTER. REMARQUE : Pour spécifier [VISIONNEUSE] comme source par défaut du NP62 ou NP52, sélectionner [VISIONNEUSE] depuis l’ écran [SÉL. SOURCE / DÉFAUT], et appuyez sur la touche ENTER, il n’est pas possible de détecter automatiquement le signal pour la source de visualisation des NP62 et NP52.
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) ❸ Ajustement de la taille et de la position de l’image Fonctonnement manuel Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s’ assurer que le projecteur est bien à angle droit par rapport à l’ écran. [Réglage du pied inclinable] Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l’image ver- ticalement. (→ page 21) [Zoom] Utilisez le levier ZOOM pour régler la taille de l’image sur l’ écran.
Page 30
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) Ajuster le ped nclnable Bouton de pied à inclinaison réglable 1. Soulever le bord avant du projecteur. ATTENTION: N'essayez pas de toucher la grille de ventilation pendant le régla- ge du pied d'inclinaison car celle-ci peut être très chaude lorsque le projecteur est en marche ou qu'il est en période de refroidisse- ment après son extinction. 2. Maintenez enfoncé le bouton du pied à inclinaison réglable situé à l’avant pour allonger le pied (hauteur maximale). Pied à inclinaison Ventilation (sortie) réglable 3. Libérez le bouton du pied à inclinaison réglable afin de le ver- rouiller.
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) ZOOM Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la taille de l’ image sur l’écran. REMARQUE : Le fait de tourner la manette ZOOM réglera automa- tiquement la mise au point. Pour plus de détails, voir la section « MISE AU POINT AUTO » ci-dessous. • En avançant ou reculant le projecteur, vous pouvez modifier la taille de l’image à...
Page 32
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) Correcton AUTO KEYSTONE La fonction de correction AUTO KEYSTONE corrigera la distorsion verticale de l’image projetée sur l’écran. Aucu- ne opération spéciale n’est nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface plane. REMARQUE : Lorsque vous utilisez la fonction de correction de AUTO KEYSTONE, souvenez-vous de la chose suivante : • La correction de AUTO KEYSTONE prendra effet 2 secondes après que l’angle de projection a été modifié pendant la projec- tion.
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) ❹ Réglage manuel de la mise au point Réglez manuellement la mise au point dans les cas suivants : • Lorsque vous réglez la mise au point en dehors de la plage efficace • Lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point plus nette • Lorsque le réglage de menu de la [MISE AU POINT AUTO] est éteint Régler avec les touches stuées à l’avant de l’apparel ou sur la télécommande L-MOUSE-R FOCUS 1. Appuyez rapidement sur la touche FOCUS. VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.
Réglage à l’ade des touches sur le boîter ON/STAND BY 1. Appuyez sur les touches SELECT ▲ ou ▼ sans menus affichés. La barre coulissante s’affichera et vous pourrez effec- tuer le réglage. NP62/NP52 2. Appuyez sur la touche EXIT. La barre coulissante se fermera. Réglage à l’ade de la télécommande 1. Appuyer sur la touche MENU. Le Menu s’affiche.
• NP61/NP41 : La fonction de réglage automatique ne fonctionne pas avec les signaux vidéo, et les composants. • NP62/NP52 : La fonction de réglage automatique ne fonctionne pas avec les signaux vidéo, et la source de visualisation. • Si l’opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB, essayez d’ajuster manuellement les paramètres HORIZONTAL/VERTICAL, HORLOGE et PHASE.
POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE . Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) DOWN ➐ Augmentation et diminution du volume MENU Le niveau sonore du haut-parleur du projecteur peut être réglé. ENTER EXIT L-MOUSE-R FOCUS VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO VIEWER LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE Vous pouvez aussi adapter le volume à partir du menu. Sélectionner [RÉGLAGE] → [DE BASE] → [VOLUME] dans le menu. ❽ Extinction du projecteur Pour étendre le projecteur : Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND BY) POWER...
. Projecton d’une mage (fonctonnement élémentare) ❾ Après l’utilisation Préparaton : Assurez-vous que le projecteur est étent. 1. Débrancher le câble d’alimentation. 2. Déconnecter tous les autres câbles. 3. Rétracter le pied à inclinaison réglable s’il est allongé. 4. Couvrir l’objectif avec le cache-objectif. 5. Ranger le projecteur et ses accessoires dans la sacoche souple fournie en standard. Placez le projecteur dans la sacoche souple tel que représenté ci-dessous. Cela permet d’éviter que l’objectif soit endommagé.
4. Fonctions pratiques ➊ Coupure de l’image et du son Appuyer sur la touche AV-MUTE pour couper l’image et le son pen- POWER dant une courte période. MAGNIFY AV-MUTE PAGE POWER MAGNIFY AV-MUTE PAGE Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son du haut parleur. DOWN REMARQUE : Bien que l’image soit éteinte, le menu apparaît toujours à l’écran. MENU DOWN MENU...
Mode de la lampe Description Statut du voyant LAMP Il s’agit du réglage par défaut (lumi- Mode Normal Eteint nosité 100%). Sélectionnez ce mode pour accroître la durée de vie de la lampe (NP62/NP61 Mode Eco Lumière verte continue : luminosité d’environ 75%, NP52/ NP41 : luminosité d’environ 85%). • Le [MODE DE LA LAMPE] peut être modifié à l‘aide du menu. Sélectionnez [PARAM.] → [GÉNÉRALITÉS] → [MODE DE LA LAMPE] (→ page 61) ➎ Empêcher l’utilisation non autorisée du projecteur Un mot-clé peut être enregistré pour que le projecteur ne soit pas utilisé par une personne non-autorisée à l’aide...
Page 40
. Fonctons pratques 5. Appuyez sur la touche SELECT ▼ pour sélectionner [ACTIVÉ] et appuyez sur la touche ENTER. L’écran [MOT-CLÉ DE SÉCURITÉ] s’affiche. 6. Taper une combinaison des quatre touches SELECT ▲▼◀▶ et appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : La longueur du mot-clé doit être comprise entre 4 et 10 chiffres. L’écran [CONFIRMER LE MOT-CLÉ] s’affiche. 7. Taper la même combinaison de touches SELECT ▲▼◀▶ et appuyer sur la touche ENTER. L’écran de confirmation s’affiche. 8. Sélectionner [OUI] et appuyer sur la touche ENTER. La fonction de SÉCURITÉ a été activée. Pour mettre le projecteur en marche lorsque la foncton [SÉCURITÉ] est actvée: Lorsque la fonction de SÉCURITÉ...
Page 41
. Fonctons pratques Pour désactver la foncton de SÉCURITÉ: 1. Appuyez sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2. Sélectionner [PARAM.] - [INSTALLATION] → [SÉCURITÉ] et appuyer sur la touche ENTER. Le menu DÉSACT./ACTIVÉ s’affiche. 3. Sélectionner [DÉSACT.] et appuyer sur la touche ENTER. L’écran CONFIRMER LE MOT-CLÉ apparaît. 4. Taper le mot-clé et appuyer sur la touche ENTER. Lorsque le mot-clé correct est entré, la fonction de SÉCURITÉ est désactivée. REMARQUE: Si vous oubliez votre mot-clé, contacter votre vendeur.
. Fonctons pratques ➏ Utilisation du récepteur de souris à distance (NP01MR) Le récepteur de souris à distance vous permet d’activer les fonctions de la souris de votre ordinateur depuis la té- lécommande. C’est très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l’ordinateur. Connexon du récepteur de sours à dstance à un ordnateur Si vous souhaitez utiliser la fonction de souris à distance, connecter le récepteur de souris et l’ordinateur. Le récepteur de souris peut être connecté directement au port USB (type A) de l’ordinateur. REMARQUE : Selon le type de connexion ou le SE installé sur l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer l'ordinateur ou de modifier les réglages de l'ordinateur.
Page 43
. Fonctons pratques Utlsaton de la sours de votre ordnateur depus la télécommande Vous pouvez activer la souris de votre ordinateur depuis la télécommande Touche PAGE UP/DOWN ....fait défiler la partie visible de la fenêtre ou permet de voir la diapositive précédente ou suivante dans PowerPoint sur l’ordinateur. Touche SELECT ▲▼◀▶ ....déplace le curseur de la souris sur l’ordinateur. Touche MOUSE-L ......sert de bouton gauche de la souris.
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) ❶ Ce que vous pouvez faire avec la visionneuse Les NP62 et NP52 possèdent la visionneuse. La visionneuse possède les caractéristiques suivantes. • Lors de l’insertion d’un dispositif USB de mémoire de stockage de fichiers disponible dans le commerce dans le port USB (Type A) du projecteur, la visionneuse permet de visualiser les fichiers image de la mémoire USB. Même si aucun ordinateur n’est accessible, des présentations peuvent être effectuées simplement avec ce projecteur. • Les images aux formats tels que GIF, JPEG, PNG, et BMP peuvent être projetées. • La visionneuse affiche l’écran de vignettes grâce auquel vous pouvez sélectionner n’importe quelle image spécifique que vous souhaitez projeter.
Page 45
. Utlsaton de la Vsonneuse (NP/NP) REMARQUE: • Les NP61 et NP41 ne possèdent pas de visionneuse. • Le port USB des NP62 et NP52 ne supporte pas de concentrateur USB. Il n’est pas possible d’utiliser la mémoire USB et l’ ® adaptateur Bluetooth USB ne peuvent être utilisés en même temps.
. Utlsaton de la Vsonneuse (NP/NP) ❷ Projections d’images stockées dans un dispositif de mémoire USB (Fonctionnement de base) Cette section explique le fonctionnement de base de la visionneuse. L’explication expose la procédure à suivre lorsque le menu [OPTIONS] de la visionneuse (→ page 41) est réglé par défaut. - Démarrage de la visionneuse ........... à cette page - Retrait de la mémoire USB du projecteur ....... page 38 - Quitter la visionneuse ............. page 39 Préparation : Avant de démarrer la visionneuse, stockez les images de la mémoire USB en utilisant l’ordinateur. Démarrage de la Vsonneuse 1. Allumez le projecteur. (→ page 16) V ID 2. Insérez la mémoire USB dans le port USB du projec- S -V...
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) 5. Appuyez sur la touche SELECT ▶. L’image suivante s’affiche. 6. Appuyez sur la touche SELECT ▶. L’image précédente s’affiche. 7. Appuyez sur la touche MENU. La barre de commande s’affiche. • L’écran SÉLECTION DE SOURCE s’affichera lorsque vous appuierez sur le bouton MENU pendant l’affichage de la barre de contrôle. Appuyez sur le bouton MENU à nouveau pour fermer l’écran SÉLECTION DE SOURCE. • La barre de contrôle se fermera lorsque vous appuierez sur le bouton EXIT pendant l’affichage de la barre de contrôle. 8. Appuyez sur la touche SELECT ▶ pour sélectionner [ ] et appuyez sur la touche ENTER. L’image sélectionnée...
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) 3. Appuyez sur le bouton SELECT ◀ pour sélec- tionner [OK] et appuyez sur le bouton ENTER. Le message de confirmation s’affiche au centre de l’écran. 4. Appuyez sur la touche ENTER. Le message de confirmation sera changé. 5. Retirez la mémoire USB du projecteur. REMARQUE : Si vous retirez la mémoire USB du projecteur sans utiliser [ENLEVER LE PÉRIPHÉRIQUE USB] depuis le...
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) ❸ Fonctionnement de l’écran de diapositives L’écran de diapositives vous permet d’exécuter les opérations suivantes. Touche SELECT ▶ .....Affiche l’image suivante. Touche SELECT ◀ .....Affiche l’image précédente. Touche ENTER....Affiche le pointeur ( ). Le pointeur peut être déplacé grâce à la touche SELECT ▲▼◀▶. Ap- puyez sur la touche ENTER pour fermer le pointeur.
Page 50
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) Description Affiche le chemin de l’image affichée. Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est inséré, le nom du lecteur s’affiche comme ① Chemin [USB]. Lorsqu’un adaptateur Bluetooth USB est inséré, le nom du lecteur s’affiche comme [Bluetooth].
Page 51
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) (Remarque 1) [NOM (ABC..)] NOM (ZYX..) TYPE (ABC..) TYPE (ZYX..) Sélectionne l’ordre de tri des diapositives et VISIONNEUSE TRIER DATE (NOUVEAU) des vignettes pour le diaporama. DATE (OLD) DATE (VIEUX) TAILLE (GRAND) TAILLE (PETIT) Arrête la mémoire USB insérée dans le pro-...
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) Saisie des caractères Pour saisir ou changer [NOM DE PÉRIPHÉRIQUE] et [CLÉ D'AUTHENTIFICATION] pour l’utilisation de l’adapta- teur Bluetooth® USB, utilisez l’affichage d’entrée des caractères (clavier du logiciel). Cette section utilise un exemple pour saisir un mot de passe pour décrire comment saisir les caractères.
Page 53
5. Utilisation de la Visionneuse (NP62/NP52) Changement des caractères dans le champ d’entrée 1. Appuyez sur la touche SELECT ▲ ou ▼ pour déplacer le curseur afin de sélectionner et Les et deviennent gris foncé. 2. Appuyez sur la touche SELECT ◀ or ▶. Le curseur (I) dans le champ d’entrée se déplace d’un côté à l’autre. 3. Déplace le curseur (I) à la droite du caractère à effacer. 4. Appuyez sur la touche SELECT ▼ et déplacez le curseur pour sélectionner [EFFACER] et appuyez sur la touche ENTER. Le caractère dans le champ d’entrée est effacé. • Pour insérer un espace, déplacez le curseur pour sélection-...
. Utlsaton de la Vsonneuse (NP/NP) ® ❺ Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth pour transmettre des images Vue d’ensemble Grâce à l’adaptateur USB optionnel Bluetooth® USB (NP01BA) vers le port USB du projecteur (Type A) vous per- met de transmettre sans fil des images au projecteur depuis vos PC et téléphones portables grâce à la technolo- gie sans fil Bluetooth. [Important] • Si vous retirez l'adaptateur Bluetooth® USB du projecteur, toutes les images reçues par le projecteur se- ront effacées. • Lorsque le projecteur est en mode veille ou que la source d’alimentation CA est éteinte, toutes les images reçues sont effacées. • Les images reçues ne peuvent être stockées vers le projecteur. • L’espace disponible maximum pour les images reçues est de 6Mo. Une image ne doit pas excéder la taille de 2, 5Mo.
Page 55
. Utlsaton de la Vsonneuse (NP/NP) Procédures de fonctonnement 1. Allumez le projecteur 2. Sélectionnez [VISIONNEUSE] dans le menu [SOURCE]. • Vous pouvez également sélectionner la source [VISIONNEUSE] en appuyant sur la touche VIEWER de la télécommande. • Lorsque l’écran de diapositives s’affiche dans la visionneuse, appuyez sur la touche EXIT pour changer l’ écran de vignettes.
Page 56
. Utlsaton de la Vsonneuse (NP/NP) Problèmes de fonctonnement lors de l’utlsaton de la technologe sans fil Bluetooth pour transmettre des mages Problème Vérfiez ces éléments Le projecteur ne peut • Vérifiez si l’adaptateur USB Bluetooth ® est entièrement inséré dans le port USB du projecteur, et veillez à ce pas, le taux de transmis- que l’adaptateur USB Bluetooth ®...
6. Utilisation du menu sur écran ❶ Utilisation des menus 1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du projecteur pour afficher le menu. REMARQUE : Les commandes comme ENTER, EXIT, ▲▼ ◀▶ en bas affichent les boutons disponibles pour vos actions. 2 Appuyer sur les touches SELECT ◀▶ de la télécommande ou du projecteur pour afficher le sous-menu. 3. Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou du projecteur pour mettre en surbrillance le pre- mier élément ou le premier onglet. 4. Utiliser les touches SELECT ▲▼ de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner l’élément à ajuster ou à régler.
. Utlsaton du menu sur écran ➋ Eléments du menu Onglet Barre coulissante Surbrillance Triangle plein Boutons disponibles Source Bouton radio Symbole de haute altitude Symbole de thermomètre Temps restant minute- rie de désactivation Symbole de verrouillage des touches Les fenêtres du menu ou les boîtes de dalogue comportent généralement les éléments suvants : Surbrillance ..........
. Utlsaton du menu sur écran ➌ Liste des fonctions de menus Certaines rubriques de menu sont indisponibles suivant la source d’entrée. Menu fonctions Par défaut Options ORDINATEUR VIDÉO SOURCE S-VIDÉO VISIONNEUSE (NP62/NP52) HTE LUMIN., PRÉSENTATION, VIDÉO, FILM, RÉFÉRENCE GRAPHIQUE, sRGB CORRECTION PARA- PRÉRÉGLAGE DYNAMIQUE, NATUREL, DÉTAIL DU NOIR GAMMA MÈTRES DÉTAILLÉS TEMP. COU- 5000/6500/7800/8500/9300/10500 LEURS BrilliantColor DÉSACT., MOYEN, HAUT DE BASE CONTRASTE LUMINOSITÉ NETTETÉ...
Page 60
. Utlsaton du menu sur écran OFF TIMER DÉSACT. DÉSACT/0:30/1:00/2:00/4:00/8:00/12:00/16:00 MODE VEILLE NORMAL NORMAL, ÉCONOMIE D'ÉNERGIE MARCHE AUTO ACT(AC) DÉSACT. DÉSACT., ACTIVÉ PARAM. MARCHE AUTO ACT(COMP.) DÉSACT. DÉSACT., ACTIVÉ TIONS(2) MARCHE AUTO DÉS DÉSACT. DÉSACT./0:05/0:10/0:20/0:30 DER- DERNIÈRE, AUTO, ORDINATEUR, VIDÉO, SÉL. SOURCE / DÉFAUT NIÈRE S-VIDÉO, VISIONNEUSE (NP62/NP52) TEMPS DURÉE VIE RESTANTE LAMPE D'UTILISA- HEURES D'UTILIS. LAMPE TION FRÉQUENCE HORIZONTALE FRÉQUENCE VERTICALE TYPE DE SIGNAL RGB, COMPOSANT, VIDÉO, S-VIDÉO, HDTV NTSC, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, TYPE DE VIDÉO SOURCE PAL-N, PAL60, SECAM SYNC. SÉPARÉE, SYNC. COMPOSITE, SYNC INFO. TYPE SYNC SUR VERT, SYNC. SUR VIDÉO...
. Utlsaton du menu sur écran ➍ Descriptions et fonctions des menus [SOURCE] NP61/NP41 NP62/NP52 ORDINATEUR Permet de sélectionner l’ordinateur raccordé au connecteur d’entrée ORDINATEUR. REMARQUE: • Lorsque le signal d’entrée composant est connecté au connecteur COMPUTER IN, sélectionnez [ORDINATEUR]. • Le projecteur déterminera si le signal d’entrée est RGB (Rouge, Vert, Bleu) ou composite.
. Utlsaton du menu sur écran ➎ Descriptions et fonctions du menu de réglage [RÉGLAGE] [DE BASE] [PRÉRÉGLAGE] Cette fonction vous permet de sélectionner des réglages optimisés pour l’image que vous projetez. Vous pouvez ajuster une teinte neutre pour le jaune, cyan ou magenta. Il existe six préréglages d’usine optimisés pour différents types d’images. Vous pouvez également utiliser les [PA- RAMÈTRES DÉTAILLÉS] pour définir les paramètres ajustables afin de personnaliser chaque gamma ou couleur. Vos réglages peuvent être enregistrés dans [PRÉRÉGLAGE 1] à [PRÉRÉGLAGE 6], HTE LUMIN... Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse. PRÉSENTATION ..Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint. VIDÉO ....
Page 63
. Utlsaton du menu sur écran [PARAMÉTRES DÉTAILLÉS] Enregstrement de vos paramètres personnalsés [RÉFÉRENCE] Cette fonction vous permet d’enregistrer vos paramètres personnalisés dans [PRÉRÉGLAGE 1] à [PRÉRÉGLAGE Sélectionnez tout d’abord un mode préréglé de base dans [RÉFÉRENCE] puis réglez les paramètres [CORREC- TION GAMMA], [TEMP. COULEURS] et [BrilliantColor]. HTE LUMIN... Recommandé pour un usage dans une pièce lumineuse. PRÉSENTATION ... Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint VIDÉO ....Recommandé pour les images normales telles qu’un programme TV FILM ......
Page 64
Ordinateur (RGB) Composant Oui* Oui* Vidéo, S-Vidéo Visionneuse (NP62/NP52) Oui=Réglable, Non=Non réglable, Oui* = en fonction du signal [VOLUME] Permet de contrôler le volume du haut-parleur du projecteur. REMARQUE : • Le niveau du volume est réglé sur « 16 » en usine. • Le volume peut également être réglé en utilisant la touche VOLUME (+/-) de la télécommande.
. Utlsaton du menu sur écran [OPTIONS D’IMAGE] Réglage de l’horloge et de la phase [HORLOGE/PHASE] Cette fonction permet de régler manuellement HORLOGE et PHASE. HORLOGE ....Utiliser cet élément pour régler avec précision l’image d’ordinateur ou pour supprimer les bandes verti- cales qui peuvent apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintille- ment horizontal dans l’image.
Page 66
. Utlsaton du menu sur écran Réglage de la poston horzontale/vertcale [HORIZONTAL/VERTICAL] Règle la position de l’image horizontalement et verticalement. - Une image peut être déformée pendant le réglage des paramètres [HORLOGE] et [PHASE]. Il ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement. - Les réglages des paramètres [HORLOGE], [PHASE], [HORIZONTAL], et [VERTICAL] sont enregistrés en mémoire pour le signal actuel. La prochaine fois que vous projetterez une image avec la même résolution et la même fréquence horizontale et verticale, ces réglages seront rappelés et appliqués. Pour effacer les réglages enregistrés en mémoire, sélectionnez [RESET] → [SIGNAL ACTUEL] ou [TOUTES LES DONNÉES] dans le menu et réinitialisez les réglages. (→ page 70)
. Utlsaton du menu sur écran Sélecton du format de l’mage [RATIO D'ASPECT] Le format de l’image vous permet de sélectionner le meilleur mode de format pour l’affichage de l’image source. Il est également possible d’afficher la fenêtre format de l’image en appuyant sur la touche ASPECT de la télécom- mande. (→ page 7) NORMAL Aspect standard de 4:3 L’image 16:9 est étendue vers la gauche et la droite pour s’adapter à un écran 4:3. Cer- tain bords à gauche et à droite de l’image sont coupés. ZOOM LARGE Signal 16:9 L’image 16:9 est compressée en haut et en bas pour s’adapter à un écran 16:9. Vous pouvez ajuster la position d’image pour l’aspect [CINÉMA]. Voir [POSITION CINÉMA] pour en savoir plus sur le réglage de la position de l’image. (→ page 59) CINÉMA Signal 16:9...
Page 68
. Utlsaton du menu sur écran Réglage de la poston vertcale de l’mage [POSITION CINÉMA] (uniquement si vous avez sélectionné [CINÉMA] en guise de [RATIO D'ASPECT]) Cette fonction permet d'ajuster la position verticale de l'image lorsque le ratio d'aspect Cinéma est sélectionné pour visionner une vidéo. Lorsque [CINÉMA] est sélectionné dans [RATIO D'ASPECT], l’image est affichée avec des bords noirs en haut et en bas. Vous pouvez ajuster la position verticale du haut vers le bas des bords noirs. Actvaton de la réducton du brut [RÉDUCTION DE BRUIT] Cette fonction vous permet de sélectionner le niveau de réduction du bruit.
. Utlsaton du menu sur écran ➏ Descriptions et fonctions des menus [PARAM.] [GÉNÉRALITÉS] Actver la foncton de correcton de dstorson trapézoïdale automatque [AUTO KEYSTONE] Cette fonction permet au projecteur de repérer toute inclinaison et de corriger automatiquement la distorsion verticale. Pour activer la fonction de correction de AUTO KEYSTONE, sélectionnez [ACTIVÉ]. Pour ajuster manuellement la fonction KEYSTONE, sélectionnez [DÉSACT.]. Correcton manuelle de la dstorson Keystone vertcale [KEYSTONE] La distorsion verticale peut être corrigée manuellement. (→ page 25) ASTUCE: Lorsque cette option est en surbrillance, le fait d'appuyer sur la touche ENTER affiche sa barre coulissante pour le ré- glage.
Eteint (100% Luminosité). Sélectionner ce mode pour aug- menter la durée de vie de la lampe MODE ECO (NP62/NP61: environ 75% de lumi- Lumière verte continue nosité / NP52/NP41: environ 85% de luminosité) REMARQUE: • Les valeurs [DURÉE VIE RESTANTE LAMPE] et [HEURES D'UTILIS. LAMPE] peuvent être contrôlées dans [TEMPS D'UTILISA- TION].
. Utlsaton du menu sur écran [INSTALLATION] Sélecton de l’orentaton du projecteur [ORIENTATION] Cette fonction permet d’orienter l’image suivant le mode d’installation du projecteur. Les options sont : Bureau vers l’ avant, Plafond vers l’arriere, Bureau vers l’arriere et Plafond vers l’avant. BUREAU VERS L'AVANT PLAFOND VERS L'ARRIERE BUREAU VERS L'ARRIERE PLAFOND VERS L'AVANT Désactvaton des touches du projecteur [VER. PANNEAU COMMANDE] Cette option active ou désactive la fonction de VER. PANNEAU COMMANDE. REMARQUE: • Ce VER. PANNEAU COMMANDE n’affecte pas les fonctions de la télécommande. •...
. Utlsaton du menu sur écran Sélecton de la couleur du menu [MENU SÉLECTION DE COULEUR] Vous pouvez choisir entre deux options pour la couleur de menu : COULEUR et MONOCHROME. Sélecton de la durée de l’affichage du menu [DURÉE D'AFFICHAGE DU MENU] Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les choix préréglés sont [MANUEL], [AUTO 5 S], [AUTO 15 S] et [AUTO 45 S]. Le préréglage par défaut est [AUTO 45 S]. Sélecton d’une couleur ou d’un logo pour l’arrère-plan [PAPIER PEINT] Utiliser cette fonction pour afficher un écran bleu/noir ou un logo lorsqu'aucun signal n’est disponible. Le fond par défaut est [LOGO].
Page 73
. Utlsaton du menu sur écran Réglage de l’dentfiant dans la secton [CONTRÔLE ID] du projecteur] (Dsponble unquement en cas d’utlsaton de la télécommande NP0RC en opton) Il est possible d’utiliser plusieurs projecteurs séparément et indépendamment avec la même télécommande si celle-ci dispose de la fonction CONTRÔLE ID. Si vous affectez le même identifiant à tous les projecteurs, vous pouvez commander tous les projecteurs en utilisant la même télécommande, ce qui peut s’avérer pratique. Pour ce faire, il faut affecter un identifiant à chaque projecteur.
. Utlsaton du menu sur écran [OPTIONS()] Actver ou Désactver la mse au pont automatque [MISE AU POINT AUTO] Cette option active ou désactive la fonction de mise au point automatique. (→ page 22) REMARQUE : Lorsque la fonction [MISE AU POINT AUTO] est activée, la MISE AU POINT AUTO fonctionne immédiatement dans les conditions suivantes: •...
. Utlsaton du menu sur écran Actvaton des tonaltés des touches et des tonaltés d’erreur [BIP] Cette fonction active ou désactive la tonalité des touches ou les alarmes lorsque les opérations suivantes sont réalisées. - affichage du menu principal - commutation d’une source à l’autre - Réinitialisation des données à l’aide de la fonction [RESET] - Pression de la touche POWER ON ou POWER OFF [OPTIONS()] Utlsaton de la mnutere de désactvaton [MINUT. DÉSACTIVATION] 1. Sélectionner le temps souhaité entre 30 minutes et 16 heures : DÉSACT., 0 :30, 1 :00, 2 :00, 4 :00, 8 :00, 12 :00, 16 :00.
S-VIDÉO ........Affiche la source S-Vidéo (S-VIDEO IN) à chaque démarrage du projecteur. VISIONNEUSE (NP62/NP52) ... Affiche les images stockées dans une mémoire USB ou les images transmises sans fil de- puis votre ordinateur ou téléphone portable grâce à la technologie sans fil Bluetooth.
ASTUCE : Lorsque vous appuyez sur la touche HELP de la télécommande, les rubriques du menu INFORMATION sont affichées. [TEMPS D'UTILISATION] [DURÉE VIE RESTANTE LAMPE] (%)* [HEURES D'UTILIS. LAMPE] (H) * L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule. Le chiffre vous informe de l’utilisation de la lampe. Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 0, la barre d’indication DURÉE DE VIE RESTANTE LAMPE passe de 0% à 100 heures et commence le compte à rebours. Lorsque la durée restante d’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur ne s’allume plus, que le pro- jecteur soit en mode NORMAL ou ECO. • Le message indiquant que la lampe doit être remplacée s’affiche pendant une minute lorsque le projecteur est allumé lorsque l’on appuie sur la touche POWER du projecteur ou de la télécommande. Pour annuler ce message, appuyez sur n’importe quelle touche du projecteur ou de la télécommande. Durée de ve de la lampe (H) Lampe de remplace- Product NORMAL ment NP62/NP61 NP09LP 2500 3500 NP52/NP41 NP08LP...
. Utlsaton du menu sur écran [SOURCE] [FRÉQUENCE HORIZONTALE] [FRÉQUENCE VERTICALE] [TYPE DE SIGNAL] [TYPE DE VIDÉO] [TYPE SYNC] [POLARITÉ SYNCHRO.] [TYPE DE NUMÉRISATION] [VERSION] [PRODUCT] [SERIAL NUMBER] [FIRMWARE] Version [DATA] Version [CONTROL ID](en option)
. Utlsaton du menu sur écran ➑ Descriptions et fonctions des menus [RESET] Retour au réglage par défaut [RESET] La fonction RESET vous permet de revenir aux préréglages d’usine des réglages et ajustements pour l’une ou la totalité des sources, à l’exception des suivantes : [SIGNAL ACTUEL] Réinitialise les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’usine. Les éléments qui peuvent être réinitialisés sont : [PRÉRÉGLAGE], [CONTRASTE], [LUMINOSITÉ], [COULEUR], [TEINTE], [NETTETÉ], [RATIO D'ASPECT], [HORIZONTAL], [VERTICAL], [HORLOGE], [PHASE], [RÉDUC- TION DE BRUIT] et [TÉLÉCINÉMA]. [TOUTES LES DONNÉES] Réinitialise les ajustements et réglages de tous les signaux aux préréglages d’origine. Les éléments peuvent être réinitialisés excepté [LANGUE], [PAPIER PEINT], [VITESSE DE TRANSMISSION], [SÉCURITÉ], [NUMÉRO DE CONTRÔLE ID], [CONTRÔLE ID], [MODE VENTILATEUR], [MODE VEILLE], [DURÉE VIE RESTANTE LAMPE] et [HEURES D'UTILIS. LAMPE].
7. Entretien Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez suivre pour nettoyer le détecteur de mise au point, l’objectif et pour remplacer la lampe et la pompe de refroidissement. ➊ Nettoyage du détecteur de mise au point et de l’objectif Nettoyage de l’objectf Utilisez un souffleur ou du papier à lentilles pour nettoyer l’objectif et faites attention à ne pas rayer ou abîmer l’ objectif. Nettoyage du détecteur de mse au pont Utilisez un souffleur ou du papier à lentilles pour nettoyer le détecteur de mise au point. Eviter de laisser des empreintes digitales sur le détecteur de mise au point. Elles pourraient causer une mise au point automatique médiocre ou réduire la plage de mise au point. ➋ Nettoyage du boîtier 1. Eteignez le projecteur avant le nettoyage. 2. Aspirez la grille d’arrivée de la ventilation du boîtier. ATTENTION: Lorsque vous nettoyez le haut- parleur à l’aide d’un aspirateur, ne passez pas les poils de la brosse à l’intérieur des fentes du...
Dans ce cas, remplacer la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2500 heures (jusqu’à 3500 heures en mode ECO) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de verre risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe. Pour remplacer la lampe: Lampe optionnelle, pompe de refroidissement et outils requis pour le remplacement. • Lampe de remplacement avec pompe de refroidissement : NP09LP (NP62/NP61) ou NP08LP (NP52/NP41) • Tournevis Phillips ou équivalent 1. Placer le projecteur sur un tissus doux et le retourner pour accéder au couvercle de la lampe situé en dessous. 2. Desserrer les vis du coffret de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne dans le vide puis ôtez le cof- fret de la lampe.
7. Entreten 3. Dévisser les deux vis fermant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis Philips tourne librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. Retirer le coffret de la lampe en tenant la poignée. Contact de sécurité REMARQUE : Il y a un verrouillage sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce ver- rouillage.
Page 83
7. Entreten 4. Pousser la pièce comme indiqué sur le dessin et insérer une lampe neuve jusqu’à ce que le coffret de la lampe soit branché dans la prise. ATTENTION N’utilisez pas d’autre lampe que la lampe de remplacement NP09LP (NP62/NP61) or NP08LP (NP52/NP41). Commandez-la chez votre revendeur NEC. Fixez-le à l’aide des deux vis. REMARQUE : Serrez les deux vis en alternance jusqu’à se qu’elles soient complètement serrées. Si les vis ne sont pas bien serrées, il risque de se produire une fuite d’air, entraînant un dysfonctionnement de la pompe de refroidissement. (→ page 76) 5. Refixez le couvercle de la lampe.
Page 84
7. Entreten (2) Retirer le couvercle de la pompe de refroidissement. Zone de contact du connecteur REMARQUE : Maintenez propre la zone de contact du connecteur. Si de la poussière ou de la saleté se trouve sur la zone de contact du connecteur, nettoyez-la.
8. Annexe ➊ Depistage des pannes Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur. Messages des voyants Voyant d’almentaton (POWER) Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Arrêt L’alimentation principale est coupée. – 0,5 s Marche, Le projecteur se prépare à s’allumer. Attendre un instant. 0,5 s Arrêt Vert 2,5 s Marche, –...
Page 86
8. Annexe Problèmes courants & Solutons (→ “Alimentation/Etat/Voyant de lampe” page 76.) Problème Vérfier ces éléments Ne s’allume pas • Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du projecteur ou de la télécommande est activée. (→ page 15, 16) • Assurez-vous que le couvercle de la lampe est correctement installé. (→ page 74) •...
Page 87
REMARQUE : Vous pouvez vérifier la fréquence horizontale du signal actuel dans le menu du projecteur sous Informations. S'il indique “0kHz”, cela signifie qu'aucun signal n'est envoyé par l'ordinateur. Voir page ou aller à l'étape suivante. • Activation de l’affichage externe de l’ordinateur. L’affichage d’une image sur l’écran du PC portable ne signifie pas nécessairement qu’il envoie un signal vers le projecteur. Lors de l’utilisation d’un PC portable, une combinaison de touches de fonction active/désactive l’ affichage externe. En général, la combinaison de la touche “Fn” avec l’une des 12 touches de fonction permet l’allumage ou l’extinction de l’affichage externe. Par exemple, les ordinateurs portables NEC utilisent Fn + F3, tandis que les ordinateurs portables Dell utilisent la combinaison de touches Fn + F8 pour alterner entre les sélections d’affichage externe. • Envoi d’un signal non-standard par l’ordinateur Si le signal envoyé par un ordinateur portable n’est pas un standard industriel, l’image projetée peut ne pas s’ afficher correctement. Si cela se produit, désactiver l’écran LCD de l’ordinateur portable lorsque l’affichage du projecteur est en cours d’utilisation. Chaque ordinateur portable a une façon différente de désactiver/réactiver les écrans LCD locaux comme décrit à l’étape précédente. Se référer à la documentation de votre ordinateur...
8. Annexe ➋ Caracteristiques techniques Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur NP62/NP61/NP52/NP41. Numéro du modèle NP/NP/NP/NP Optque Système de projection Puce simple DLP™ (0,55’’, format d’écran 4:3) Résolution 1024 x 768 pixels* Zoom manuel et mise au point automatique/manuelle Objectif (plage efficace : 57,1"/1,5 m - 216,5"/5,5 m) / mise au point manuelle F2,2 - 2,34, f = 20,4 mm - 24,5 mm NP62/NP61: 220W AC (170W mode ECO) Lampe NP52/NP41: 200W AC (170W mode ECO) NP62/NP61: 3000 lumens (environ 75% en mode ECO) Rendement lumineux* NP52: 2600 lumens (environ 85% en mode ECO) NP41: 2300 lumens (environ 85% en mode ECO) Facteur de contraste* 1600:1 (blanc plein : noir plein) 33" - 300" diagonale (4:3) (Les formats d’image inférieurs à 40’’ ne sont disponibles qu’ Taille de l’image (Diagonale) en mode télé) 57" - 439" (Grand angle) / 57" - 530" (Téléphoto) Distance de projection 1,45 - 11,14 m (Grand angle) / 1,44- 13,45 m (Téléphoto) Angle de projection 14,7° - 15,0° (Grand angle) / 12,3° - 12,6° (Téléphoto) Plus de 99,99% de pixels effectifs. Il s’agit de la valeur du rendement lumineux (lumens) lorsque le mode [PRÉRÉGLAGE] est réglé sur [HTE LUMIN.]. Il se peut que le rendement lumineux chute si un autre mode est sélectionné comme mode [PRÉRÉGLAGE].
Page 89
8. Annexe Mécanque Installation Orientation: bureau/avant, bureau/arrière, plafond/avant, plafond/arrière 9,7" (L) x 2,8" (H) x 7,0" (P) Dimensions 246 mm (L) x 72 mm (H) x 177 mm (P) (sans les parties saillantes) NP62/NP52: 3,75 livres / 1,7 kg Poids net NP61/NP41: 3,5 livres / 1,6 kg Températures de fonctionnement: 41°F à 104°F / 5°C à 40°C (Mode ECO sélectionné automatiquement entre 95°F et 104°F/35°C et 40°C / Le mode ECO est sélectionné automatiquement entre 86°F et 104°F/30°C et 40°C lorsque le Considération projecteur est utilisé en HAUTE ALTITUDE) environnementales 20% to 80% d’humidité (sans condensation) Températures de rangement: 14°F à 122°F (-10°C à 50°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation) Réglementatons Pour les États-Uns: Conforme UL (UL 60950-1) Conforme aux exigences de classe B FCC Pour le Canada:...
8. Annexe ➍ Affectation des broches du connecteur d’entrée D-Sub COMPUTER Connecteur Mn D-Sub à broches N° de broche Signal RGB (analogique) Signal YCbCr Rouge Vert ou Sync sur vert Bleu Terre Niveau du signal Terre Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique) Terre rouge Terre Cr Signal sync : niveau TTL Terre vert Terre Y Terre bleu Terre Cb Pas de connexion Terre du signal Sync Pas de connexion DATA (SDA) bi-directionnel Sync horizontal ou sync composite Sync vertical Horloge de données...
Codes de commande PC Fonction Données de code MISE SOUS TENSION MISE HORS TENSION SELECTEUR D'ENTREE ORDINATEUR SELECTEUR D'ENTREE VIDEO SELECTEUR D'ENTREE S-VIDEO SELECTEUR D'ENTREE VISIONNEUSE (NP62/NP52) PROJECTION ECRAN NOIR FIN PROJECTION ECRAN NOIR SILENCE FIN SILENCE REMARQUE : Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète des codes de commande du PC, si né- cessaire. Connexon des câbles Protocole de communication Vitesse de transmission....38400 bps...
8. Annexe ➐ Liste des éléments à vérifier en cas de panne Avant de contacter votre vendeur ou le service après-vente, vérifier la liste suivante pour être sûr que des répara- tions sont nécessaires en vous référant également à la section “Dépistage des pannes” de votre mode d’emploi. La liste de vérification ci-dessous vous aidera à résoudre votre problème plus efficacement. * Imprimer les pages suivantes. Fréquence de l’événement toujours parfois (à quelle fréquence? ) autre ( Alimentation Pas d’alimentation (le voyant POWER ne s’allume pas en vert) S’éteint pendant l’utilisation.
Adaptateur vidéo : Autre : Projecteur Lecteur DVD Equpement vdéo Câble de sgnal Magnétoscope, lecteur DVD, caméra vidéo, jeu vidéo ou Câble standard NEC ou d’un autre fabricant ? autre Numéro de modèle : Longueur : pouces/m Fabricant : Amplificateur de distribution Numéro de modèle :...
100 à 120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et à la tension de la source électrique du pays dans lequel le produit Servces offerts par TravelCare est utilisé. Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’as- sistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou Lste des Centres TravelCare désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir. Cette liste est valable à partir du 1er juillet 2008.
8. Annexe P-1/ , Date: / / , À : Centre d’Assstance NEC ou agréé par NEC : De : (Société & Nom avec signature) Messieurs, Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et j’ accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appa- reils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations. Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare Pays, Produit acheté : Nom de la société de l’utilisateur : Adresse de la société de l’utilisateur : Nº...
Page 99
Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil défectueux les informations nécessaires en remplissant le bulletin de demande d’ à l'arrivée en réparation sous garantie, mais il ne remplacera pas l’ap- inscription. pareil défectueux par un appareil neuf. . Optons de servce : . Coût et condtons du servce de locaton : 3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit compren- En acceptant ce projecteur NEC, le client accepte d’assumer la re- dre les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin sponsabilité pour cet appareil de location. de Demande d’Inscription. Le coût actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00 1) Réparation et retour : USD pour 12 jours civils. “L’Appareil défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce Si le client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le client...