Note Generali General Notes Notes Generales - gerardi EVOLUTION GSS Série Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

EVO LU TI O N L I N E
Gss
SERIES
PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO
AUTOMATIC TOOL CHANGE
CHANGEMENT D'OUTIL AUTOMATIQUE
S
e desiderate ottenere la massima resa nel tempo del prodotto,Vi raccomandiamo quanto segue:
i
■ Una corretta installazione.
■ Manutenzione e cura scrupolosa nell'uso del prodotto.
■ Leggere con attenzione il presente manuale prima di procedere con la messa in servizio del moltiplicatore.
■ Il manuale è stato realizzato con lo scopo di fornire all'utilizzatore tutte le informazioni inerenti l'aspetto tecnico,
l'installazione, la regolazione, l'uso e la manutenzione del moltiplicatore di giri acquistato.
Si prega di conservarlo in un luogo adatto a mantenerlo inalterato.
■ Nel caso Vi necessitino ulteriori ragguagli, contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.
■ Il contenuto del presente manuale è conforme alla direttiva 2006/42/CE
■ Dati e disegni sono forniti a scopo esemplificativo. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche senza
alcun preavviso. GERARDI SpA tutela i diritti di Copyright del presente secondo le attuali normative in vigore.
To ensure top product performance over time, the following points are most important:
■ Correct installation.
■ Maintenance and careful product use.
■ Read this manual carefully before proceeding to set up and use the spindle speeders.
■ The aim of this manual is to provide the user with all necessary details relating to technical aspects, installation,
adjustment, use and maintenance of the purchased spindle speeder.
Please keep it in a place where it is sure to remain in good condition.
■ Should you need any further details, please contact our after-sales service.
■ The contents of this manual conforms to directive 2006/42/EC.
■ Details and drawings are shown as example only. The manufacturer reserves the right to make changes without
prior notice. GERARDI Spa protects the copyrights of this manual according to applicable legislation.
Pour assurer des performances optimales dans le temps, les points suivants doivent être respectés
■ Installation correcte
■ Maintenance suivie et utilisation du produit avec précautions.
■ Lisez ce manuel attentivement avant de monter et d'utiliser le multiplicateur de vitesse.
■ Le propos de ce manuel est de donner à l'utilisateur tous les détails nécessaires relatifs aux aspects techniques
de l'installation, du réglage, de l'utilisation et de la maintenance du multiplicateur de vitesse approvisionné.
Veuillez laisser le manuel à un endroit où il pourra être conservé dans de bonnes conditions.
■ Si vous avez besoin d'autres détails, n' hésitez pas à nous contacter.
■ Le contenu de ce manuel est conforme à la directive 2006/42/EC.
■ Les détails et dessins sont montrés uniquement à titre d'exemple. Le fabricant se réserve le droit de changer toute
chose sans avis préalable. GERARDI Spa a un copyrigths sur ce manuel suivant la législation.
Nella scelta del moltiplicatore con la macchina verificare sempre la compatibilita`con le prestazioni dichiarate.
Il moltiplicatore va installato su una macchina dotata di protezioni adeguate e conforme alla direttiva 2006/42/CE.
Nello stato di fornitura puo' essere utilizzato su macchine dotate di cabinatura.
Nel caso vi sia bisogno di predisporre protezioni particolari, contattare il nostro ufficio Tecnico.
When selecting machine coupling always check compatibility with indicated performance.
The spindle speeder must be fitted on a machine with adequate protections and in conformity with directive
2006/42/EC.
In the condition in which it is supplied, it can be used on machines featuring encasing.
If special protections are required, contact our Technical Department.
Quand vous choisissez de monter un multiplicateur de vitesse sur une machine, vérifiez systématiquement
que leurs niveaux de performances sont compatibles.
Le multiplicateur de vitesse doit être monté sur une machine avec des carters de protection et en conformité avec la
directive 2006/42/EC.
Si des protections spécifiques sont nécessaires, merci de contacter notre Service d'Intervention Technique.
MOLTIPLICATORE DI GIRI / SPINDLE SPEEDERS / MULTIPLICATEUR DE VITESSE
NOTE GENERALI
GENERAL NOTES
NOTES GENERALES
Pag / Page
8
Libro istruzioni /
Instruction book /
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières