Imballo - Movimentazione - Stoccaggio; Packaging - Handling - Storing; Emballage - Conditions De Stockage; Reception-Deballage - gerardi EVOLUTION GSS Série Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

E V OLUTI ON L I N E
Gss
SERIES
PER CAMBIO UTENSILE AUTOMATICO
AUTOMATIC TOOL CHANGE
CHANGEMENT D'OUTIL AUTOMATIQUE
RICEVIMENTO-DISIMBALLO
RECEIPT-UNPACKING

RECEPTION-DEBALLAGE

Il moltiplicatore di giri viene fornito in valigette con all' interno materiali antiurto.
Al ricevimento dello stesso verificare che il contenuto corrisponda alle specifiche d'ordine e che non vi siano stati
danneggiamenti dovuti al trasporto. Nell' imballo, oltre al moltiplicatore di giri, dovete trovare:
■Lo stop-block standard
■Le chiavi in dotazione
■Il presente manuale
The spindle speeder is supplied packaged in a shockproof case. Upon receipt, make sure the contents correspond
to order specifications and that the spindle has not been damaged during transport. Besides the spindle speeder,
you will also find the following in the packaging:
■The standard stop-block
■The spanners provided
■This manual
Le multiplicatueur de vitesse est livrée dans une valise anti-choc.
Dès réception, vérifiez que le contenu correspond à votre commande et qu'il n'a pas été endommagé pendant le
transport. Le multiplicatueur de vitesse est livré avec les accessoires suivants :
■Stop-block standard
■Clé
■Ce manuel
i
■ Nel caso si riscontrino anomalie evidenti non utilizzare il moltiplicatore di giri, ma avvertire
immediatamente il costruttore
In the event of evident faults being found,do not use the spindle speeder, but immediately notify the
manufacturer.
Si vous observez un défaut évident en déballant, n'utilisez pas le multiplicateur de vitesse et contactez-
nous immédiatement
■ L'eliminazione dell'imballo deve essere effettuata secondo le norme locali riguardo lo smaltimento dei rifiuti.
Packaging must be disposed of according to local waste disposal regulations.
L'emballage doit être jeté ou recyclé en fonction de la loi en vigueur dans votre pays.
La movimentazione dei moltiplicatori di giri avviene manualmente. Per i modelli di peso superiore ai 10 kg
si consiglia l 'utilizzo di un mezzo di sollevamento idoneo secondo le istruzioni riportate (Pag. 30)
Spindle speeders are handled manually. In case of models weighing over 10 kg, a suitable lifting mechanism best
used according to the instructions in this manual. (Pag. 30)
Vous pouvez manipuler le multiplicateur de vitesse manuellement. Pour celles dont le poids est supérieur à
10 kgs, un système de levage approprié doit être utilisé. (Pag. 30)
MOLTIPLICATORE DI GIRI / SPINDLE SPEEDERS / MULTIPLICATEUR DE VITESSE

IMBALLO - MOVIMENTAZIONE - STOCCAGGIO

PACKAGING - HANDLING - STORING

EMBALLAGE - CONDITIONS DE STOCKAGE

Pag / Page
5
Libro istruzioni /
Instruction book /
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières