Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL FOR
GEN-3200-iMS0
GEN-4300-iMS0
PORTABLE GENERATORS
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR AND
MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation®
37-0883-E/F/S-00406
Operator's Manual


Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mi-T-M GEN-3200-iMS0

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL FOR GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 PORTABLE GENERATORS CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation® 37-0883-E/F/S-00406 Operator’s Manual...
  • Page 2 Introduction THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product. The SERIAL NUMBER is located in the Specification or Identification Numbers section. Accurately record all the READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate numbers to help in tracing the machine should it be stolen.
  • Page 3 Introduction NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY are applicable to only those engines / generators complied with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A. NOTICE To the engines / generators exported to and used in the countries other than the U.S.A., warranty service shall be performed by the distributor in each country in accordance with the standard Robin engine / generator warranty policy as applicable.
  • Page 4: Obtaining Warranty Service

    Introduction FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE -- This emission warranty is applicable in all States, except the state of California. Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (herein “ROBIN AMERICA”) warrant(s) to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this Non-road engine (herein “engine”) has been designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S.
  • Page 5 Introduction CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Fuji Heavy Industries Ltd. (herein “FUJI”) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2004 and later Small Off-Road engine (herein “engine”). In California, new engine must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
  • Page 6 Introduction F. WHERE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE H. PARTS COVERED UNDER THE CALIFORNIA EMISSIONS WARRANTY It is recommended that warranty service be performed by the authorized . Fuel Metering System dealer who sold you the engine, although warranty service will be performed by any authorized service dealers or warranty stations Carburetor and internal parts (and / or pressure regulator or fuel, anywhere in the United States.
  • Page 7: Table Des Matières

    Contents Page Safety ................ 8 Safety Signs ............5 Controls ..............7 Preparing the Generator ........20 Operation ..............26 Troubleshooting ............. 33 Service ..............34 Transporting ............. 38 Storage ..............39 Specifications ............40 Wire Diagram ............4 Warranty ............. 42-44 Notes ................
  • Page 8: Recognize Safety Information

    Replace missing or damaged safety signs. Be sure new equipment components and repair parts include the current safety signs. Replacement safety signs are available from your Mi-T-M Customer Service Representative. Learn how to operate the machine and how to use controls properly.
  • Page 9 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces.
  • Page 10: Ground Fault Circuit Interrupter Protection

    A GFCI will not work on generators that do not have the neutral wire bonded to the frame, or on generators which have not been properly grounded. All Mi-T-M generators have internally bonded ground wires. A GFCI will not work if the unit is not properly grounded.
  • Page 11: Electrical Hazards

    ELECTRICAL HAzARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EqUIPMENT- GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: . Read all the instructions before using the product. 2. Do not enclose the generator nor cover it with a box.
  • Page 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 0. Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result.
  • Page 14 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator.
  • Page 15: Safety Signs

    SAFETY SIGNS In accordance with the European requirements (eec Directives), the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instructions manual. Fire, open light and smoking Read the operator's instruction manual. prohibited. Stay clear of the hot surface. Caution, risk of electric shock.
  • Page 16 SAFETY SIGNS Location: Control Panel Location: Gas Tank Location: Gas Tank Operator’s Manual...
  • Page 17: Controls

    Controls CONTROLS A-- Control Panel E-- Oil Drain Plug I-- Frame M-- Battery B-- Fuel Tank F-- Recoil Starter (Handle) J-- Spark Plug Cap N-- Oil Gauge C-- Fuel Gauge G-- Brake K-- Air Cleaner O-- Side Panel (L) D-- Side Panel (R) H-- Tank Cap L-- Fuel Strainer P-- Exhaust Outlet...
  • Page 18 CAUTION: IF CIRCUIT BREAKER CONTINUES TO TRIP, CHECK APPLIANCE FOR DEFECT. IF GENERATOR IS (Fig. 2) MALFUNCTIONING, SEE YOUR AUTHORIzED MI-T-M SERVICE CENTER. NEVER INTERFERE WITH THE OPERATION OF THE CIRCUIT BREAKER KNOB OR KEEP PUSHING IT IN THE “ON” POSITION.
  • Page 19 Controls CONTROLS MULTI MONITOR MULTI MONITOR: (Fig. 6) LED Screen: (A) Operation hour, voltage and frequency are indicated in turn by means of depressing the LED screen changeover switch. MULTI MONITOR Hours In addition, “O_Lod” (overload) will be indicated when the generator is in the overload condition or appliances(s) will be out of order.
  • Page 20: Preparing The Generator

    Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EqUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
  • Page 21: Pre-Operation

    (Fig. 2) Changing Engine Oil” page 36) Oil Capacity: GEN-3200-iMS0 ......20.5 oz. / 0.6 qt. / 0.6 liters GEN-4300-iMS0 ......33.3 oz. / .0 qt. / .0 liters Recommended engine oil: Use 4-stroke automotive detergent oil of API service class SE or higher grade (SG, SH or SJ is recommended).
  • Page 22 3. Be sure to use the fuel filter screen on the fuel filter neck. (Fig. 6) Fuel Tank Capacity: GEN-3200-iMS0 ...... 2.9 gal. / 0.8 liters GEN-4300-iMS0 ...... 3.4 gal. / 2.8 liters 4. When using the generator for the first time or stopping due to the fuel running out, pull the recoil handle several times after filling the tank.
  • Page 23: Gasoline/Alcohol Blends

    Preparing the Generator PRE-OPERATION FUELING (continued): General Recommendations • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers. • To minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy starting, do not use gasoline left over from the previous season.
  • Page 24: Battery Installation

    . Attach terminals to a lead-acid battery already charged. RECOMMENDED BATTERY Mount the battery onto the position as specified below, with LEAD-ACID BATTERY its terminals facing inward. GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 2. Insert each long bolt through the specified hole, its tip pointing Part YTX7L-BS YB2AL-A outward.
  • Page 25: Check Component Parts

    Preparing the Generator PRE-OPERATION CHECK COMPONENT PARTS: Check following items before starting engine: . Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. CHECK GENERATOR SURROUNDINGS: When listening to the radio near the generator, the radio sound may be disturbed on account of the radio wave condition and the radio...
  • Page 26: Operation

    LED screen in the multi monitor into the “V” indication. Normal level is approximately 120V. (Fig. 9) NOTE: Please contact an authorized Mi-T-M Customer Service Representative if the multi monitor is off during the proper operation.
  • Page 27 5. Check to make sure the generator voltage is operating at normal levels by changing over the LED screen in the multi monitor into the “V” indication. Normal level is approximately 120V. NOTE: Please contact an authorized Mi-T-M Customer Service Representative if the multi monitor is off during the proper operation.
  • Page 28: Using Electric Power

    . Make sure the voltage indicated in the LED screen is the normal level (approx. 20V). NOTE: This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the generator does not produce the specified voltage, consult your nearest authorized Mi-T-M Customer Service Representative Engine Switch Key Switch...
  • Page 29 Operating the Generator OPERATION DC APPLICATION: The DC terminal is used only for charging 2 volt batteries. It provides up to 2V - 8.3A (00W) of maximum power. (Fig. 2) CONNECTION OF CABLE: Negative Terminal Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal (Black) on battery.
  • Page 30: Wattage Information

    EqUIPMENT DAMAGE. ALWAYS CHECK THE REqUIREMENTS OF THE TOOL OR APPLIANCE BEING USED COMPARED TO THE RATED OUTPUT OF THE GENERATOR. Applications Applicable Wattage (W) 60 Hz GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 Incandescent Lamp, Heater approx. 2800 approx. 3800 Fluorescent Lamp, Electric Tool approx.
  • Page 31 Operating the Generator OPERATION CABLE SIZE: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool.
  • Page 32 Operating the Generator OPERATION SPARK ARRESTER: SPARK In a dry or wooded area, it is recommended to use the product with a ARRESTER spark arrester. Some areas require the use of a spark arrester. Please SCREEN check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as MUFFLER designed.
  • Page 33: Troubleshooting

    When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or generate electricity, contact your nearest Mi-T-M Customer Service Representative or service shop for further information or corrective procedures.
  • Page 34: Maintenance Schedule

    NOTE: It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator. Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized Mi-T-M Service Center. DAILY INSPECTION: Before running the generator, check the following service items: •...
  • Page 35: Periodic Maintenance Table

    (100) hours. Before changing oil, check for a suitable way to dispose of old oil. Your local zoning or environmental regulations will give you more detailed instructions on proper disposal. **NOTE: As to the procedures for these items, contact your authorized Mi-T-M Customer Service Representative. Operator’s Manual...
  • Page 36: Changing Engine Oil

    Service MAINTENANCE SCHEDULE CHANGING ENGINE OIL: Change oil after the first 20 hours of operation. Thereafter it should be changed every 00 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. (Fig. 6) 2.
  • Page 37: Cleaning Fuel Strainer

    Service MAINTENANCE SCHEDULE CLEANING FUEL STRAINER: Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer. . Remove the strainer cup and throw away water and dirt. (Fig. 20) 2. Clean the screen and strainer cup with gasoline. 3.
  • Page 38: Transporting

    Transporting TRANSPORTING When transporting the generator, make sure that the fuel (gasoline) should be drained from the tank. WARNING: TO PREVENT FUEL SPILLAGE DUE TO THE VIBRATION AND IMPACT, NEVER TRANSPORT THE GENERATOR WITH FUEL (GASOLINE) IN THE TANK. SECURE THE TANK CAP. TO AVOID THE RISK OF THE GASOLINE FLAMMABILITY, NEVER LEAVE THE GENERATOR IN AN AREA EXPOSED TO...
  • Page 39: Preparation For Storage

    Storage Service PREPARATION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. Drain Screw . Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult.
  • Page 40: Valve Clearance

    Specifications ITEM SPECIFICATION GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 ALTERNATOR ............... Multipole, Revolving Field, Magnet type AC Output Frequency ..............60 Hz 60 Hz Rated Output............... 2,800 W 3,800 W Rated voltage .............. AC 20V AC 20V Rated Amperage ............23.3 A 3.7 A Rated power factor............
  • Page 41: Wire Diagram

    Wire Diagram AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) GENERATOR CONTROL PANEL DC circuit breaker Diode DC output rectifier terminal Regulator winding Sub coil 1 Grn/Y Grn/Y Sub coil 2 Grn/Y L.IG Key switch Main coil MONITOR C/U INV&E/G C/U Earth plate Stepping motor Grn/Y AC circuit AC circuit...
  • Page 42: Statement Of Warranty

    STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the warranty period.
  • Page 43: Manufacturer's Warranty Coverage

    -As the SORE owner, you should however be aware that Mi-T-M may deny you warranty coverage if your SORE or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Page 44: General Emissions Warranty Coverage

    (6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. (7) Mi-T-M is liable for damages to other engine components proximity caused by a failure under warranty of any warranted part.
  • Page 45: Notes

    Notes Guide d’utilisation...
  • Page 46 Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit Le nuMéro de série de l’appareil se situe dans la Mi-T-M. section Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce ManueL aTTenTiveMenT afin de pouvoir recherches en cas de vol.
  • Page 47 Introduction AVIS La GARANTIE DéFAUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EPA (Environmental Protection Agency: Agence de protection de l’environnement) et de CARB (California Air Resources Board: Comité...
  • Page 48: Garantie Composant D'émissions Fédérales Défectueux

    Introduction GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX -- Cette garantie d’émission est applicable dans tous les états, à l’exception de la Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-dessous par “ROBIN AMERICA”) garantit à l’acheteur au détail initial et chaque propriétaire suivant, que ce moteur non routier (désigné...
  • Page 49: Déclaration De Garantie Contrôle D'émissions Pour La Californie Vos Droits Et Obligations De Garantie

    Introduction DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRôLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “fuji”) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par “moteur”) 2004 ou postérieur. En Californie, un nouveau moteur doit être conçu, construit et équipé...
  • Page 50: Où Obtenir Le Service De Garantie

    Introduction F. Où OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE H. PIÈCES COUVERTES SOUS LA GARANTIE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE Il est recommandé que le service de garantie soit executé par le concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur, bien que le service 1.
  • Page 51 Table des matières Page Sécurité ..............52 Symboles de sécurité ..........59 Commandes ............61 Préparation du groupe électrogène ...... 64 Fonctionnement ............70 Dépannage ............... 77 Entretien ..............78 Transporte ..............82 Remisage ..............83 Caractéristiques ............. 84 Diagramme du câblage ..........85 Garantie ..............
  • Page 52: Sécurité

    Toute modification illicite de votre appareil risque d’en affecter son fonctionnement et/ou sa sécurité ainsi que d’en réduire sa durée de vie. Si vous ne comprenez pas toute partie de ce manuel et avez besoin d’assistance, prenez contact avec votre concessionnaire Mi-T-M. Guide d’utilisation...
  • Page 53: Oxyde De Carbone - Gaz Toxique

    OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
  • Page 54: Consignes De Sécurité Lors Du Ravitaillement En Carburant

    électrogènes qui n’ont pas été relié à la terre correctement. Tous les groupes électrogènes Mi-T-M ont des fils de mise à la terre interne. Un disjoncteur différentiel (GFCI) ne fonctionnera pas si l’appareil n’est pas relié à la terre correctement.
  • Page 55: Risques Électriques

    Si le disjoncteur différentiel (GFCI) s’avére défectueux, NE PAS utiliser votre groupe électrogène. Contacter votre concessionnaire Mi-T-M. Brancher les appareils directement dans le groupe électrogène. Ou, se servir d’une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations...
  • Page 56: Conseils De Sécurité Importants

    CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2.
  • Page 57 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 10. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l’emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur chaud, surtout autour du silencieux car des blessures graves pourraient en résulter.
  • Page 58: Porter Des Vêtements De Protection

    PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
  • Page 59: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Conformément aux obligations européennes (les directives de la CEE), les symboles spécifiés comme ils le sont montrés dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce manuel d’instructions. Feu, flammes nues et fumer sont Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. interdits.
  • Page 60 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Emplacement: Panneau de commande Emplacement: Réservoir de carburant Emplacement: Réservoir de carburant Guide d’utilisation...
  • Page 61: Commandes

    Commandes COMMANDES E-- Bouchon de vidange d’huile I-- Armature J-- Batterie A-- Tableau de commande F-- Démarreur à recul (Poignée) J-- Capuchon de bougie d’allumage K-- Indicateur de niveau de l’huile B-- Réservoir de carburant G-- Taquet K-- Filtre à air L-- Panneau latéral (L) C-- Jauge de carburant H-- Bouchon de réservoir...
  • Page 62: Commande Du Moteur: (Fig. 1)

    F O N C T I O N N E M A L , V O I R V O T R E CONCESSIONNAIRE OU CENTRE DE RÉPARATION AGRÉE MI-T-M. IL NE FAUT JAMAIS INTERFÉRER AVEC L E F O N C T I O N N E M E N T D U T É T O N DU DISJONCTEUR OU LE POUSSER DE MANIÈRE RÉPÉTÉE EN POSITION ARMÉE...
  • Page 63: Multi-Moniteur (Fig. 6)

    Commandes COMMANDES MULTI-MONITEUR MULTI-MONITEUR (Fig. 6) affichage LE: (A) Les heures de fonctionnement, la tension et la fréquence sont indiquées tour à tour en pressant l’inverseur d’affichage LE. MULTI MONITOR Hours En outre, “O_Lod “ (surcharge) sera indiqué quand le groupe électrogène est en surcharge ou l’appareil (les appareils) sera (seront) en panne.
  • Page 64: Préparation Du Groupe Électrogène

    Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE à LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE à...
  • Page 65: Avant Le Démarrage

    3. Changer l’huile si elle est contaminée. (Voir « Tableau d’Entretien; Changer l’huile du moteur » page 78). Capacité d’huile: GEN-3200-iMS0 ......0,6 litres / 20,5 onces GEN-4300-iMS0 ......1,0 litres / 33,3 onces Huile de moteur recommandée: Utiliser de l’huile automobile détergente 4-temps de classification API SE ou plus élevée (SG, SH ou SJ recommandées).
  • Page 66: Approvisionnement En Carburant

    3. S’assurer que le tamis du filtre à essence est bien en place dans son conduit. (Fig. 6) Capacité de carburant du réservoir: GEN-3200-iMS0 ... 2.9 gal./10.8 litres GEN-4300-iMS0 ... 3.4 gal./12.8 litres 4. Lorsque vous servez du groupe électrogène pour la première fois ou si le groupe électrogène s’arrête à...
  • Page 67: Mélanges D'essence Et D'alcool

    Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE Ravitaillement en carburant (suite): Recommandations générales • Acheter de l’essence en petite quantité et l’entreposer dans des conteneurs propres et homologués. • Pour minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et pour assurer un démarrage facile, ne pas utiliser d’essence restant de la saison précédente.
  • Page 68: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE: BATTERIE RECOMMANDÉE 1. Fixer les bornes à une batterie à acide-plomb déjà chargée. BATTERIE à ACIDE -PLOMB Monter la batterie sur la position indiquée cidessous, avec GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 ses bornes faisant face vers l’intérieur. Numéro de la YTX7L-BS YB12AL-A 2.
  • Page 69: Vérifier Les Pièces Composantes

    Préparation du groupe électrogène AVANT LE DÉMARRAGE VÉRIFIER LES PIÈCES COMPOSANTES: Vérifier les points suivants avant de démarrer le moteur: 1. Fuites de carburant provenant de tuyaux, etc. 2. Boulons ou écrous desserrés. 3. Composants cassés ou endommagés. 4. Le groupe ne doit pas reposer sur ou contre des éléments électriques voisins.
  • Page 70: Fonctionnement

    “tension”, s’assurer que la tension de génération se trouve bien à un niveau normal (environ120 V). (Fig. 9) NOTE: S’entretenir avec un concessionnaire Mi-T-M agrée si le multi-moniteur fournie n’est pas allumé pendant utilisation. 7. Tester la/les prise avec disjoncteur différentiel (GFCI) ARRÊT...
  • Page 71: Ne Pas Brancher D'appareils Dont

    à un niveau normal (environ120 V). NOTE: S’entretenir avec un concessionnaire Mi-T-M agrée si le multi-moniteur fournie n’est pas allumé pendant utilisation. 6. Tester la/les prise avec disjoncteur différentiel (GFCI) de l’appareil.
  • Page 72 (environ 120 V). NOTE: Ce groupe électrogène est complètement testé et réglé à l’usine. Si le groupe électrogène ne produit pas la tension indiquée, consultez le fournisseur ou le service Mi-T-M le plus proche. Interrupeur Interrupteur Disjoncteur C.A.
  • Page 73: Raccord Des Câbles

    Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISATION DE COURANT CONTINU : La borne de courant continu ne sert qu’à charger les batteries de 12 Volts. Elle fournit jusqu’à 12V – 8.3A (100 W) de puissance maximum. (Fig. 12) RACCORD DES CâBLES: Raccorder la borne positive (rouge) du groupe électrogène à...
  • Page 74: Information Sur La Puissance En Watts

    L’ÉQUIPEMENT. VÉRIFIER TOUJOURS LES BESOINS DE L’OUTIL OU DE L’APPAREIL QUE VOUS UTILISEZ COMPARÉ à LA PUISANCE NOMINALE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE. Applications Puissance en Watts applicable (W) 60 Hz GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 Lampe à incandescence, Radiateur approx. 2800 approx. 3800 Lampe fluorescente, Outil Electrique approx.
  • Page 75: Taille De Câble

    Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT TAILLE DE CâBLE: Quand une longue rallonge électrique est utilisée pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, il se produit une certaine baisse ou perte de tension dans la rallonge ce qui réduit la tension réelle disponible pour l’appareil ou l’outil.
  • Page 76: Pare-Étincelles

    Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT PARE-ÉTINCELLES: ÉCRAN DE Dans un endroit sec ou boisé, il est recommandé de se servir de cet L'INTERCEPTEUR appareil avec un pare-étincelles. Certains endroits exigent l’utilisation D'ÉTINCELLE d’un pare-étincelles. Veuillez vérifier les lois et les réglementations locales avant de vous servir de cet appareil.
  • Page 77: Dépannage

    Si votre groupe électrogène n’arrive toujours pas à démarrer ou à produire de l’électricité, contacter votre concessionnaire ou centre de réparation Mi-T-M le plus proche pour plus de renseignements ou pour les procédures de réparation à suivre.
  • Page 78: Programme D'entretien

    électrogène. L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle d’émissions doivent être effectués par un centre de service après vente ou un concessionnaire Mi-T-M agrée. INSPECTION QUOTIDIENNE: Avant d’utiliser le groupe électrogène, vérifier les points d’entretien suivants: •...
  • Page 79 (100) heures. Avant de changer l’huile, trouver une façon convenable de se débarrasser de l’huile usée. Vos réglementations de zonage locales ou de l’environnement vous donneront des instructions plus détaillées à ce propos. **NOTE: Contacter votre concessionnaire Mi-T-M agrée pour la procédure à suivre pour ces opérations d’entretien. Guide d’utilisation...
  • Page 80: Vidange D'huile

    (Fig. 16) NOTE: L’huile Mi-T-M PLUS-4 est l’huile recommandée. Si de l’huile Mi-T-M PLUS-4 n’est pas disponible, utiliser de l’huile automobile détergente 4-temps de classification API SE ou plus élevée (SG, SH ou SJ recommandées). Si de l’huile contaminée ou détériorée est utilisée ou si la quantité...
  • Page 81: Nettoyage Du Tamis De Carburant

    Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NETTOYAGE DU TAMIS DE CARBURANT: La saleté et l’eau dans le carburant sont enlevées par le tamis de carburant. 1. Enlever la cuvette du tamis et enlever l’eau et la saleté. (Fig. 20) 2. Nettoyer le tamis et la cuvette du tamis avec de l’essence.
  • Page 82: Transporte

    Transporte TRANSPORTE Lorsque l’on transporte le générateur, s’assurer que le carburant (essence) devrait être vidangé du réservoir. AVERTISSEMENT: POUR EMPÊCHER TOUT DÉBORDEMENT DE CARBURANT Dû à LA VIBRATION ET à L’IMPACT, NE JAMAIS TRANSPORTER LE GÉNÉRATEUR AVEC DU CARBURANT (ESSENCE) REMPLI DANS LE RÉSERVOIR.
  • Page 83: Préparation Pour Remisage

    Remisage Entretien PRÉPARATION POUR REMISAGE Les procédures suivantes doivent être suivies avant d’entreposer votre groupe électrogène pour des périodes qui s’étaleraient de 6 mois ou plus. Vis de drain 1. Vider le carburant du réservoir de carburant avec précaution en déconnectant la canalisation de carburant. Toute essence restant dans le réservoir de carburant finira par se détériorer rendant ainsi le démarrage du moteur difficile.
  • Page 84: Jeu De Soupape

    Caractéristiques ARTICLE CARACTÉRISTIQUES GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 aLTernaTeur ............. Type à aimant de champ tournant à pôles multiples sortie c.a. Fréquence ................. 60 Hz 60 Hz Sortie nominale ..............2,800 W 3,800 W Tension Nominale ............. AC 120V AC 120V Courant nominale ............. 23,3 A...
  • Page 85: Diagramme Du Câblage

    Diagramme du câblage AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) GROUPE ÉLECTROGÈNE TABLEAU DE COMMANDE Disjoncteur C.C. Redresseur Borne de sortie C.C. à diode Bobinage Régulateur C.C. Enroulement secondiare Grn/Y Grn/Y Enroulement secondiare Grn/Y L.IG Interrupteur principal Bobine Principale MONITOR C/U INV&E/G C/U Plaque de mise á...
  • Page 86: Conditions De La Garantie

    3. L’utilisation de pièces de réparation autres que celles d’origine annule la garantie. 4. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de réparation Mi-T-M agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles s’avérent être défectueuses et couvertes par la garantie.
  • Page 87: Couverture De La Garantie Du Fabricant

    -La Californie Seulement- Mi-T-M garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le SORE (1) a été conçu, fabriqué et équipé pour se conformer à tous les règlements en vigueur, et (2) est exempt de défauts de matière première ou de construction qui feraient qu’il ne soit pas conforme aux normes comme peut être applicable dans les termes et conditions indiquées...
  • Page 88: (C) Pièces Sous Garantie

    à condition que le travail de diagnostic soit effectué par un concessionnaire réparateur agréé. (7) Mi-T-M est responsable pour les dommages aux autres composants du moteur se situant autour de la zone de la panne résultant de la défaillance de toute pièce sous garantie.
  • Page 89: Note

    Note Guide d’utilisation...
  • Page 90 Garantía provece de concesionario Mi-T-M para quien opere y mantenga su equipo como describido en este Este manual debe considerar una parte permanente de su manual. Este manual está explicado en certificado de máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. garantía que se vea en este manual.
  • Page 91 Introducción AVISO GaranTía FEDEraL DE DEFECTO DE COMPOnEnTE DE EMiSión y GaranTía DE CaLiFOrnia DE COnTrOL DE EMiSión son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EPa (agencia de Protección ambiental) y CarB (Consejo de recursos aires de California)regulaciones de emisión en Los E.E.U.U. AVISO Para motores / generadores que están exportados y usados en otros países de E.E.U.U., servicio garantía hará de distribuidor en cada país en acuerdo con policia de garantía de estánder de motor/generador de robin como aplicable. ÍNDICE DE AIRE Para mostrar conformidad con regulaciones de emisiones de California, una etiqueta ha proveido que mostrando nivel de índice de aire y tiempo durable de este motor. El nivel de Índice de Aire significa como limpiado el exhausto de un motor después de tiempo. Una gráfica de barra que está escalado de “0” (más limpie) a “10” (menos limpie) se usa para mostrar el nivel de índice de aire en motor. Un nivel de índice de aire más bajo representar exhausto más limpie de un motor. Un nivel de índice de aire más bajo representar exhausto más limpie de un motor. Palabra Descriptiva Aplicado al Período de Durabilidad de Emisiones Moderado: 50 horas (motor de 0 a 80 cc)
  • Page 92 Introducción GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN COBERTURA DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN -- Esta garantía de emisión es aplicado en todos Estados, con excepción del estado de California. Garantía(s) de Fuji Heave industries Ltd. y robin america inc., Wood Dale illinois, (en esto “rOBin aMEriCa”) a comprador de vender inicial y cada dueño posterior, que este motor de no carretera aquí “motor” ha diseñado, construido, y equipado para ajustar al tiempo de vende inicial a todas regulaciones aplicadas de los E.E.U.U. agencia de Protección ambiental (EPa), y que el motor es libre de defectos en materiales y trabajo que causaría falla de ajustar de este motor a las regulaciones de EPa durante su período de garantía. Para los componentes que listado debajo de Partes Coberturas, el comerciante del servicio autorizado por rOBin aMEriCa hará, a no cuesta de Ud., diagnóstico necesario, repare, o reemplace necesario para asegurar que el motor cumplir con regulaciones aplicadas de EPa de E.E.U.U. PERÍODO DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE RESPONSIBILIDADES DE GARANTIA DE DUEÑOS DE EMISION Como el dueño del motor, Ud. es responsable para hacer el...
  • Page 93: Garantia Limitada

    COBERTURA GARANTIA DE FABRICANTE: Los motores de 2004 y más viejos tienen garantía por dos (2) años. Si alga parte de emisión en su motor es defecto, la parte reparará o reemplazará de rOBin aMEriCa. OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: - Como el dueño del motor, Ud. es responsable para hacer el mantenimiento requerido como dar en su manual de dueño. Es recommendado de Mi-T-M que mantener todas receteas de mantenimiento en su motor, pero Mi-T-M no puede negar garantía sólamente para falla de recetas o falla de haciendo todo mantenimiento planificado. - Como el dueño del motor, debe saber que Mi-T-M puede negar cobertura de garantía si el motor o parte ha fallado porque de abuso, neglecto, mantenimiento incorecto o modificaciones sin aprobación. - Si tiene algunas preguntas de su derechos de la garantía y responsibilidades, debe contactar el departamento del servicio de rOBin aMEriCa inc. 940 Lively Blvd., Wood Dale, iL 60191 (en esto rOBin aMEriCa) tan pronto como un problema existe. reparaciones de garantía deben terminar en la cantidad de tiempo razonable, no excede 30 días. Si tiene algunas preguntas de su derechos de la garantía y responsibilidades, debe contactar el departamento del servicio de rOBin aMEriCa a 1-630-350-8200. GARANTIA LIMITADA en Sistemas de Control de Emisión -Sólo en California-...
  • Page 94 G. EL MANTENIMIENTO, EL REEMPLAZO Y LA REPARACION b. Filtro de aire. DE PARTES RELACIONADAS A EMISION. El reemplazo sólo justificado del partes aprobado por Mi-T-M debe 3. Sistema de ignición ser utilizado en el desempeño de cualquier mantenimiento de la garantía o reparaciones en partes emisión-relacionados. Si de otra a. Bujías.
  • Page 95 Materias Pagiña Seguridad Mandos Preparación la generador Operación Localización de fallas Servicio Transporte Almacenamiento Especificaciónes Diagrama de alambre Garantia Nota Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
  • Page 96 Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. ADVERTENCIA Señales de seguridad como PELiGrO y aDVErTEnCia está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones PRECAUCION generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual.
  • Page 97: Monóxido De Carbono- Gas Venenoso

    MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un generador portable, recuerde que no puede oler o ver monóxido de carbono. aunque si no pueda oler gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono.
  • Page 98 T O M A A T I E R R A Q U E S E D E TA L L A N A CONTINUACIÓN. Un GFCi es un aparato que interrumpir electricidad de cualquiera la utilitada o generador por un típico especial de corte circuito si hay una falla de corriente de flujo a la tierra. Un GGCi puede usar sólo con generadores que tienen alambre neutro adherido interior a armazón y armazón conecta a tierra correcta. Un GFCi no opere en generadores que no tienen alambre neutro adheridido a armazón o en generadores que no conectar a tierra correctos. Todos generadores de Mi-T-M tienen alambres de tierra adheridos internamente. Un GFCi puede requerir de regulaciones de OSHa, Códigos de Eléctrico nacional y Códigos local y federal cuando operando un generador. Para más protecciones en contra de riesgos de descarga debido al equipo defectivo sujectar a recipientes de cerrado rosca, considere también el uso de un GFCi en cada recipientes. Los GFCi y series de cordones protejidos y cables pueden comprar de casas locales de suministro eléctrico.
  • Page 99 Para porteger de humedad, opere en superficie seco abajo de una estructura abierta y como un dosel. Seque sus manos si mojados antes de tocando el generador. riesgo de descarga eléctrica si opere este generador con GFCi de falla (interrupor de circuito de Falla tierra integrado) Examine GFCi antes de cada uso, vea instrucciones de Operando para más información. Si GFCi falla el exam, nO USE su generador. Contacte su concesionario de Mi-T-M. Tape aparatos directamente entre el generador. O, use extensión muy resistente que tiene indice de aire libre y tiene indice (en vatios o amperios) por lo menos igual a la suma de las cargas de aparatos conectadas. revise que todo cordón sea libre de cortos, roturas, y que la tapa tiene todos los tres dientes, especialamente un perno de tierra nUnCa trate dar potencia a instalación de casa como tapando el generador entre un tomacorriente del muro, una práctica se llama...
  • Page 100: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD aDVErTEnCia: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando este producto. 2. no encierre el generador ni lo tape con una caja. El generador tiene sistema de enfriar incorporado y puede recalentarse si sea cerrado. Si generador sea tapado para protegir de tiempo durante no usando, asegúrese que quitando y mantenga lejos de área durante uso de generador. 3. Opere el generador en superficie nivel. No es necesario para preparar un fundamento especial para generador. Sin embargo el generador vibrará en superficie irregular, entonces escoger un lugar nivel sin irregulares de superficie. Si generador está inclinado o movió durante operación, combustible puede derramar y / o el generador puede caer que causaría situación peligroso.
  • Page 101 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. El motor será caliente durante y por tiempo después de operación. Mantenga materias combustibles lejos de área de generador. Ten cuidado que no toca alga parte de motor caliente especialmente área de moefle o puede resultaría en quemaduras serias. 11. Mantenga niños y otros transeúntes a una distancia segura de área de trabajo. 12. Es esencial que sabe el uso seguro y correcto de herramientas o aparatos que usará. Todos operadores tienen que leer, comprender, y seguir el manual de dueños de aparatos de herramientas. Tiene que comprender las aplicaciones y limitaciones de herramientas y aparatos. Siga todas instrucciones que dan en etiquetas y advertencias. Mantenga manuales de instrucciones y literatura en lugares seguros para referencia de futuro. 13. Sólo use cordones de extensión de “Lista.” Cuando usa una herramienta o aparato en aire libre, sólo use cordones de extensión que tienen la marca de “Para Uso en aire Libre.” Mantenga cordones de extensión en áreas secas y con ventilación buena cuando no los usando. 14. no olvide apagar siempre el disyuntor del circuito de Ca y desconecte herramientas o aparatos cuando no usando, antes de servicio, ajustando, o instalando accesorios. 15. asegúrese de que el motor esté parado antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento, servicio técnico o reparación.
  • Page 102 USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. no use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. INSPECCIONES GENERADOR asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son ajustados y en posición. Encuentre todos controles operando y etiguetas de seguridad. inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante, cortando, o daño de calor.
  • Page 103: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD De acuerdo con requisitos europeos ( eec directivos), los símbolos especificados como mostrado en la mesa siguiente se uso para los productos y este manual de instrucciones. Fuego, ligero abierto, y fumando son Lea manual de instrucciones de operador. prohibidos. Mantenga lejos de superficies calientes. Precaución, riesgo de descarga eléctrica Gases de exhausto son venenosos.
  • Page 104 SEÑALES DE SEGURIDAD Posición: Panel de control Posición: Tanque de combustible Posición: Tanque de combustible 104 Manual del Operador...
  • Page 105 Mandos MANDOS A-- Panel de control E-- Tapón de drenaje de aceite I-- Bastidor M-- Batería B-- Tanque del combustible F-- Arranque de tretroceso (Palanca) J-- Tapa de la bujía N-- Indicador de aceite C-- Indicador de combustible G-- Tope K-- Filtro de aire O-- Panel lateral (L) D-- Panel Lateral (R)
  • Page 106 F A L L A , V E A S U C E N T R O REPARACIONES AUTORIZADO DE Mi-T-M O EL COMERCIANTE. NUNCA INTERVENGA CON OPERACION D E L A P E R I L L A D E R U P T U R A D E CIRCUITO NI MANTENGA EMPUJANDO EN POSICION DE “ON”.
  • Page 107 Mandos MANDOS MONITOR MÚLTIPLE MOniTOr MÚLTiPLE: (Fig. 5) Visualizador LE: (a) indica alternadamente las horas de funcionamiento, la tensión y la frecuencia mediante la presión del selector de visualización MULTI MONITOR Hours LE. adicionalmente, indicará “O_Lod” (sobrecarga) cuando el generador este el estado de sobrecarga o el (los) aparato(s) conectado(s) estén averiado(s). En este caso, pare inmediatamente el motor y compruebe el aparato y/o el generador para ver si hay sobrecarga. Después de la comprobación y de haberlo solucionado, AUTO P-SAVE al volver a poner en marcha el motor se reanudará la visualización de la forma normal. Sensor de lámpara de aceite: (B) Cuando el nivel del aceite caer debajo del valor prescrito, la (Fig. 5) lámpara de la alarma ilumina y el motor para automáticamente.
  • Page 108: Preparando La Generador

    Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o avería, la conexión a tierra da una caminata de menos resistencia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO- LA CONEXION IMPROPIA DEL EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCION. VERIFIQUE CON UNA PERSONA CALIFICADA DE ELECTRICISTA O SERVI CIO SI UD. ES DUDOSO QUE LA UNIDAD SE CONECTE DE TIERRA APROPIADAMENTE.
  • Page 109 Preparando la Generador PRE-OPERACION Varilla de aCEiTE DE MOTOr: Aceite de Motor antes de revisando o rellenando aceite, asegúrese que generador se localizado en superficie nivel y estable con el motor parando. 1. Quite varilla del aceite y revisa nivel del aceite de motor (Fig. 2) 2. Si nivel del aceite esté debajo de línea a nivel bajo, rellena con aceite apropiado a línea a nivel arriba. no atornilla...
  • Page 110 MANTENGA ESPACIO PARA EXPANSION DE COMBUSTIBLE. 1. Si nivel de combustible sea bajo, rellene con gasolina automativa sin plomo. 2. Compruebe la galga de combustible mientras que llena. (Fig. 5) 3. Asegúrese que usar pantalla de filtro de combustible en cuello de filtro de combustible. (Fig. 6) Capacidad de combustible del tanque: GEn-3200-iMS0 ...... 10,8 litros / 2,9 gal GEn-4300-iMS0 ...... 12,8 litros / 3,4 gal 4. Cuando usando el generador por el primer tiempo o parando debido de nada más combustible, tire la manivela de retroceso muchas veces después de llenando del tanque del combustible. ADVERTENCIA: ASEGURESE PARA REVISAR CADA ADVERTENCIA PARA PREVENIR RIESGO DE FUEGO.
  • Page 111: Recomendaciones Generales

    Preparando la Generador PRE-OPERACION aLiMEnTanDO (siguente): Recomendaciones Generales • Compre gasolina en cantidades pequenas y mantenga en contenedores aprobados y limpios. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema del combustible y para asegurar un empiece fácil, no use gasolina de estación pasada. • no agregue aceite a la gasolina. Tipo de Combustible • Para resultas mejores use sóla gasolina limpia, fresca, y sin plomo y con octano de bomba que valora de 87 o más alto. • Es recomendado que usar gasolina sin plomo porque dejar menos depósitos de recámara de combustión.
  • Page 112 Preparando la Generador PRE-OPERACION inSTaLaCión DE La BaTEría: 1. Conecte los terminales a una batería de plomo-ácido que ya BATERÍA RECOMENDADA esté cargada. Monte la batería en la posición especificada BaTEría DE PLOMO-áCiDO abajo, con sus terminales encarados hacia dentro. GEn-3200-iMS0 GEn-4300-iMS0 número De yTX7L-BS yB12aL-a 2. Inserte cara perno largo por el orificio especificado, con su Pieza o equivalente o equivalente punto orientada hacia fuera. 3. Ponga el brazo de soporte sobre los pernos largos y apriételos con las tuercas de mariposa. (Empuje la batería de plomo- ácido completamente hacia dentro.)
  • Page 113 Preparando la Generador PRE-OPERACION rEViSE ParTES DE COMPOnEnTE: Revise los artículos siguentes antes de empezando el moto: 1. Escape de combustible de manguera de combustible, etc. 2. Tornillos y tuercas para aflojado. 3. Componentes para daño y roturas. 4. Generador no descansando o en contra de alga alambre adyacente rEViSE aLrEDEDOrES DE GEnEraDOr: Cuando escuchando a radio cerca de generador, el sonido de radio puede perturbar porque de condición de olas de radio y función de radio. Asegúrese que revisar cada advertencia para prevenir riesgo de fuego.
  • Page 114 Operación OPERACIÓN Arranque de Retroceso TOPE PRECAUCIÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE DESBLOQUEO CADA OPERACIONCOMO MOSTRADO EN PAGINA 105. CUANDO ARRANQUE EL MOTOR CON EL ARRANCADOR DE RETROCESO, PONGA EL INTERRUPTOR DE LA LLAVE EN LA POSICIÓN “ I “ (MARCHA) Y TIRE DE LA EMPUÑADURA BLOQUEO DEL ARRANCADOR.
  • Page 115 Operando la Generador OPERACIÓN Comienzo Eléctrico PRECAUCIÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE CADA OPERACIONCOMO MOSTRADO EN PAGINA 105. NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Asegúrese siempre de poner el generador sobre una superficie nivelada, bloqueando la rueda con el tope y/o poniendo tacos en las ruedas.
  • Page 116: Panel De Control

    (los) aparato(s) conectado(s) están averiado(s). Pare el generador inmediatamente, revise el aparato y / o generador para sobrecargando y repare como necesario por un comerciante authorizado de Mi-T-M. 4. arranque el interruptor del aparato. 116 Manual del Operador...
  • Page 117 Operando la Generador OPERACIÓN aPLiCaCiOn DE DC: Terminal de DC sea usado sólo para cargando baterías de 12 voltios. Proveerlo a 12 V – 8.3a (100W) de potencia máxima. (Fig. 12) Negative Terminal COnEXiOn DE CaBLE: (Black) Conecte terminal (roja) positiva en generador a terminal (+) positiva en batería. Conecte terminal (negra) negativa en generador a terminal (-) negativa en batería.
  • Page 118 ALCANZAR VELOCIDAD DE OPERANDO, APAQUE EL APARATO O HERRAMIENTA INMEDIATAMENTE PARA EVITAR DAÑO AL EQUIPO. SIEMPRE REVISAR REQUISITOS DEL APARATO O HERRAMIENTA QUE USANDO EN COMPARACION DE VALORADA DE SALIDA DEL GENERADOR. aplicaciones Voltaje aplicable (W) 60 Hz GEn-3200-iMS0 GEn-4300-iMS0 Lámpara incandescente, calentadora aprox. 2800 aprox. 3800 Lámpara fluorescente, Herramienta eléctrica aprox. 1400 aprox. 1900 Lámpara de mercurio aprox. 1000...
  • Page 119 Operando la Generador OPERACIÓN TaManO DE CaBLE: Cuando usar un largo cordon de extensión para conectar aparato o herramienta al generador, una cantidad específica de caída de voltaje o pérdida ocurre en cordon de extensión que reducir el efectivo de voltaje disponible para el aparato o herramienta. El gráfico debajo ha preparado para ilustrar la pérdida aproximada del voltaje cuando un cordon de extensión de 300 piese (100 metros) se usado para conectar un aparato o herramienta al generador. Nominal A.W.G. Permisible N° de hilos / Resistencia Tensión de corriente transversal corriente diám hilos...
  • Page 120 Operando la Generador OPERACIÓN arrESTaDOr DE CHiSPa: REJILLA DEL Es recomendado usar el producto con arrestador de chispa en PARACHISPAS áreas secas o con muchos arboles. algunas áreas requieren el uso de arrestador de chispa. Verifique por favor con leyes locales y TUERCA regulaciones antes de operando su producto.
  • Page 121: Localización De Fallas

    Cuando el motor de generador falla de empezar después de varias tentativas o si ninguna electricidad está disponsible en enchufe de salida, verifique el gráfico siguiente. Si su generador falla todavía empezar o engendrar electricidad, contacte su más cerca comerciante de Mi-T-M o tienda de servicio para información adicional o procedimientos correctivos.
  • Page 122: Mantenimiento Del Generador

    Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenimiento, reemplazo, o reparación de los dispositivos del control de la emisión y sistemas deben ser preformados por un centro de reparaciones autorizado de Mi-T-M o el comerciante. inSPECCiOn Diaria: antes de operando generador, revise los artículos de servicios siguientes: • alrededores seguros • Escape de gasolina y aceite de motor. • Suficiente aceite limpio. • receptáculos de aC y terminales de DC para daño. • nivel de gasolina • Vibración excesiva y sonido. • Tornillos, tuercas, o protectoras sueltas o rompidos. • Elemento de aire limpiado. ManTEniMiEnTO PEriODiCa: Mantenimiento periódica es esencial para operación segura y eficiente de su generador. Verifique la Tabla de Mantenimiento Periódica para intervalos de mantenimiento.
  • Page 123 (100) horas. Antes de cambiar el aceite, revise para una manera conveniente dehacerse aceite viejo. Sus regulaciones locales y ambientes le darán más información y instrucciones de disposición apropriada. **NOTA: Con los procedimientos estos artículos, contacte su comerciante autorizado de Mi-T-M. Manual del Operador...
  • Page 124: Tapón De Drenaje De Aceite

    (Fig. 16) NOTA: Mi-T-M Plus – 4 es el aceite preferido de usar. Si Mi-T-M Plus-4 no es disponible, use aceite 4-golpe automática de detergente de clase de servicio de API o grado más alto (SG, SH o SJ es recomendado).
  • Page 125: Operación E Inspección Periódicas

    Servicio MANTENIMIENTO DEL GENERADOR LiMPiEZa DEL COLaDOr DE COMBUSTiBLE: El colador de combustible extrae la suciedad y el agua del combustible. 1. Extraiga la taza del colador y tire el agua y la suciedad. (Fig. 20) 2. Limpie la rejilla y la taza del colador con gasolina. 3. apriete con seguridad la taza al cuerpo principal, a s e g u r á n d o s e d e q u e n o q u e d e n f u g a s d e combustible.
  • Page 126 Transporte TRANSPORTE Cuando transporte el generador, asegúrese de haber drenado el combustible (gasolina) del depósito. ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE SE DERRAME E L C O M B U S T I B L E D E B I D O A L A S V I B R A C I O N E S Y G O L P E S , N O TRANSPORTE NUNCA EL GENERADOR CON COMBUSTIBLE (GASOLINA) EN EL DEPÓSITO.
  • Page 127: Almacenamiento

    Almacenamiento Servicio ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Los procedimientos siguientes deben seguir antes de almacenamiento de generador de tiempos de 6 meses o más. 1. Vacie combustible de tanque de combustible con cuidado como desconectando la línea de combustible. Gasolina dejada en tanque de comestible deterirará y se haciendo arrranque de motor difícil. 2. Quite tornillo de vaciar de carburador. (Fig. 21) 3. Cambie aceite de motor. 4. revise atornillos sueltos y tornillos, apretenlos si necesario.
  • Page 128 Especificaciónes ARTICLE CARACTéRISTIQUES GEN-3200-iMS0 GEN-4300-iMS0 aLTErnaDOr ............... Tipo de magneto de campo rotativo de polaridades múltiples Salida de C.a. Frecuencia ................ 60 Hz 60 Hz Salida nominal ..............2,800 W 3,800 W Tensión nominal ..............aC 120V aC 120V Corriente nominal ............. 23,3 a 31,7 a Factor de potencia ............1.0 1.0 Salida de C.C. Salida nominal ..............100 W (sólo carga de baterías) Tensión nominal ............... 12 V 12 V Corriente nominal ............. 8,3 a 8,3 a Clase de aislamiento ............B Duración de aislamiento ........... 1,250V durante 1 minuto resistencia de aislamiento ..........
  • Page 129 Diagrama de alambre AC-G3200i / AC-G4300i (60Hz-120V) GENERADOR PANEL DE CONTROL Disyuntor de circuito de CC Rectificador de Terminal de diodos salida de CC Devanado Regulador de CC Bobina secundaria 1 Grn/Y Grn/Y Bobina secundaria 2 Grn/Y L.IG Interruptor de la llave Bobina principal MONITOR C/U...
  • Page 130: Declaración De Garantía

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. El motor está cubierto bajo una garantía por separado que su respectivo fabricante ofrece y queda sujeto a los términos establecidos en dicha garantía. 2. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal, aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la garantía también. 3. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 4. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de Mi-T-M serán examinadas y reemplacen gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. no hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial o los daños consecuentes. Para SErViCiO O COnSiDEraCiOn DE La GaranTia COnSULTE COn: Mi-T-M Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, ia 52068-0050 ® Telefono: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST 130 Manual del Operador...
  • Page 131 Nota Manual del Operador...
  • Page 132 132 Manual del Operador...

Ce manuel est également adapté pour:

Gen-4300-ims0

Table des Matières