Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MERCI de la confiance témoignée par l'achat d'un pro-
duit Mi-T-M.
Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et
entretenir correctement votre appareil, sinon des dom-
mages corporels ou matériels pourraient en résulter.
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie
intégrante de votre appareil et doit l'accompagner en cas
de revente.
LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois
dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles
des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange et
les éléments de fixation corrects. Les éléments de fixa-
tion métriques et en pouces peuvent nécessiter des clés
spécifiques à leurs système d'unités.
Les côtés DROITS ET GAUCHES de l'appareil sont dé-
terminés en faisant face au côté moteur de l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, tel que le
plomb, qui est reconnu par l'état de la Californie
comme étant une cause de cancer, d'anomalies
congénitales et d'autres problèmes liés à la
reproduction. Pour plus de renseignements,
aller à www.P65Warnings.ca.gov
32

INTRODUCTION

Le numéro de série de l'appareil se situe dans la section
Caractéristiques ou Numéros d'Identification. Not-
er correctement tous les numéros afin de faciliter les
recherches en cas de vol. Les communiquer également
au concessionnaire lors de toute commande de pièces.
Ranger les numéros d'identification dans un endroit sûr
et séparé de l'appareil.
LA GARANTIE fait partie du programme de soutien Mi-
T-M destiné aux clients qui utilisent et entretiennent leur
équipement tel qu'il est décrit dans ce manuel. Les con-
ditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent
sur le certificat de garantie dans ce manuel.
Cette garantie vous fournit l'assurance que votre con-
cessionnaire fournira du support pour les produits où des
défauts apparaîtraient au cours de la période de garantie.
Toute utilisation abusive de l'équipement ou modification
visant à dépasser les performances spécifiées par le
constructeur annuleront la garantie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des agents chimiques, y compris
carbon monoxide, identifiés par l'État de
Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou autres
troubles de l'appareil reproducteur. Pour de
plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
THIS SPARK IGNITION SYSTEM COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-002.
CE SYSTÈME D'ALLUMAGE PAR ÈTINCELLE EST
CONFORME À LA NORME NMB-002 DU CANADA.
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mi-T-M GEN-8000-iMM1E

  • Page 1: Introduction

    INTRODUCTION MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un pro- Le numéro de série de l’appareil se situe dans la section duit Mi-T-M. Caractéristiques ou Numéros d’Identification. Not- er correctement tous les numéros afin de faciliter les Lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser et recherches en cas de vol.
  • Page 2 AVIS Pour les moteurs/groupes électrogènes exportés vers et utilisés dans les pays autres que les Etats-Unis, le service de garantie sera assuré par le distributeur dans chaque pays selon la politique standard de garantie Mi-T-M appli- cable au moteur/groupe électrogène.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............................32 TABLE DES MATIÈRES ..........................34 SÉCURITÉ ..............................35 COMMANDES ............................44 PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE ..................49 FONCTIONNEMENT ..........................54 ENTRETIEN ..............................55 ALMACENAMIENTO ..........................60 DÉPANNAGE ............................61 CARACTÉRISTIQUES ..........................62 TOUTES LES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES CONTENUES DANS LA PRÉSENTE PUBLICATION SONT À JOUR AU MOMENT DE LA PUBLICATION, LE CONSTRUCTEUR SE RÉSERVANT LE DROIT D’APPORTER SANS NOTIFICATION TOUTE MODIFICATION JUGÉE APPROPRIÉE.
  • Page 4: Reconnaitre Les Symboles De Sécurité

    S’assurer que les nouveaux composants ou pièces de rechange incluent les signes de sécurité courants. Des signes de rechange sont disponibles chez votre conces- sionnaire Mi-T-M. Apprendre à faire fonctionner l’appareil et à utiliser les commandes correctement. Ne laisser aucune personne se servir de l’appareil sans instruction.
  • Page 5: Oxyde De Carbone - Gaz Toxique

    OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Lors Du Ravitaillement En Carburant

    Ne courez jamais le générateur à l’intérieur des maisons, des garages, des hangars, ou d’autres espaces de semi-finale-en- closed. Ces espaces peuvent emprisonner les gaz toxiques MÊME SI vous courez un ventilateur ou ouvrez des portes et des fenêtres. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible tout en en utilisant le groupe électrogène, a fermé...
  • Page 7: Protection Par Disjoncteur Différentiel

    PROTECTION PAR DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL Ces groupe électrogènes sont équipées de deux prises de courant double de 120V avec disjoncteur différentiel (GFCI) pour offrir de la protection contre les risques de chocs électriques causés par des accessoires défectueux tels que des outils, des cordons ou des câbles.
  • Page 8: Conseils De Sécurité Importants

    DANGER BRANCHEMENT INCORRECT CON-DUCTEUR MISE À TERRE L’ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE. Ce groupe électrogène est équipé d’une borne de terre pour votre protection.
  • Page 9 AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE CE MANUEL DE L’UTILISATEUR AU COMPLET AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT. PENDANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT, LES PRÉCAUTIONS BASE SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2.
  • Page 10 9. Il est interdit de fumer pendant la charge de la batterie. batterie émet de l’hydrogène inflammable qui peut exploser s’il est exposé à des arcs électriques ou à des flammes nues. Pendant la charge de la batterie, s’assurer que la zone de travail est bien ventilée et se tenir à...
  • Page 11: Porter Des Vêtements De Protection

    PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de l’opérateur est requise afin d’uti- liser l’équipement en toute sécurité.
  • Page 12: Warning Avertissement

    DANGER DANGER PELIGRO WARNING Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. WARNING: Cancer and Reproductive Harm — www.P65warnings.ca.gov/ SHOCK: A generator is a potential shock hazard which can result in serious injury or death. •...
  • Page 13: Commandes

    COMMANDES COMMANDES 5. Bouchon de carburant 8. Accès à l’huile 1. Panneau de commande 2. Jauge De Carburant 6. Clapet antiretour du réservoir 9. Échappement de carburant 3. Poignée 7. Lanceur à rappel 4. Réservoir de carburant Guide d’utilisation...
  • Page 14 COMMANDES CIRCUIT BREAKER AC RESET DC 12 V V.F.T METER DC 12V 8.3A AC BREAKER AC BREAKER DISJONCTEUR IDLE CONTROL CO DETECTOR CORTACIRCUITOS CONTROL DE FLOJEAR DÉTECTEUR DE CO USB 1:5V1A VITESSE AU RALENTI DETECTOR DE CO USB 2:5V2.1A NEUTRAL BONDED TO FRAME NEUTRE MIS À...
  • Page 15: Bien Connaître Le Génératrice

    COMMANDES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATRICE L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connais- sance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
  • Page 16: Réservoir De Carburant

    COMMANDES déplacer vers une zone en plein air, à l’extérieur. Aérez bien l’endroit avant d’y revenir. Vérifiez que le générateur se trouve dans un espace extérieur ouvert avec le tuyau d’échappement dirigé à l’opposé des constructions oc- cupées. Si une personne est prise de vertiges, de maux de tête, de nausée ou se sent fatiguée, transportez-la im- médiatement à...
  • Page 17 DE SAUTER, S’ASSURER QUE L’APPAREIL N’EST PAS DÉFECTUEUX. SI LE GROUPE ÉLECTROGÈNE FONCTIONNE MAL, VOIR VOTRE CONCESSIONNAIRE OU CENTRE DE RÉPARATION AGRÉE MI-T-M. FAUT JAMAIS INTERFÉRER AVEC FONCTIONNEMENT TÉTON DISJONCTEUR OU LE POUSSER DE MANIÈRE RÉPÉTÉE EN POSITION ARMÉE (ON).
  • Page 18: Préparation Du Groupe Électrogène

    PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, rédui- sant ainsi les risques de choc électrique.
  • Page 19 PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE COMMUTATEUR DE TRANSFERT INVERSEUR DE SOURCE Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène. Ce commutateur non seulement empêche le courant de ce réseau de parvenir au groupe électrogène, mais il empêche aussi le groupe électrogène d’alimenter les lignes de la compagnie d’électricité.
  • Page 20: Carburant

    PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE et pour toutes températures, de lubrifiant SAE SJ 15W-40 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Ce moteur est doté d’un dispositif qui arrête le moteur lorsque le niveau de lubrifiant est incorrect.
  • Page 21: Utilisation De Stabilisateur De Carburant

    PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE SE TENIR À L’ÉCART DE FLAMMES NUES.AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utili- sation du carburant et permet d’éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant.
  • Page 22: Fonctionnement À Altitude Élevée

    PRÉPARATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE 2. Retirer lentement le bouchon du réservoir de carburant. 3. Remplir le réservoir de carburant à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant. 4. Replacer et serrer le bouchon. AVERTISSEMENT: TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT.
  • Page 23: Électrique

    FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVIS: Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du génératrice.2. Débranchez tous les appareils électriques des prises. ÉLECTRIQUE SYST 1. Débrancher toutes les charges du groupe électrogène . RÉS LA C 2.
  • Page 24: Entretien Général

    ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un ma- gasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un centre de répara- tions autorisé;...
  • Page 25: Inspection / Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN 2. Nettoyer les évents à pression basse ne dépassant pas 25 psi. 3. Essuyer les surfaces extérieures du génératrice avec un chiffon humide. INSPECTION / NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Pour une bonne performance et longue durée de vie, SCREWS garder le filtre à...
  • Page 26: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN 8. Remettre et fixer le bouchon/la jauge d’huile et la porte de service. Placer le bouton en position FERMÉ. NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d’un site approuvé. voir le détaillant d’huile local pour plus d’informations. ENTRETIEN DE LA BOUGIE L’écartement de la bougie doit être vérifié...
  • Page 27: Vidange Du Réservoir De Carburant

    ENTRETIEN Pour nettoyer le pare-étincelles : 1. Dévisser la vis du capuchon. Retirer le capuchon et pare-étincelles. 2. Nettoyer le pare-étincelles à l’aide d’une brosse (non fourni). 3. Remettez le pare-étincelles en place et serrez la vis. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carbu- rateur avant de le remiser.
  • Page 28 ENTRETIEN Toutes Toutes Toutes Avant Chaque Les 25h Les 100h Les 200h Remisage Jour Vérifier le niveau de carburant • Vérifier le niveau d’huile du moteur • Vérifier qu’il n’y a pas d’écrous ou de boulons desserrés • ou perdus Rechercher d’éventuelles fuites •...
  • Page 29: Préparation Pour Remisage

    ALMACENAMIENTO PRÉPARATION POUR REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. 1 AN OU PLUS Vidanger le carburant du carburateur. Retirer la bougie. Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Problème Solution Le moteur ne Le contacteur du moteur est sur arrêt. Mettre le contacteur du moteur sur marche. démarre pas Le robinet de carburant est OFF (ARRÊT). Mettre le robinet de carburant sur ON (MARCHE). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant.
  • Page 31: Noter Le Numéro De Série

    Gasoline generator set / Groupes electrogenes essence Rated power / Puissance nominale: 6.8kW numéro de série et la date d’achat de votre appareil. Model / Modele: GEN-8000-iMM1E AC voltage / Tension C.A.: 120/240V Insulation Class/Classes Insullation: Votre concessionnaire a besoin de ces renseignements Current / Courant: 28.3A...
  • Page 32: Conditions De La Garantie

    3. L’utilisation de pièces de réparation autres que celles d’origine annule la garantie. 4. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de réparation Mi-T-M agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles s’avérent être défectueuses et couvertes par la garantie.
  • Page 33 Vous êtes responsable de la présentation de votre SORE à un centre de distribution ou chez un concessionnaire réparateur agréé par le fabricant, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (désigné ci-dessous par Mi-T-M) dès qu’un problème est identifié. Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable sans dépasser 30 jours.
  • Page 34 (c) PIÈCES SOUS GARANTIE: La réparation ou le remplacement au titre de la garantie de toute pièce normalement couverte par cette garantie peut être refusée si Mi-T-M démontre que le moteur a été abusé, négligé ou mal entretenu, et que cet abus, négligence ou mauvais entretien est la cause directe de la nécessité...

Table des Matières