Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Model: MBL 6V2/1100
IT
Manuale d'uso compressore d'aria
EN
Air Compressor User Guide
FR
Notice d'utilisation Compresseur
DE
Gebrauchsanleitung Luftkompressor
NL
Handleiding Luchtcompressor
DK
Brugermanual Luftkompressor
ES
Manual de uso Compresor de aire
PT
Manual de instruções Compressor de ar
FI
Käyttöopas Ilmakompressori
SE
Handleiding Luchtcompressor
TR
Kullanım ve bakım el kitabı Hava kompresörü
PL
Instrukcja obsługi Sprężarka powietrzna
EL
Εγχειρίδιο χρήσης Συμπιεστής αέρα
Руководство по эксплуатации Воздушный
RU
компрессор
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Michelin MBL 6V2/1100

  • Page 1 Model: MBL 6V2/1100 Manuale d’uso compressore d’aria Manual de instruções Compressor de ar Air Compressor User Guide Käyttöopas Ilmakompressori Notice d'utilisation Compresseur Handleiding Luchtcompressor Gebrauchsanleitung Luftkompressor Kullanım ve bakım el kitabı Hava kompresörü Handleiding Luchtcompressor Instrukcja obsługi Sprężarka powietrzna Brugermanual Luftkompressor Εγχειρίδιο...
  • Page 2 AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere AVIOS Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale contidas no seguiente manual WARNING: Please read understand this manual before opertaing the VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet compressor ennen kompressorin käyttöä...
  • Page 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D'INSTRUCTIONS Avant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d'instructions.
  • Page 4 RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione: nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature elevate. RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution: the compressor contains some parts which might reach high temperatures. RISQUE DE TEMPERATURES ELEVEES Attention : certaines parties du compresseur peuvent atteindre des températures élevées. GEFÄHRDUNG DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die sich stark erhitzen können.
  • Page 5 UTILIZZO CON UTENSILI ATTENZIONE: scollegare sempre l’utensile dal compressore prima di effettuare qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia, rimpiazzo e controllo di ogni sua parte e/o quando non utilizzato. IMPORTANTE: per installare i dadi delle ruote, è importante regolare al minimo la velocità, poi utilizzare una chiave dinamometrica per regolare il serraggio.
  • Page 6 1  3  2  4  5  6  7  MANIGLIA HANDLE POIGNEE SCHLAUCH HANDGREEP HÅNDTAG INTERRUTTORE INTERRUPTEUR AAN-UIT ON/OFF SWITCH ON/OFF SHALTER ON-OFF KONTAKT ON/OFF ON/OFF SCHAKELAAR MANOMETRO GAUGE MANOMETRE MONOMETER MANOMETER TRYKMALER USCITA ARIA COMPRESSED AIR SORTIE AIR DRUCKLUFTAUSGA UITGANG UDGANG FOR COMPRESSA OUTLET COMPRIME...
  • Page 7 AVVERTENZE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE E METTERLE PROLUNGA A DISPOSIZIONE DELLE PERSONE CHE VOGLIONO UTILIZZARE QUESTO Utilizzare solamente prolunghe con spina e collegamento a terra, non utilizzare APPARECCHIO prolunghe danneggiate o schiacciate. Una prolunga troppo sottile può causare cadute di tensione e quindi una perdita di potenza e un eccessivo riscaldamento INFORMAZIONI IMPORTANTI dell’apparecchio.
  • Page 8 IMPORTANT NOTE SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER EXTENSION CABLE USERS OF THIS TOOL! Use only three-way extension cables that have three-pin connecting plugs and three-pole sockets that accept the compressor plug. Do not use extension cables IMPORTANT INFORMATION that are damaged or squashed.
  • Page 9 24. CIRCUIT PNEUMATIQUE; utiliser des tuyaux et outils pneumatiques supportant CONSERVER CETTE NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ET une pression supérieure ou égale à la pression de fonctionnement maximum du LA METTRE A DISPOSITION DES PERSONNES QUI UTILISERONT compresseur. CET APPAREIL AVERTISSEMENTS RALLONGE INFORMATIONS IMPORTANTES...
  • Page 10 24. DRUCKLUFTKREIS. Benutzen Sie Druckluftschläuche und -werkzeuge, die BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG einen höheren bzw. den gleichen Druck aushalten, wie der maximale Betriebsdruck AUF UND STELLEN SIE SIE DEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG, DIE des Kompressors. DAS GERÄT BENUTZEN WOLLEN HINWEISE WICHTIGE INFORMATIONEN VERLÄNGERUNGSKABEL...
  • Page 11 PNEUMATISCH SYSTEEM; gebruik pneumatische leidingen BEWAAR DEZE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING EN STEL HEM gereedschappen die een druk verdragen die hoger of gelijk is aan de maximale TER BESCHIKKING VAN DE PERSONEN DIE DIT APPARAAT WILLEN bedrijfsdruk van de compressor. GEBRUIKEN WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE INFORMATIE VERLENGSNOER- Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met een stekker en een...
  • Page 12 OPBEVAR DENNE BRUGER- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING OG STIL ADVARSEL DEN TIL RÅDIGHED FOR DE PERSONER, DER ØNSKER AT BENYTTE FORLÆNGERLEDNING APPARATET Benyt kun forlængerledninger med stik og jordforbindelse, benyt ikke beskadigede eller sammenklemte forlængerledninger. En for tynd forlængerledning kan forårsage VIGTIGE OPLYSNINGER spændingsfald og dermed mindre effekt og en overdreven opvarmning af apparatet.
  • Page 13 24. CIRCUITO NEUMÁTICO: utilizar tubos y utensilios neumáticos que soporten CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y una presión igual o superior a la máxima presión de ejercicio del compresor. PONERLAS A SPOSICIÓN DE LAS PERSONAS QUE DESEAN UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIAS CABLES DE PROLONGACIÓN...
  • Page 14: Instalação

    24. CIRCUITO PNEUMÁTICO; utilizar tubos e ferramentas pneumáticas que CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO E COLOCÁ-LAS suportem uma pressão superior ou igual à pressão máxima de exercício do À DISPOSIÇÃO DAS PESSOAS QUE DESEJAREM UTILIZAR ESTE APARELHO compressor. INFORMAÇÕES IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS Ler atentamente todas as instruções de funcionamento, de manutenção, os...
  • Page 15 SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET JA ANNA NE HENKILÖIDEN JATKOJOHTO KÄYTTÖÖN, JOTKA HALUAVAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ LAITETTA Kä’ytä ainoastaan maadoitettuja jatkojohtoja. Älä käytä viallisia tai murskaantuneita jatkojohtoja. Liian ohut jatkojohto saattaa aiheuttaa jännitteen katoamisen ja siten TÄRKEÄÄ TIETOA tehon häviämisen sekä laitteen liiallisen kuumenemisen. Kompressorin jatkojohdon Lue huolellisesti kaikki toimintaa, huoltoa ja turvallisuutta koskevat ohjeet sekä...
  • Page 16 FÖRVARA DENNA BRUKS- OCH UNDERHÅLLSMANUAL OCH SE TILL ATT VARNINGAR DEN FINNS TILLGÄNGLIG FÖR DE PERSONER SOM SKA ANVÄNDA FÖRLÄNGNINGSSLADD - Använd bara förlängningssladdar med stickkontakt och MASKINEN! jordning. Använd aldrig skadade eller klämda förlängningssladdar. Användning av en alltför tunn förlängningssladd kan leda till spänningsfall och följaktligen till en VIKTIG INFORMATION effektförlust och till överhettning av maskinen.
  • Page 17 BU KULLANIM VE BAKIM TALİMATNAMELERİ SAKLAYIN, CİHAZI UYARI KULLANMAK İSTEYEN KİŞİLERE TESLİM EDİN UZATMA KABLOSU Sadece fişli ve toprak bağlantılı uzatma kabloları kullanılmalı, zarara uğramış ya da ezilmiş uzatma kabloları kullanmayınız. Gerekenden fazla ince bir uzatma kablosu ÖNEMLİ BİLGİLER gerilim düşümlerine, dolayısıyla güç kaybı ile cihazın fazla ısıtılmasına neden Kullanma el kitabındaki tüm çalıştırma ve bakım talimatları...
  • Page 18 OSTRZEŻENIA ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I KONSERWACJI I PRZEDŁUŻACZ - Używać wyłącznie przedłużaczy z wtyczką i podłączonym UDOSTĘPNIĆ JĄ WSZYSTKIM OSOBOM KORZYSTAJĄCYM Z TEGO uziemieniem, używać uszkodzonych zmiażdżonych przedłużaczy. URZĄDZENIA Przedłużacz zbyt cienki może powodować spadek napięcia i w związku z tym utratę mocy oraz nadmierne przegrzanie urządzenia.
  • Page 19 21. ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ Ο ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ∆ΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Ε∆Ω ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ τοποθετήστε τον διακόπτη στην θέση «0» (OFF), αποσυνδέστε τον συμπιεστή από ΤΕΣ ΣΤΗΝ ∆ΙΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ το ρεύμα. ΑΥΤΗ...
  • Page 20 СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ УДЛИНИТЕЛЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И ПЕРЕДАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКАМ АГРЕГАТА Использовать только удлинители с вилкой и заземлением, не использовать поврежденные или сдавленные удлинители. Слишком тонкий удлинитель ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ может привести к падению напряжения и, следовательно, к потери мощности и Внимательно...
  • Page 22 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA – ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA PROTEZIONE TERMICA SB = ON-OFF KONTAKT SB = ANAHTAR ON-OFF AUTOMATICA ST = ST = KOMPRESÖR MOTORU SICAKLIK C = CONDENSATORE KOMPRESSORMOTORTEMPERATURFØL SENSÖRÜ...
  • Page 23 L’apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti The device may not be disposed of with household rubbish. Il est interdit d’éliminer l’appareil avec les déchets urbains domestici. This appliance is labelled in accordance with European Directive (déchets ménagers). Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della 2012/19/UE concerning used electrical and electronic appliances Cet appareil est marqué...