Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Impaginato 967
2-03-2005
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Handleiding
Instruktionsbok
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
Noise attenuators NA - Limiteurs de bruit NA
Geräuschdämpfer NA - Atenuadores de ruido NA
Geluiddempers NA - Bullerdämpare NA
COD. 5.171.084.967
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
12:18
Pagina 1
Attenuatore di rumore NA
™˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ NA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
-
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
02/03/2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice NA

  • Page 1 Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Handleiding Instruktionsbok ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Attenuatore di rumore NA Noise attenuators NA - Limiteurs de bruit NA Geräuschdämpfer NA - Atenuadores de ruido NA Geluiddempers NA - Bullerdämpare NA ™˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ NA COD. 5.171.084.967 02/03/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et utilisation ....6 Vortice ne saurait en aucun cas répondre des Attention ......6 dommages physiques et matériels provoqués...
  • Page 3 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜. ∏ Vortice ‰ÂÓ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Î·È ¯Ú‹ÛË ....11 ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÓ˜...
  • Page 4: Descrizione E Impiego

    • Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. • L’attenuatore di rumore NA è da installare in linea di ventilazione, prima o dopo il ventilatore, • Ispezionare visivamente e periodicamente l'integrità sempre prima di un eventuale riscaldatore d’aria dell'apparecchio.
  • Page 5: Description And Use

    • The appliance must not be exposed to atmospheric explosive and inflammable mixtures). conditions (rain, direct sunlight, etc.). • The NA noise attenuator must be installed on a • Install the appliance in accordance with the ventilation line, upstream or downstream from manufacturer's instructions.
  • Page 6: Description Et Utilisation

    (pluie, soleil, etc.). explosifs et inflammables). • Positionner l'appareil dans le respect des • Le silencieux NA doit être installé sur la ligne de indications fournies par le fabricant. ventilation, en amont ou en aval du ventilateur et • Ne pas poser d'objets sur l'appareil.
  • Page 7: Beschreibung Und Gebrauch

    Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: • Die Wartung und die Ersetzung des wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an Geräuschdämpfers muss ausschließlich von einen Fachmann oder an eine autorisierte Vortice qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Kundendienststelle. Das Verpackungsmaterial muss Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden...
  • Page 8: Descripción Y Empleo

    • No dejar el aparato expuesto a los agentes corrosivos ni mezclas explosivas o inflamables). atmosféricos (lluvia, sol, etc.). • El reductor de ruido NA debe ser instalado en • Emplazar el aparato según las indicaciones línea de ventilación, antes o después del proporcionadas por el constructor.
  • Page 9: Beschrijving En Gebruik

    (regen, zon, enz.). bevatten). • Plaats het apparaat in de door de fabrikant • De geluiddemper NA dient op de ventilatielijn te aangegeven stand. worden geïnstalleerd, vóór of na de ventilator, • Leg geen voorwerpen op het apparaat.
  • Page 10: Beskrivning Och Bruksanvisning

    • Utsätt inte apparaten för olika väderförhållanden explosiva och antändbara blandningar). såsom regn, sol etc.. • Bullerdämparen NA ska installeras i • Placera apparaten enligt tillverkarens anvisningar. fläktledningen, före eller efter fläkten, men alltid • Placera inga föremål på apparaten.
  • Page 11 • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ ‹ Ì›ÁÌ·Ù· ÂÎÚËÎÙÈο Î·È Â‡ÊÏÂÎÙ·). ˘ԉ›ÍÂȘ Ô˘ ‰›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. • ∏ ‰È¿Ù·ÍË ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ NA ı· ÂÁηٷÛÙ·ı› • ªËÓ ·Ôı¤ÙÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Â› Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Û ÛÂÈÚ¿ Ì ÙÔÓ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi, ÚÈÓ ‹ ÌÂÙ¿ ÙÔÓ...
  • Page 12 Impaginato 967 2-03-2005 12:19 Pagina 12...
  • Page 13 Impaginato 967 2-03-2005 12:19 Pagina 13...
  • Page 14: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Impaginato 967 2-03-2005 12:19 Pagina 14 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Colore: Argento KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Resistenza alla temperatura: da -30°C a + 60°C Kleur: Zilver Pressione massima di lavoro: 200 Pa Temperatuurweerstand tussen -30° C en + 60°C Pressione minima di lavoro: 150 Pa Maximale werkdruk: 200 Pa...
  • Page 15 ∫ˆ‰ÈÎÔ› ªÔÓÙ¤ÏÔ ∆È̤˜ ıÔÚ˘‚fiÙËÙ·˜ (dB) Û ˙ÒÓË Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ µ¿ÚÔ˜ (Hz) (mm) ∅ d ∅ D 1000 2000 4000 8000 22780 NA 100 1000 22781 NA 125 1000 22783 NA 160 1000 22784 NA 200 1000 22785 NA 250 1000...
  • Page 16 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor om alle wijzigingen aan te brengen die tot verbetering leiden van de in de handel zijnde producten.

Table des Matières