Description et mode d’emploi ... . 8 La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention - Avertissement ....16 responsable des dommages éventuels causés...
Page 3
Descripción y empleo ....8 instrucciones. Vortice no se hace responsable de los Atención - Advertencia ....21 eventuales daños ocasionados a personas o cosas...
Page 4
Opis i zastosowanie ....uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Firma Vortice Uwaga - Ostrzeżenie....34 nie będzie ponosić...
Page 5
Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie aceste Descriere și utilizare ....instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi considerată responsabilă pentru eventualele pagube aduse Atenţie - Măsuri de precauţie .
Page 6
изучите указания, содержащиеся в настоящей Описание и назначение изделия ... . . инструкции. Компания Vortice не может считаться Меры предосторожности для пользователя ..52 ответственной за ущерб, причиненный здоровью...
Das von Ihnen gekaufte Vortice Gerät ist medium-sized rooms. ein High Tech Apparat. Es handelt sich um The "LL" models have ball bearings that einen Entlüfter mit Flügelrad, der für die...
Page 9
är de idealiska för lokaler som O produto que adquiriu é um aparelho kännetecknas av hög fuktighet. Vortice de alta tecnologia. É um aspirador Använd produkten på rätt sätt och iaktta helicoidal destinado à expulsão do ar de nedanstående anvisningar för maximal espaços pequenos e médios.
Page 10
és betartják az korkean teknologian tuote. alábbiakban leírt utasításokat. Laite on pienille ja keskikokoisille tiloille tarkoitettu poistoimuri. Výrobek, který jste zakoupili přístroj Vortice Pallolaakereilla varustetuille LL-malleille špičkové technické úrovně. Je to odsávací taataan vähintään 30 000 tunnin šroubovitá jednotka určená k odsávání...
Page 11
življenjska doba sta zagotovljeni ob pravilni uporabi izdelka in upoštevanju spodaj navedenih pravil. Satın almış olduğunuz ürün yüksek teknolojili bir Vortice cihazıdır. Küçük ve orta büyüklükteki mekanlardan havayı dışarı atmaya uygun silindirik bir aspiratördür. Yatak bilyeli olan “LL” versiyonları problemsiz ve zaman içinde sabit sessizlikte en az 30.000 mekanik...
In caso contrario rivolgersi subito a dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di personale professionalmente qualificato. Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per • Per l'installazione occorre prevedere un l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali interruttore onnipolare con distanza di apertura Vortice.
• E’ indispensabile assicurare il necessario rientro • Effettuare l’installazione in modo che la girante dell’aria nel locale per garantire il funzionamento sia inaccessibile dal lato della mandata, al del prodotto. Nel caso in cui nello stesso locale contatto del Dito di Prova, secondo le vigenti sia installato un apparecchio funzionante a norme antinfortunistiche.
• Store the appliance out of the reach of children or Vortice*. Do not leave packaging within the and infirm persons if you decide to disconnect it reach of children or infirm persons.
replacement must be sufficient for all appliances the current safety regulations. If this is not to work effectively together. possible, the relevant protection accessory must • The appliance must either exhaust directly to the be installed. outside or into a short duct (max 400 mm in •...
Les enfants doivent professionnellement qualifiée ou à un Service être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas après-vente agréé Vortice. Placer les éléments avec l'appareil. de l'emballage hors de la portée des enfants ou • Ranger l’appareil hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
Page 17
une mainetance de nettoyage extérieur; • Ne pas obstruer les deux grilles d'aspiration et c) lorsqu’on dècide de ne pas utiliser l’appareil de refoulement de l'appareil, de façon à assurer pour de courtes ou longues périodes. une circulation optimale de l'air. •...
MODÈLES A. Modéle Base uniquement dans le cas où celui-ci est raccordé Le produit est actionné en le mettant sous tension électriquement (3 fils). par l’intermédiaire d’un interrupteur de commande. Dans cette configuration, l’appareil se met Dans la version automatique, les volets s’ouvrent automatiquement en marche quelques secondes quelques secondes après l’allumage.
Originalersatzteilen verlangen. Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen vorzusehen. ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- • Den Hauptgeräteschalter ausschalten, wenn: a) eine Vertragshändler überprüft werden. Betriebsstörung vorkommt; b) man eine Außenreinigung durchführen will;...
• Um den Betrieb des Gerätes zu garantieren, muss • Die Installation muss derartig ausgeführt werden, dass gewährleistet werden, dass genügend Luft in den das Laufrad beim Prüffingerkontakt von der Raum nachströmen kann. Sofern im selben Raum Auslassseite her, gemäß den geltenden eine mit Brennstoff betriebene undichte Unfallverhütungsvorschriften, nicht zugänglich ist.
que emplee combustible (calentador de agua, el rotor no sea accesible, por la boca de impulsión, estufa de gas metano, etc.) no de tipo hermético, al contacto del Calibre de Ensayo en forma de es indispensable comprobar que la entrada de aire Dedo, según las vigentes normas para la garantice también la perfecta combustión del prevención de accidentes.
no mesmo local um aparelho que funcione a • Proceda à instalação de modo que a hélice fique combustível (esquentador, aquecedor a gás inacessível do lado da entrada, ao contacto do metano, etc.) diferente do tipo estanque, Dedo de Teste, segundo as normas de certifique-se de que a entrada de ar também prevenção de acidentes em vigor.
• Sluit het apparaat alleen op het defect onmiddellijk contact op met een erkende elektriciteitsnet/de contactdoos aan, indien de Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van stroomsterkte van het elektriciteitsnet/de originele Vortice onderdelen in geval van contactdoos geschikt is voor het maximum reparatie.
Page 26
minstens 3 mm. • Zorg ervoor dat de twee aan- en • Zet de hoofdschakelaar van de installatie uit afzuigopeningen van het apparaat niet afgedekt wanneer: a) u een storing constateert tijdens de of verstopt zijn, zodat een optimale luchtstroom werking;...
MODELLEN A. Basismodel apparaat in werking zet zodra het Het product wordt in werking gezet door stroom vochtigheidspercentage de 65% overschrijdt. toe te voeren via de schakelaar. Bij het Het circuit is tevens voorzien van een timer die met automatische model openen de sluitschoepen zich de trimmer (zie afb.
återförsäljare som auktoriserats • Placera apparaten på en plats som är oåtkomlig av Vortice. Lämna aldrig delar av emballaget för barn och avvikande kapabel person, då du inom räckhåll för barn eller orkeslös person.
(varmvattenberedare, metankamin, etc.) är fläkthjulet inte kan åtkommas från utloppssidan installerad i samma lokal och denna apparat inte vid beröring med fingermåttsprovet i har ett tättslutande system i förhållande till överensstämmelse med gällande omgivningen, så är det nödvändigt att olycksförebyggande normer. lufttillförseln även garanterar en säker I annat fall ska det fasta skyddsgallret anbringas.
Børn skal rettes henvendelse til sagkyndigt personale eller overvåges for at sikre, at de ikke leger med til et autoriseret Vortice servicecenter. apparatet. Anbring emballagen ude af børns og mentalt • Anbring apparatet ude af børns og mentalt handicappedes rækkevidde.
kan strømme frit. • For at garantere apparatets funktion skal der • Monter apparatet på en sådan måde, at der ikke sørges for, at der kommer tilstrækkelig luft ind i er adgang til svinghjulet fra tilførselssiden i lokalet. Hvis der i samme lokale er installeret et henhold til gældende sikkerhedsregler.
HUOMAUTUS - VAROITUS SUOMI Huomautus: tämä merkki varoittaa henkilövahinkojen vaarasta. • Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä henkilöiden (eikä myöskään lasten) tai käyttöohjekirjassa mainittuun käyttötarkoitukseen. kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden • Purettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, ettei käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.
tulopuolella, kosketettaessa testipuikolla, kaasuliesi tms.), joka ei ole tyypiltään tiivis, voimassa olevien tapaturmantorjuntamääräysten varmista, että korvausilma riittää myös kyseisen mukaisesti. Muussa tapauksessa tulee käyttää laitteen polttoaineen täydelliseen palamiseen. kiinteää suojaritilää. • Laite pystyy poistamaan ilmaa suoraan ulos tai • Malli T HCS: älä peitä tai tuki kosteusanturin sille varattuihin kanaviin (maks.
• W razie wadliwego działania i/lub awarii instalacji/gniazdka jest odpowiednia do mocy urządzenia należy bezzwłocznie zwrócić się do maksymalnej urządzenia. autoryzowanego sprzedawcy Vortice i zażądać, w W innym przypadku, zwrócić się do razie ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych wykwalifikowanego technika. części zamiennych Vortice.
Page 35
• Strumień przenoszonego powietrza lub spalin urządzenia należy bezzwłocznie zwrócić się do powinien być czysty (tzn. bez cząstek tłustych, autoryzowanego sprzedawcy Vortice i zażądać, w sadzy, środków chemicznych i antykorozyjnych razie ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych oraz mieszanek wybuchowych i łatwopalnych) części zamiennych Vortice.
MODELE urządzenie, gdy wilgotność przekroczy 65%. A. Model podstawowy Ponadto, układ jest zaopatrzony w regulowany Produkt jest aktywowany poprzez napięcie trymerem czasomierz w zakresie od około 3 do 20 włączane za pomocą wyłącznika na pilocie. minut (zob. rys. 14B). Urządzenie uruchamia się W wersji automatycznej, klapy zamykające automatycznie kilka sekund po zapaleniu światła i otwierają...
Vortice viszonteladót. teljesítményének. Ellenkező esetben azonnal • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén forduljunk szakemberhez. azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz • A helyes összeszerelést olyan egypólusú kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti megszakító használatával kell elvégezni, Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
berendezést. • A beszerelést úgy végezzük, hogy az odairányú oldaltól a forgórészt, az érvényes balesetvédelmi • A berendezés megfelelő működéséhez biztosítani szabályoknak megfelelően, ne lehessen elérni a kell a helyiség levegő utánpótlását. Próbaujjal. Ellenkező esetben használjuk a fix Amennyiben a berendezéssel azonos rácsot.
• Vypněte hlavní vypínač systému, jestliže: a) zjistíte přístroje se ihned obraťte na autorizovaného poruchu chodu; b) jestliže chcete vyčistit vnější prodejce Vortice, a je-li nutná oprava, požadujte plochy přístroje; c) jestliže se rozhodnete přístroj originální náhradní díly Vortice. po kratší nebo delší dobu nepoužívat.
400 mm) určeného pouze pro tento odsavač. • Model T HCS: nezakrývejte ani neucpávejte Odsavač ztrácí svoji účinnost, je-li instalován k mřížku čidla vlhkosti (obr. 19). potrubí se silným protitlakem. • Model PIR: nezakrývejte čočku čidla přítomnosti • Přístroj se nesmí použít k aktivaci ohřívačů vody, osoby (obr.
Vortice şi cereţi, pentru • Pentru instalare trebuie să fie prevăzut un eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb întrerupător omnipolar cu o distanţă de Vortice originale.
• Este indispensabil să asiguraţi afluxul necesar de • Efectuaţi instalarea astfel încât rotorul să fie aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea inaccesibil de pe latura de evacuare, la contactul produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere cu joja, în conformitate cu normele pentru mai este instalat un aparat care funcţionează...
EMISII SONORE Seria Vortice Punto Filo Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m MF 90 (toate modelele) 28,8 MF 100 (toate modelele) 31,0 MF 120 (toate modelele) 34,4 MF 150 (toate modelele) 40,1 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ:...
3 mm. • U slučaju lošeg rada i/ili kvara, obratiti se odmah • Isključiti glavni prekidač u slučaju da se: ovlaštenom preprodavaču "Vortice" i zatražiti, pri a) primijeti nepravilnost u radu; b) odluči izvršiti eventualnom popravku, uporabu originalnih čišćenje izvana;...
vani ili u kratke odvodne cijevi (maks. 400 mm) • Modelul T HCS: nu acoperiţi şi nu astupaţi grila koje koristi jedino ovaj uređaj. Učinkovitost se senzorului de umiditate (sl. 19). smanjuje u slučaju prispajanja na odvodne cijevi • Model PIR: nemojte pokriti leću osjetnika sa snažnim protupritiskom.
če zmogljivost in nemudoma stopite v stik s pooblaščenim napeljave/vtičnice ustreza največji dovoljeni moči prodajalcem Vortice. V primeru slabega delovanja le-te. V nasprotnem primeru se nemudoma in/ali okvare naprave, nemudoma stopite s stik s obrnite na strokovno usposobljeno osebje.
omogočiti potrebno prezračevanje prostora. • Napravo namestite tako, da rotor, ob preizkusnem Če je v istem prostoru nameščena še ena dotiku, z odvodne strani ne bo dostopen, skladno naprava, ki deluje na gorivo (grelec vode, peč na z veljavnimi varnostnimi predpisi na področju zemeljski plin itd.) in ni z odprto zgorevalno preprečevanja nezgod.
• Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş tasarlanmamıştır. Küçük çocukların, cihazla olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise oynamadıklarından emin olacak şekilde gözetim hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice altında tutulması gerekir. satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj • Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu malzemelerini çocukların ya da özürlü...
• Cihaz havayı dışarıya direkt olarak veya açılamayacak şekilde gerçekleştiriniz. kendisine ayrılan kısa kanalizasyonlarla Aksi takdirde sabit koruma ızgarasını takınız. (belgelenen verimleri garanti etmek için max • T HCS Modeli: nem sensörünün (şek. 19) 400mm) çıkarmaya uygundur. Güçlü karşı ızgarasını kapatmayınız ve tıkamayınız. basınçların bulunduğu kanalizasyonlara •...
επιτηρούνται για να µην παίζουν µε τη συσκευή. αµφιβολίας απευθυνθείτε αµέσως σε εξειδικευµένο • Εάν αποφασίσετε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τεχνικό ή στο εξουσιοδοτηµένο Σέρβις της Vortice. το ηλεκτρικό δίκτυο και να µην την Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας µακριά από...
εγκατεστηµένη συσκευή ανοικτού τύπου η οποία σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµού πρόληψης λειτουργεί µε καύσιµο (θερµοσίφωνας, θερµάστρα των ατυχηµάτων. Σε αντίθετη περίπτωση πρέπει να µεθανίου κλπ.), βεβαιωθείτε ότι η αναπλήρωση του τοποθετηθεί σταθερή γρίλια προστασίας. αέρα εξασφαλίζει τη σωστή καύση στην εν λόγω •...
• В случае падения изделия или получения им в изделие. сильных ударов немедленно обратитесь к • Нельзя оставлять прибор в условиях, где он авторизованному дилеру компании Vortice для подвергается воздействию атмосферных его проверки. агентов (дождь, солнце и т.п.). • Установка прибора должна...
Page 53
соответствуют максимальной потребляемой дымовые газы должны быть чистыми (т.е. не мощности прибора. содержать жира, сажи, химических и В противном случае сразу же обратитесь к коррозионных агентов или взрывоопасных и квалифицированному персоналу. горючих смесей) и иметь температуру не выше • При установке прибора необходимо 50°C (122°F).
МОДЕЛИ A . Базовая модель C. Модель T HCS Прибор приводится в действие путем подачи на Прибор снабжен заранее настроенной него напряжения при включении выключателя в электронной схемой с чувствительным цепи управления. элементом, которая выполняет включение В автоматическом исполнении закрывающие прибора, когда...
FUNZIONAMENTO PIR A PIR mûködése Operation of PIR Provoz PIR Fonctionnement PIR Funcţionare PIR Funktionsweise PIR-Sensor Funkcioniranje PIR-a Funcionamiento PIR Delovanje senzorja PIR Funcionamento PIR Werking PIR Λειτουργία PIR PIR Fonksiyonu PIR funktion Работа датчика PIR Funktion af PIR Toiminto PIR Działanie PIR 42 °...
Page 60
A - Obszar wykrywania obecności A - Area rilevamento presenza B - Obszar ślepy B - Area cieca A - läsnäolon havaintoalue A - Presence detection area B - sokea alue B - Blind area A - Prostor zjištění přítomnosti osoby A - Zone de détection de présence B - Slepý...
Page 68
Konserwacja oraz czynności czyszczenia La manutenzione e le attività di pulizia urządzenia wymagające demontażu powinny być dell’apparecchio che ne richiedano lo wykonywane przez osoby posiadające smontaggio dovranno essere eseguite da odpowiednie kwalifikacje zawodowe. personale professionalmente qualificato. Azokat a karbantartási és tisztítási Maintenance and cleaning operations that műveleteket, amelyekhez a berendezést require disassembly of the appliance must...
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE Fontos információk a felhasználó részére Important user information Důležité informace pro uživatele Information importante pour l'utilisateur Informaţii importante pentru utilizator Wichtige Information für den Benutzer Pomembno obvestilo uporabniku Σηµαντικές πληροφορίες για το χρήστη Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Belangrijke informatie voor de gebruiker Viktig information för användaren...
Page 70
DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE , AND IN LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE...
Page 71
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
Page 72
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM...
Page 73
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
Page 74
W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES TÄMÄ LAITE EI SISÄLLY SÄHKÖ- JA OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I, W VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ...
Page 75
AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A...
Page 76
V NEKATERIH DRžA V AH EVROPSKE UNIJE TA ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ IZDELEK NE SODI V PODROČJE IZV AJANJA ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE NACIONALNEGA ZAKONA, NA OSNOVI KATEREGA APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE JE BILA SPREJETA DIREKTIV A OEEO (DIREKTIV A O RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN ODPADNI ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI), URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE...
Page 77
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής στο τέλος της ωφέλιµης ζωής της σε ειδικά κέντρα συλλογής, επί ποινή των κυρώσεων ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ που ορίζει η ισχύουσα νοµοθεσία σχετικά µε τα ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ∆ΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ απορρίµµατα.
Page 80
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.