Page 1
Towbar 6679 3-serie Sedan 11/2018-> 3-serie Touring 07/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
2. Monteer de trekhaak op de achterwand van het voertuig op de punten * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg B, monteer het geheel handvast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
Page 7
10. Gemäß Abb. 5, 5a das angegebene Teil herausschneiden. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 11. Montieren Sie das Bauteil, das im Schritt 1 entfernt wurde, außer dem assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Stoßbalken.
Page 8
(Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. E (voir la fig.2). * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen 4. Monter le Brink Connector I et compris la prise rabattable J avec collier beschädigt werden können. K sur les points L et M.
Page 9
övriga dokument. sättas tillbaka tillsammans med remsan C vid punkterna D och E Se * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- figur 2. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 4.
Page 10
C en los puntos D y E. Véase Rådfør for montage og montagemidler skitsen. la figura 2. 4. Montar la Brink connector I incluida la placa de enchufe batiente J y BEMÆRK: soporte K en los puntos L y M.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. dei punti D ed E (vedi fig. 2). 4. Montare lo Brink Connector I comprensiva il portapresa a scomparsa J N.B.: e staffa K in corrispondenza dei punti L e M.
N.B.: rys. 2). * Per eventuali necessari adattamenti ""del veicolo"" si consiglia di consul- 4. Zamontować Brink Connector I oraz składaną płytkę z gniazdami J i tare il fornitore. wspornikiem K w punktach L i M. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
Ks. kuva 1. voa koskevien papereiden kanssa. 2. Kiinnitä vetokoukku ajoneuvon takaseinään kohtiin B, kiinnitä kaikki * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan käsin. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 3. Huomaa: Versiossa, jossa pakoputken kannattimet on irrotettu, ne jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
C v bodech D a E (viz obr.2). Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési 4. Nasaďte Brink Connector I včetně držáku zásuvky J a držáku K k bodům útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
Page 15
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 10. Выпилить обозначенную часть, как указано на рис. 5, 5a. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 11. Замените элемент, снятый на шаге 1 и 2, кромe буферным брусом.
Page 16
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Page 17
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 22
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 23
6679 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: 3-serie Sedan 11/2018-> 3-serie Touring 07/2019-> G20 oppure G21 Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111516 Valore D: 10.5 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)