Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6675
Jaguar
I-Pace
02/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6675

  • Page 1 Towbar 6675 Jaguar I-Pace 02/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111514 50 kg Max. vertical load : D-Value: 5.8 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 667570/12-07-2019/2...
  • Page 3 M12x40 (10.9) 120Nm 6675/4 M12x40 (10.9) 75Nm 6675/2 M12x22 (100) 160Nm M8x25 (10.9) 45Nm Original fixings 110Nm 6675/5 667580 6675/3 M8x25 (10.9) M12x40 (10.9) 45Nm 120Nm 9555808-02 9520095 M6x20 (10.9) M12x22 (100) 20Nm 160Nm M12x40 (10.9) Original fixings 75Nm 110Nm...
  • Page 4 M12x40 (10.9) 105Nm 6675/4 M12x40 (10.9) 75Nm 6675/2 M12x22 (100) 150Nm M8x25 (10.9) 45Nm Original fixings 95Nm 6675/5 667580 6675/3 M8x25 (10.9) M12x40 (10.9) 45Nm 105Nm 9555808-02 9520095 M6x20 (10.9) M12x22 (100) 20Nm 150Nm M12x40 (10.9) Original fixings 75Nm 95Nm...
  • Page 5 Zie figuur 1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
  • Page 6 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Handbuch zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate...
  • Page 7 F et G, monter l’ensemble sans serrer. vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. 5. Monter le Brink Connector I et compris la prise rabattable J avec collier * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen K sur les points L et M.
  • Page 8 övriga dokument. 3. Positionera stöd C och montera det vid punkt D, fäst sedan det hela * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- utan att dra åt ordentligt. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 4.
  • Page 9 G y colóquelo todo apretando a mano. Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den 5. Montar la Brink connector I incluida la placa de enchufe batiente J y vedlagte montagevejledning. soporte K en los puntos L y M.
  • Page 10 F e G. gio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle 5. Montare lo Brink Connector I comprensiva il portapresa a scomparsa J seguenti istruzioni di montaggio. e staffa K in corrispondenza dei punti L e M.
  • Page 11 4. Zamontować zaznaczony odcinek w punktach H, całość lekko przymocować. Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez- 5. Zamontować Brink Connector I oraz składaną płytkę z gniazdami J i pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres wspornikiem K w punktach L i M.
  • Page 12 Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. ručně tento celek. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen 5. Nasaďte Brink Connector I včetně držáku zásuvky J a držáku K k bodům asennusopas. L a M. 6. Připevněte označenou část k bodům H a utáhněte ručně tento celek.
  • Page 13 és esz- 5. Szerelje fel a Brink Connector I az aljzatlemezzel J és a kengyellel K közök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. együtt az L és M pontokban.
  • Page 14 4. Установить поперечный брус E между опорами A и C в точках F и G, * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- затянув крепежный материал не до конца. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 5.
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 16 Fig. 2 © 667570/12-07-2019/16...
  • Page 17 Line X Outside bumper R 10 mm R 10 mm Cut out R 10 mm 55 mm R 10 mm 260 mm Line X Fig. 3 © 667570/12-07-2019/17...
  • Page 18 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 19 6675 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Jaguar I-Pace 02/2018-> Tipo funzionale: X590 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111514 Valore D: 5.8 kN Carico Verticale max. S: 50 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)