Page 1
Towbar 6692 Mazda 3 HB 01/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Page 6
3. Verwijder eventueel de plakkers op de bevestigingspunten. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte vast.
Page 7
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after dem Stoßfänger. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Handbuch zu Rate ziehen.
Page 8
F et G, monter l’ensemble sans serrer. * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- 7. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier zen. J sur les points K et L.
Page 9
övriga dokument. 4. Positionera stöd A och montera det vid punkt B, fäst sedan det hela * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- utan att dra åt ordentligt. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
Page 10
G y colóquelo todo apretando a mano. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede 7. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y ændring(er) på køretøjet. soporte J en los puntos K y L.
Page 11
N.B.: rispondenza dei punti F e G. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce- 7. Montare lo Brink Connector H comprensiva il portapresa a scomparsa I sionario. e staffa J in corrispondenza dei punti K e L.
Page 12
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 7. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia wspornikiem J w punktach K i L.
Page 13
6. Umístěte příčný nosník E mezi podpěry A a C k bodům F a G a utáhněte ručně tento celek. TÄRKEÄÄ: 7. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům * ""Ajoneuvoa"" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ K a L.
Page 14
Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. tážní manuál. 7. Szerelje fel a Brink Connector H az aljzatlemezzel I és a kengyellel J együtt az K és L pontokban. DŮLEŽITÉ: 8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
Page 15
конца. комплекте с технической документацией автомобиля. 5. Поставить кронштейн C и прикрепить его в точке D, закрепив не до * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- конца. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 6. Установить поперечный брус E между опорами A и C в точках F и G, ния...
Page 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Disconnect Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 18
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 19
6692 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 3 HB 01/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111527 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)