Télécharger Imprimer la page

Brink 6692 Instructions De Montage

Mazda 3 hb 01/2019-actuel

Publicité

Liens rapides

Towbar
6692
Mazda
3 HB
01/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6692

  • Page 1 Towbar 6692 Mazda 3 HB 01/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111527 80 kg Max. vertical load : D-Value: 8.5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 669270/11-09-2019/3...
  • Page 4 M12x50 (10.9) 75Nm 6692/4 M10x30 (10.9) 75Nm 669280 6692/2 6692/3 M12x90 (10.9) 120Nm 6692/5 M6x20 (10.9) 15Nm 9520079 M12x50 (10.9) 75Nm M10x30 (10.9) 9555247 75Nm © 669270/11-09-2019/4...
  • Page 5 M12x50 (10.9) 75Nm 6692/4 M10x30 (10.9) 72Nm 669280 6692/2 6692/3 M12x90 (10.9) 105Nm 6692/5 M6x20 (10.9) 15Nm 9520079 M12x50 (10.9) 75Nm M10x30 (10.9) 9555247 72Nm © 669270/11-09-2019/5...
  • Page 6 3. Verwijder eventueel de plakkers op de bevestigingspunten. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte vast.
  • Page 7 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after dem Stoßfänger. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Handbuch zu Rate ziehen.
  • Page 8 F et G, monter l’ensemble sans serrer. * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- 7. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier zen. J sur les points K et L.
  • Page 9 övriga dokument. 4. Positionera stöd A och montera det vid punkt B, fäst sedan det hela * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- utan att dra åt ordentligt. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
  • Page 10 G y colóquelo todo apretando a mano. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede 7. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y ændring(er) på køretøjet. soporte J en los puntos K y L.
  • Page 11 N.B.: rispondenza dei punti F e G. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce- 7. Montare lo Brink Connector H comprensiva il portapresa a scomparsa I sionario. e staffa J in corrispondenza dei punti K e L.
  • Page 12 * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 7. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia wspornikiem J w punktach K i L.
  • Page 13 6. Umístěte příčný nosník E mezi podpěry A a C k bodům F a G a utáhněte ručně tento celek. TÄRKEÄÄ: 7. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům * ""Ajoneuvoa"" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ K a L.
  • Page 14 Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. tážní manuál. 7. Szerelje fel a Brink Connector H az aljzatlemezzel I és a kengyellel J együtt az K és L pontokban. DŮLEŽITÉ: 8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
  • Page 15 конца. комплекте с технической документацией автомобиля. 5. Поставить кронштейн C и прикрепить его в точке D, закрепив не до * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- конца. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 6. Установить поперечный брус E между опорами A и C в точках F и G, ния...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Disconnect Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 17 Cutout Cutout Fig. 2 Fig. 3 © 669270/11-09-2019/17...
  • Page 18 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 19 6692 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 3 HB 01/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111527 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)