Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

IT
Manuale d'uso
ES
Manual de uso
PT
Manual do utilizador
EL
ΕγχειÃßδιο χÃÞσηj
EN
User manual
DE
Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruikershandleiding
SV
Bruksanvisning
SU
Käsikirja
NO
Brukermanual
DA
Brugermanual
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na obsluhu
Használati utasítás
HU
Руководство по эксплуатации
RU
и техническому обслуживанию
DATE:
05.06.2012 --- Rev. 6
CODE: 272913
Hypersep
demister separator
SFB120- -2800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parker Hypersep

  • Page 1 Hypersep demister separator SFB120- -2800 Manuale d’uso Manual de uso Manual do utilizador ΕγχειÃßδιο χÃÞσηj User manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Gebruikershandleiding Bruksanvisning Käsikirja Brukermanual Brugermanual Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Használati utasítás Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию DATE: 05.06.2012 --- Rev. 6...
  • Page 2: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Il numero di cicli di pressurizzazione da 0 a pressione nominale de- ve essere inferiore a 1000 per tutta la vita dell’unità. Si raccomanda: e) L ’aria ambiente circostante l’unità non deve contenere conta- minanti solidi o gassosi. Fare attenzione allo zolfo, all’ammo- di conservare il manuale per tutto il periodo di vita dell’unità;...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Si la red está sometida a pulsaciones de amplitud mayor que el 10% de la presión nominal hay que atenuar las pulsaciones co- Se recomienda: nectando la red por medio de amortiguadores adecuados. El número de ciclos 0--- presión nominal debe ser inferior a Conservar el manual durante toda la vida útil de la unidad.
  • Page 4: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança e) O ar ambiente ao redor da unidade não deve conter sólidos ou gazes que possam contaminar. Recomendamos: Ter cuidado com o enxofre, amoníaco com cloro e com a insta- lação em ambiente marítimo. Contacte o fabricante para con- conservar o manual durante o tempo de vida da unidade;...
  • Page 5 Ο αριθmüj κýκλων ονοmαστικÞj πßεσηj 0 πρÝπει να εßναι Ενδείξεις για την ασφάλεια mικρüτεροj απü 1000 σε üλη τη διÜρκεια ζωÞj τηj mονÜδαj. SunistÜtai: e) Ο αÝραj που περιβÜλλει τη mονÜδα δεν πρÝπει να περιÝχει στερεοýj Þ αÝριουj ρýπουj. να φυλÜξετε το εγχειρßδιο για üλη τη διÜρκεια ζωÞj τηj mονÜδαj; ∆þστε...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions If the circuit is subject to pressure pulses of more than 10% rated pressure, install a pulse damper to reduce them to below Important: this level. The number of pressurisation cycles, from zero to the nominal Keep this manual with the unit throughout its entire service life; pressure, must not exceed cycles the unit’s lifetime.
  • Page 7 Sicherheitshinweise e) Die das Gerät umgebende Luft muss frei von festen oder gasförmigen Schadstoffen sein. Hierbei ist insbesondere auf Zur Erinnerung: Schwefel, Ammoniak, Chlor und die Installation in Umgebun- Das Handbuch über die gesamte Standzeit des Gerätes aufbewahren. gen mit Seeklima zu achten. Für Ratschläge oder Kunden- Das Handbuch aufmerksam vor Arbeiten aller Art am Gerät lesen.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Si le réseau est soumis à des pulsations de pression ayant une ampleur de plus de 10% par rapport à la pression nominale, les Il est recommandé: abaisser au--- dessous de cette limite en recourant au de conserver le manuel pendant toute la période de vie de l’unité; raccordement à...
  • Page 9: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Als het circuit onderhevig is aan drukpulsaties met een omvang van meer dan 10% van de nominale druk, moeten zij onder de- Het wordt aanbevolen: ze limiet worden teruggebracht door verbinding met pulsatie- dempers. Tijdens de levensduur van de eenheid mag het aantal de handleiding gedurende de volledige gebruiksduur van de unit te cycli met een nominale 0--- druk de 1000 niet overschrijden.
  • Page 10 Säkerhetsanvisningar Om nätet är utsatt för trycksvängningar med en amplitud som överskrider 10% av det nominella trycket, reducera dessa un- Vi rekommenderar: der den här gränsen genom att ansluta svängningsstötdämpare. Antalet nominella 0--- tryckscykler måste vara färre än 1000 un- att du spar manualen under hela enhetens livslängd;...
  • Page 11 Turvallisuusohjeet e) Laitetta ympäröivä ilma ei saa sisältää kiinteitä tai kaasumaisia epäpuhtauksia. Suosittelemme, että: Ota yhteys valmistajaan. Jos haluat neuvoja tai apua, ota yhteys tehtaaseen. ohjekirja säilytetään koko laitteen käyttöiän; f) Jos kaasun tulo--- ja poistoputket painavat suuttimia ja/tai liito- ohjekirja luetaan huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa;...
  • Page 12 Sikkerhetsinfo Antall sykluser med nominelt 0--- trykk skal være mindre enn 1000 i løpet av enhetens levetid. Det anbefales: e) Luften på stedet der enheten er plassert må ikke inneholde fo- rurensning i form av faste partikler eller gass. Å oppbevare veiledningen i hele enhetens levetid. Vær oppmerksom på...
  • Page 13: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Antallet af cyklusser med nominelt 0--- tryk skal være mindre end 1000 i løbet af enhedens levetid. Det anbefales: e) Luften omkring enheden må ikke indeholde hverken fast eller luftformig forurening. At opbevare vejledningen i hele enhedens levetid. Vær opmærksom på svovl, ammoniak, klor samt ved installa- At læse vejledningen nøje, før der foretages nogen form for tion i nærheden af havet.
  • Page 14 Jeżeli pulsacje ciśnienia w sieci wynoszą więcej niż 10% ciśnienia Wskazówki dotyczšce bezpieczeństwa nominalnego, przystąpić do ich redukcji do poziomu poniżej tej Zaleca się: wartości, stosując tłumiki pulsacji. Liczba cykli zwiększania ciśnienia od 0 do wartości ciśnienia przechowywanie instrukcji obsługi przez cały okres eksploatacji nominalnego nie powinna przekraczać...
  • Page 15: Provoz A Údržba

    e) Vzduch obklopující jednotku nesmí obsahovat pevné ani plynné Bezpečnostní pokyny nečistoty. Dávejte pozor na síru, čpavek a chlór a umístění v Doporučujeme: mořském prostředí. Potřebujete−li radu nebo servis, obrat’te se na výrobce. Tuto příručku uchovat po celou dobu životnosti jednotky. f) Připravte vhodné...
  • Page 16 A 0 − névleges nyomás értékű nyomásszabályozási Biztonsági megjegyzések ciklusok száma az egység teljes élettartama alatt Javasoljuk, hogy: kevesebb, mint 1000 lehet. az egység teljes élettartama alatt őrizzék meg a kézikönyvet; e) Az egységet körülvevő levegő nem tartalmazhat szilárd vagy mielőtt bármilyen beavatkozást...
  • Page 17 Указания по безопасности За весь срок службы агрегата число циклов опрессовки с величиной давления от 0 до номинального давления должно Рекомендуется: составлять менее 1000. e) Воздух в помещении вокруг агрегата не должен содержать хранить инструкцию в течение всего периода эксплуатации изделия;...
  • Page 18 Fig. 1 --- Overall dimensions SFB120---300 Loose flange 1/2” BSP 1” BSPT Loose flange Loose flange SFB500---2400 Loose flange 1/2” BSP 1” BSPT Loose flange Loose flange SFB2800 Loose flange 1/2” BSP 1” BSPT Loose flange Loose flange = compressed gas...
  • Page 19 Tab. 1 --- Aftercooler characteristics connections volume volume pressure pressure dimensions (mm) dimensions (mm) weight weight (bar) MODEL gas inlet gas outlet PN16 PN16 PN16 DN50 SFB120 60.3 DN125 DN125 (UNI 2278) (UNI 6093) (UNI 2278) PN16 PN16 PN16 SFB220 168.3 DN150 DN150...
  • Page 20 Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Hiross Zander Division - Strada Zona Industriale, 4 35020 S. Angelo di Piove (PD) Italy tel. +39 049 971 2111 fax +39 049 970 1911 e-mail: technical.support.hiross@parker.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfb120-2800

Table des Matières