Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Aucun des éléments internes de l'instrument fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mau- •...
à anche simple ou de becs type flûte à bec en plus des divers modes de doigtés, le WX5 assure un contrôle expressif à vent encore plus accessible que cela n’a jamais été.
être différentes de celles qui sont sur votre instrument. Liste des éléments constitutifs dans l’emballage Après avoir ouvert l’emballage du WX5, vérifier que les éléments indiqués ci-dessous s’y trouvent. Étui (YAMAHA) Capuchon de bec (en place)
Commandes et connecteurs du WX5 1 Bec Le WX5 est fourni avec deux sortes de becs : un bec à anche de type saxophone et un bec sans anche de type flûte à bec. Le WX5 est équipé avant son envoi du bec de type saxophone. Se reporter à...
Page 7
( Attache de câble Permet de retenir le câble de sortie de l’adaptateur d’alimenta- tion secteur et le câble MIDI ou WX raccordés au WX5 et d’em- pêcher un débranchement intempestif. De plus amples détails sur les réglages sont indiqués à la page 8.
Installation Comme le WX5 est un contrôleur MIDI, il doit être utilisé avec un générateur de sons MIDI pour que des sons soient produits. Yamaha recommande d’utiliser le modèle VL70-m ou un générateur de sons XG de la série MU bien que tout générateur de sons MIDI convienne parfaitement.
WX fourni au connecteur WX OUT du WX5 et au connecteur WX IN du VL70-m. Aucun autre branchement supplémentaire n’est nécessaire (le VL70-m four- nit au WX5 le courant d’alimentation dont il a besoin par l’in- termédiaire du câble WX). Câble MIDI Générateur de sons MIDI...
Lorsque le bec sans anche est utilisé, le mode d’exécution doit être réglé sur “lèvres serrées” avec les commutateurs de confi- guration tels qu’ils sont décrits à la page 22. • Le WX5 est équipé à l’origine du bec à anche avant d’être expédié.
Diode électroluminescente allumée Le WX5 est équipé de deux capteurs – un capteur de puis- : Le souffle est appliqué (le son est produit dans sance de souffle et un capteur de pression des lèvres – qui peu- la mesure où...
32. Le mode de doigté est introduit avec les commutateurs de configuration qui sont décrits à la page 23. Le WX5 est réglé à l’origine sur le mode de doigté Saxo- phone Saxophone (a) Il s’agit principalement du même doigté que celui du saxo- phone exception faite que le doigté...
Touc he d’octa ve [augmente de 2] Données d’augmentation de variation de ton La molette de variation de ton du WX5 permet de faire varier progressivement la hauteur en la relevant ou l’abaissant Données de réduction de variation de ton dans des proportions plus importantes que le contrôle de pres-...
[diminue de 1] Mise en application du mode de maintien normal [diminue de 2] Jouer une note sur le WX5. Tout en jouant cette note, enfoncer rapidement et relâcher la touche de maintien de ton. Ceci permet de maintenir la note.
Page 15
WX5 est arrêtée. Ceci dépendra de la réception ou non des données MIDI is- Jouer une note différente de façon à déterminer l’intervalle sues du capteur de pression de souffle de votre générateur de...
Une incrémentation ou une décrémentation du numéro de voix actuellement sélectionnée par votre générateur de sons peut être faite à partir des touches hautes du WX5 tout en pressant la touche de changement de programme. Touche de changement de programme + touche ré...
La dièse Des numéros de changement de programme spécifiques peu- vent être directement transmis à partir du WX5 en utilisant les touches d’exécution (les numéros 1 à 0 sont affectés aux tou- ches – voir l’illustration qui précède) tout en appuyant sur la touche de changement de programme.
Commande de changement de programme Changement de canal de transmission MIDI Le canal de transmission MIDI du WX5 peut être modifié en appuyant sur la touche d’exécution numérotée appropriée (consulter l’illustration ci-contre pour connaître l’affectation des numéros de canaux) tout en immobilisant la touche de chan- gement de programme et la touche de maintien de note en po- sition basse.
Commande de changement de programme Touche de changement de programme + Touche d’oc- Commutation entre Mono/Poly et portamento tave de diminution de 2 Il est possible de transmettre les messages de mode mono, Message “interruption de mode Portamento” MIDI poly et portamento MIDI à votre générateur de sons en utili- LIP+ sant les touches d’octave tout en immobilisant la touche de B/C EXP...
Utilisation de la touche de configuration Un nombre important de paramètres de réglage du WX5 peut être modifié en utilisant la touche de configuration avec les touches d’octave ou la molette de variation de ton. Sensibilité (gain de souffle par logiciel) Le réglage de gain de souffle par logiciel du WX5 (gain de...
P/B M/W filt • Le gain de souffle par dispositif de réglage du WX5 pour le capteur de puissance de souffle est calé de la façon dé- crite à la page 25. Pour pouvoir bénéficier d’une souplesse d’exécution optimale, ajuster le gain de souffle par disposi- tif et par logiciel.
Réglage du commutateur de configuration Le WX5 est doté de 16 commutateurs en boîtier de circuits intégrés qui peuvent être utilisés pour régler toute une gamme de paramètres impor- tants et de base. Il n’a pas été envisage de faire une utilisation fréquente de ces commutateurs car ils servent plutôt à...
Page 23
Interrupteur 1-7 (Lip) – Données de pression des Interrupteur 2-5 (Fast) – Réponse rapide lèvres Fixe la vitesse à laquelle le WX5 répond quand une note est Spécifie le type de données MIDI avec lesquelles les données jouée. de pression des lèvres du WX5 seront transmises.
Page 24
Réglage du commutateur de configuration Interrupteurs 2-7 & 8 (Whl) – Inflexion de hau- teur à données MIDI Détermine si le mode de commande de la molette de variation de ton au moment de la mise sous tension initiale (page 13). SW 2-7 SW-8 Réglage...
Avant de faire les réglages de gain de souffle et de point zéro de puissance de souffle, ne pas oublier de vérifier le type de données MIDI qui sont transmises au WX5 en réponse à l’application du souffle et vérifier également que votre généra- Tout en appliquant le minimum de pression de souffle pour teur de sons est configuré...
Jouer une note sans appliquer de pression des lèvres à l’an- che du WX5 et s’assurer que l’indicateur LED1 n’est pas Le capteur de pression des lèvres du WX5 traduit la pres- allumé. S’il est allumé, ajuster avec le dispositif de réglage sion des lèvres appliquée à...
Accord Le WX5 offre deux méthodes d’accord : accord du générateur de sons et accord du capteur de pression des lèvres. Accord du générateur de sons • Il est parfois plus pratique d’utiliser la fonction d’audition (page 21) pour produire un son pendant l’exécution de l’accord.
Entretien Bien que le WX5 ne nécessite pas l’entretien constant exigé par les instruments à vent acoustiques, les opérations d’entretien simplifiées décritent ci-dessous permettront à votre WX5 de fournir en permanence des performances opti- males. Lorsque le bec et/ou l’anche est sale, retirer le bec et le Lorsque le bec doit être remplacé, un peu de “crème de...
Exemples de configuration de système MIDI Le WX5 peut être utilisé avec des appareils MIDI autres que seulement des générateurs de sons de manière à élargir les possibilités d’utilisation. Contrôleur à pédale Enregistrement et reproduction de séquenceur Les données qui proviennent d’un contrôleur à pédale de Le WX5 peut être raccordé...
Les réglages de commande de volume du WX5 et du générateur de sons ne coïncident peut être pas. Si le capteur de pression du souffle du WX5 est réglé pour transmettre des données de souffle telles que les données de commande de souffle MIDI (changement de commande no.
Index Accord ........... 27 Dépistage de pannes ......30 Piles ............8 Doigtés ..........32 POINT ZÉRO DE PRESSION DES LÈVRES .. 26 Adaptateur d’alimentation secteur ..8 Données de pression des lèvres ... 23 POINT ZÉRO DE PUISSANCE DE SOUFFLE .. 25 Affectation de gamme ......
Page 32
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Page 33
VIR TU AL ACOUSTIC TONE GENERA TOR The electronic soloist’s dream… The VL70-m Virtual Acoustic Tone Generator is a compact, low- cost addition to Yamaha’ s expanding line of Virtual Acoustic Synthesis instruments, which gives electronic musicians the flexibility and range for greater personal musical expression.