Page 1
DIGITAL SAXOPHONE YDS-150 取扱説明書 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário 사용설명서 使用说明书 JA EN DE FR ES PT RU KO ZH...
Page 2
Yamaha Corporation of America or its operation of other electronic devices. Compliance subsidiaries. * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplier’s declaration of conformity procedure)
Page 15
オフ リード、リガチャー )をご使用ください。正しく音が出な かったり、故障するおそれがあります。 寸法 699 mm x 110 mm x 103 mm • リガチャー締めネジは、リードが動かないように締めま (W x D x H) す。締めすぎないように注意してください。 質量 1.0 kg(電池含まず) • 製品本体および製品内部を水洗いしないでください。故障 するおそれがあります。 • 本体接合部にはグリスを塗らないでください。接合部が劣 本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。最新版は、ヤ 化するおそれがあります。 マハウェブサイトからダウンロードできます。 • 本体の接合部とマウスピースにゆるみを感じたら、接合部の Oリングを取り外し、付属のOリングと交換してください。 • 使用しているうちに、リードの先端が欠けたり、リードが 変形した場合は、付属の交換用リードと交換してください。 取扱説明書 YDS-150...
Page 16
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [model 1, model 2, model 3] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html...
Page 17
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR). YDS-150 Owner’s Manual...
Page 18
(If you are using batteries, remove all batteries from the Influences on electro-medical devices instrument.) Then have the device inspected by Yamaha service • Radio waves or magnetism may affect electro-medical devices. personnel.
Page 19
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed. Always turn the power off when the instrument is not in use.
Page 20
Only connect this product to the Internet trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use through a router with strong password-protections. Con- of such marks by Yamaha Corporation is under license. sult your router manufacturer for information on security best practices.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function. Your particular instrument does not have Bluetooth capa- bility if a “Y”...
• Use an appropriate adaptor plug if the output jack of the audio device does not match the stereo mini phone plug of the audio cable. • Use audio cables and adaptor plugs that have no series resistors. YDS-150 Owner’s Manual...
• Do not stand the instrument up by itself. Doing so can cause damage to the instrument due to the impact if it falls down. If you want to stand the instrument up, please use a commercially available stand. YDS-150 Owner’s Manual...
• You should check the Power lamp frequently and take precautions that the battery does not run out during a • Before using a USB power adaptor or USB performance. mobile battery, be sure to read the relevant pre- cautions. YDS-150 Owner’s Manual...
Page 25
Auto Power Off function that automati- cally turns the power off if the instrument is not operated for a specified period of time (30 minutes). By default, it is set to On; however, this setting can be changed with the [Fn] button. YDS-150 Owner’s Manual...
Page 26
NOTE • Portamento is a playing technique that smoothly slides the pitch of the performance up and down. When using a Voice with portamento assigned to it, move the thumb controller to smoothly change the pitch. YDS-150 Owner’s Manual...
Turn the Bluetooth function on. When it is on, the Bluetooth lamp ( ) will flash slowly. Perform pairing when you want to use Bluetooth Audio. This operation is not required when connecting to a dedicated app. YDS-150 Owner’s Manual...
Page 28
• To cancel the pairing, press the VOICE [ ] button. Select the connection on the smart device. Select [YDS-150 Audio] if handling audio. When pairing is complete, the Bluetooth lamp will switch from quickly flashing to staying on. If pairing fails, the Bluetooth lamp flashes slowly and the LED display changes to [B--].
Page 29
• Tighten the ligature screws just enough to keep the reed tions as of the publishing date. To obtain the latest man- from moving. Take care not to over-tighten. ual, access the Yamaha website then download the • Do not wash this instrument or the instrument interior manual file.
Page 30
Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind. auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem - Wenn die Batterien leer sind oder Sie das Instrument längere Zeit qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen. nicht nutzen werden, entnehmen Sie die Batterien aus dem Instrument.
Page 31
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
• Verbinden Sie dieses Instrument nicht direkt mit öffentlichen Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung Wireless-LAN-Netzen und/oder dem Internet. Eine dieser Zeichen durch die Yamaha Corporation erfolgt unter Internetverbindung sollte nur über einen Router mit starkem Lizenz. Passwortschutz hergestellt werden. Informieren Sie sich beim Hersteller des Routers über bewährte Vorgehensweisen...
Entfernung zwischen den kommunizierenden Geräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, der Qualität der Funkwellen und der Art des verwendeten Geräts ab. • Yamaha kann nicht garantieren, dass alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem und anderen Bluetooth-kompatiblen Geräten funktionieren. • 1 Trageschnur Ihr spezielles Instrument verfügt nicht über die...
Gerät aus. Ansonsten kann es zu dauerhaften Hörschäden kommen. HINWEIS • Verwenden Sie einen geeigneten Adapterstecker, falls der Stecker vom Kabel vom externen Audiogerät nicht passen sollte. • Verwenden Sie Audiokabel und Adapterstecker, die keine integrierten Vorwiderstände besitzen. YDS-150 Benutzerhandbuch...
• Stellen Sie das Instrument nicht für sich auf den Boden. Damit ändern Sie Einstellungen der Voice. Es kann zu Schäden führen, wenn es umkippt und auf den Boden schlägt. Wenn Sie das Instrument hinstellen möchten, nutzen Sie einen professionellen Ständer. YDS-150 Benutzerhandbuch...
Page 36
* Variiert je nach Bedienumgebung. VORSICHT HINWEIS • Vor Verwendung eines USB-Netzadapters oder • Wir empfehlen, die „Power“-Anzeige regelmäßig zu einer USB-Powerbank achten Sie darauf, die prüfen, damit der Akku nicht während des Spielens entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu lesen. plötzlich leer ist. YDS-150 Benutzerhandbuch...
Page 37
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine Auto-Power-Off-Funktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit (30 Minuten) nicht benutzt wird. Ab Werk ist die Funktion eingeschaltet, dies kann jedoch mit der [Fn]-Taste geändert werden. YDS-150 Benutzerhandbuch...
Page 38
HINWEIS • Portamento bezeichnet eine Spieltechnik, durch die beim Spielen die Tonhöhe gleitend nach oben oder unten verändert wird. Wenn Sie eine Voice spielen, der Portamento zugewiesen ist, können Sie die Tonhöhe durch Bewegen der Daumen-Spielhilfe sanft verändern. YDS-150 Benutzerhandbuch...
Page 39
Menü für die Voice-Auswahl angezeigt. Funktion aktiviert ist. Wenn Sie Bluetooth-Audio nutzen möchten, müssen Sie die Geräte koppeln. Das ist nicht erforderlich, wenn Sie eine Verbindung zur eigenen App für das Instrument herstellen. YDS-150 Benutzerhandbuch...
Page 40
VOICE [ ]-Taste. Wählen Sie die Verbindung auf Ihrem Smart- Gerät aus. Wenn Sie Audio bearbeiten, wählen Sie [YDS-150 Audio] aus. Nach abgeschlossener Kopplung hört die Bluetooth- Anzeige zu blinken auf und leuchtet dauerhaft. Falls die Kopplung fehlschlägt, blinkt die Bluetooth-Anzeige langsam, und die LED-Anzeige ändert sich in [B--].
• Waschen Sie das Instrument oder das Innere des Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung Instruments nicht mit Wasser ab. Dadurch kann es zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und beschädigt werden. laden Sie dann die Datei mit der Anleitung herunter.
Page 43
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’expo- sition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). YDS-150 Mode d’emploi...
Faites présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. brûlures chimiques. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Bluetooth SIG, Inc., et • Ne reliez pas ce produit à un réseau Wi-Fi public et/ou à Yamaha Corporation utilise ces marques sous licence. Internet directement. Utilisez un routeur et une protection par mots de passe fiables. Pour plus d'informations sur les meilleures pratiques en matière de sécurité,...
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cette unité et les périphériques compatibles Bluetooth. Votre instrument ne dispose pas de fonctionnalité...
• Utilisez une fiche d'adaptateur appropriée si la prise de sortie du périphérique audio ne correspond pas à la prise casque du câble audio. • Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur ne disposant pas de résistances montées en série. YDS-150 Mode d'emploi...
• Ne posez pas l'instrument à la verticale. Vous risqueriez autour du support-pouce pour tenir fermement l'instrument. de l'endommager en cas de chute. Si vous souhaitez !6 Contrôleur analogique entreposer l'instrument à la verticale, utilisez un support vendu dans le commerce. Permet de moduler une sonorité. YDS-150 Mode d'emploi...
Courant de sortie de 1 A minimum régulièrement afin de ne pas se retrouver sans énergie pendant la performance. ATTENTION • Avant d'utiliser un adaptateur secteur USB ou une pile pour appareil portable USB, lisez attentivement les précautions appropriées. YDS-150 Mode d'emploi...
éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée (30 minutes). Cette fonction est activée par défaut. Cependant, il est possible de modifier ce réglage à l'aide de la touche [Fn]. YDS-150 Mode d'emploi...
Lorsque vous utilisez une sonorité avec le portamento qui lui est attribué, déplacez le contrôleur de pouce afin de modifier délicatement la hauteur de ton. YDS-150 Mode d'emploi...
Activez la fonction Bluetooth. sélection de sonorité. Lorsqu'elle est activée, le témoin Bluetooth ( clignote lentement. Effectuez l'appariement lorsque vous souhaitez utiliser la fonction audio Bluetooth. Cette opération n'est pas nécessaire lorsque vous établissez la connexion à l'application dédiée. YDS-150 Mode d'emploi...
NOTE • Pour annuler l'appariement, appuyez sur la touche VOICE [ Sélectionnez la connexion sur l'appareil intelligent. Sélectionnez [YDS-150 Audio] si vous gérez le son. Lorsque l'appariement est terminé, le témoin Bluetooth qui clignotait rapidement reste allumé en permanence. En cas d'échec de l'appariement, le témoin Bluetooth clignote lentement et l'écran LED indique [B--].
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, • Lorsque la jointure du tenon et du bec se desserre, accédez au site Web de Yamaha, puis téléchargez le remplacez le joint torique en utilisant celui fourni. fichier du manuel concerné.
Page 56
CA. derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico.
Page 57
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Page 58
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que • No conecte de forma directa este producto a una Wi-Fi Yamaha Corporation realice de dichas marcas se pública o a Internet. Conecte este producto a Internet controla mediante una licencia.
Acerca de Bluetooth Le damos las gracias por adquirir el saxofón digital de Yamaha. Este saxofón digital se puede Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica utilizar para tocar y practicar en casa. Le entre dispositivos en un área de 10 metros, (33 pies) que recomendamos que lea detenidamente este emplea la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
• Utilice una clavija adaptadora apropiada si la toma de salida del dispositivo de audio no coincide con la clavija de auriculares estéreo mini del cable de audio. • Utilice cables de audio y clavijas adaptadoras que no lleven resistores en serie. YDS-150 Manual de instrucciones...
• No mantenga el instrumento en vertical por sí solo. Si Sirve para aplicar cambios a la voz. lo hace y el instrumento se cae, este se puede dañar por el impacto. Si quiere mantener el instrumento en vertical, utilice un soporte disponible en el mercado. YDS-150 Manual de instrucciones...
• Es aconsejable consultar el indicador POWER con • Antes de utilizar un adaptador de alimentación frecuencia para que no agote la pila durante la USB o una batería móvil USB, asegúrese de leer interpretación. las precauciones pertinentes. YDS-150 Manual de instrucciones...
Page 63
Auto Power Off que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado período de tiempo (30 minutos). De forma predeterminada, esta función está activada; sin embargo, puede modificar este ajuste mediante el botón [Fn]. YDS-150 Manual de instrucciones...
Page 64
• El portamento es una técnica interpretativa que cambia con suavidad el tono de la interpretación hacia registros más agudos y más graves. Al utilizar una voz con un portamento asignado a ella, desplace el controlador de pulgar para cambiar el tono con suavidad. YDS-150 Manual de instrucciones...
Page 65
Active la función Bluetooth. pantalla Selección de voces. Cuando esté activada, el indicador de Bluetooth ( parpadeará lentamente. Realice el emparejamiento cuando desee utilizar audio de Bluetooth. Esta operación no es necesaria cuando se conecta a la aplicación exclusiva. YDS-150 Manual de instrucciones...
Page 66
• Para cancelar el emparejamiento, pulse el botón VOICE (Voz) [ Seleccione la conexión en el dispositivo inteligente. Seleccione [YDS-150 Audio] en caso de gestionar el audio. Cuando haya finalizado el emparejamiento, el indicador de Bluetooth pasará de parpadear rápido a permanecer encendido.
• Si durante su uso se rompe la punta de la caña o se Puesto que las especificaciones, los equipos o los desfigura la caña, cámbiela por la de repuesto incluida. accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha. YDS-150 Manual de instrucciones...
Page 69
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. YDS-150 Manual do Proprietário...
Page 70
CA. Em seguida, leve o é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras químicas. instrumento a um Serviço Técnico Yamaha para inspeção. • Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos Se você...
Page 71
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
• Não conecte este produto a redes Wi-Fi públicas e/ou comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, diretamente à Internet. Só conecte este produto à Internet Inc., e o uso dessas marcas pela Yamaha Corporation é através de um roteador protegido com senhas difíceis licenciado.
• Use um plugue adaptador apropriado se o conector de saída do dispositivo de áudio não corresponder ao miniplugue estereofônico do cabo de áudio. • Use cabos de áudio e plugues adaptadores que não têm resistores em série. YDS-150 Manual do Proprietário...
Page 75
• Não deixe o instrumento em posição vertical sem um apoio. Se cair, o instrumento poderá ser danificado Usado para aplicar as alterações na voz. devido ao impacto. Para apoiar o instrumento em posição vertical, use um suporte disponível comercialmente. YDS-150 Manual do Proprietário...
• É recomendável verificar a lâmpada de energia USB ou uma bateria móvel USB, não se esqueça com frequência para evitar que a bateria se esgote de ler as precauções aplicáveis. enquanto você toca o instrumento. YDS-150 Manual do Proprietário...
Page 77
(30 minutos). Por padrão, essa opção está ativada. No entanto, a configuração pode ser alterada com o botão [Fn]. YDS-150 Manual do Proprietário...
Page 78
OBSERVAÇÃO • Portamento é uma técnica que suaviza as transições da afinação enquanto você toca. Ao usar uma voz com Portamento atribuído, mova o controlador do polegar para alterar a afinação de forma suave. YDS-150 Manual do Proprietário...
Page 79
Ative a função Bluetooth. Quando ele estiver ativado, a lâmpada do Bluetooth ( piscará lentamente. Faça o emparelhamento quando quiser usar a função de áudio Bluetooth. Essa operação não é necessária para se conectar ao aplicativo dedicado. YDS-150 Manual do Proprietário...
Page 80
OBSERVAÇÃO • Para cancelar o emparelhamento, pressione o botão VOICE [ Selecione a conexão no dispositivo inteligente. Selecione [YDS-150 Audio] para áudio. Quando o emparelhamento for concluído, a lâmpada do Bluetooth deixará de piscar rapidamente e permanecerá acesa. Se o emparelhamento falhar, a lâmpada do Bluetooth piscará...
Para obter o com água. Fazer isso pode danificar o instrumento. manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça • Não aplique graxa ao braço do instrumento. Fazer isso download do arquivo do manual.
ожоги. немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha. Внештатные ситуации • Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку • При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем...
минимальный уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня. Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных. Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
логотипы являются зарегистрированными товарными к Интернету необходимо использовать маршрутизатор, знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое их использование защищенный надежным паролем. Рекомендации по корпорацией Yamaha осуществляется по лицензии. безопасности можно получить у производителя маршрутизатора. • Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, •...
котором возможно взаимодействие, зависят от расстояния между взаимодействующими устройствами, наличия препятствий, условий распространения радиоволн и типа оборудования. • Компания Yamaha не гарантирует работу всех беспроводных соединений между этим устройством и устройствами, имеющими функцию Bluetooth. Ваш инструмент не поддерживает функцию Bluetooth, •...
питания сначала отключайте питание инструмента, а затем питание внешнего устройства. Это может привести к потере слуха. ПРИМЕЧАНИЕ • Используйте подходящий соединительный штекер, если выходной разъем аудиоустройства не соответствует стереофоническому мини-штекеру аудиокабеля. • Используйте аудиокабели и соединительные штекеры, не имеющие последовательных резисторов. YDS-150 Руководство пользователя...
Page 87
большим пальцем. !6 Аналоговый контроллер УВЕДОМЛЕНИЕ Используется для изменения тембра. • Не ставьте инструмент без опоры. Это может привести к падению и повреждению инструмента. Если вам нужно поставить инструмент в вертикальное положение, используйте имеющуюся в продаже стойку. YDS-150 Руководство пользователя...
• Рекомендуется регулярно проверять состояние Выходной ток: 1,0 А и более индикатора питания, чтобы батарея не разрядилась во время исполнения. ВНИМАНИЕ • Перед использованием адаптера питания USB или мобильного аккумулятора USB обязательно прочитайте соответствующие правила техники безопасности. YDS-150 Руководство пользователя...
Page 89
В целях энергосбережения этот инструмент имеет функцию Auto Power Off (Автоматическое отключение питания), которая автоматически выключает питание, если инструмент не используется в течение определенного периода времени (30 минут). По умолчанию она включена, но эту настройку можно изменить с помощью кнопки [Fn]. YDS-150 Руководство пользователя...
Page 90
в списке тембров в конце данного документа. вставлен в шейку. ПРИМЕЧАНИЕ • Портаменто — это техника игры, позволяющая плавно повышать и понижать высоту звука. Если выбран тембр с функцией портаменто, вы можете плавно менять высоту звука, перемещая контроллер для большого пальца. YDS-150 Руководство пользователя...
Настройка будет завершена, и снова откроется Когда эта функция включена, медленно мигает экран выбора тембра. индикатор Bluetooth ( ). Выполните сопряжение, если требуется использовать функцию «Аудио через Bluetooth». Эту операцию необязательно выполнять при подключении к специальному приложению. YDS-150 Руководство пользователя...
Page 92
из стороны в сторону, чтобы снять с шейки. ПРИМЕЧАНИЕ • Чтобы отменить сопряжение, нажмите кнопку VOICE Выберите подключение на смарт-устройстве. Выберите [YDS-150 Audio], если нужно работать с аудиоданными. По завершении сопряжения индикатор Bluetooth перестанет быстро мигать и будет непрерывно гореть.
момент публикации технические характеристики. инструмента. Для получения последней версии руководства • Не смазывайте шейку инструмента. Это может посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите привести к повреждению шейки. файл с руководством. • Если соединение между шейкой и мундштуком Так как технические характеристики, оборудование...
Page 94
않도록 하십시오. 배터리 액이 누출되어 눈이나 입, 어 들어가는 경우, 즉시 전원을 끄고 AC 콘센트에서 피부에 닿은 경우에는 즉시 물로 씻은 후 의사와 상 전원 코드를 뺀 다음 Yamaha 공식 AS센터에 제품 점 담하십시오. 배터리 액은 부식성이기 때문에 시력 검을 의뢰하십시오.
Page 95
• 연주를 시작하기 전에 제품의 음량이 최소로 설정 되어 있는지 확인하고 연주 중 단계적으로 음량을 올려 원하는 음량 수준으로 맞추십시오. Yamaha는 부적절하게 제품을 사용하거나 개조하여 발생한 고장 또는 데이터 손실이나 파손에 대해 책임지지 않 습니다. 제품을 사용하지 않을 때에는 항상 전원을 끄십시오.
Page 96
• 이 제품을 공개 Wi-Fi 및/또는 인터넷에 직접 연결하지 마 • Bluetooth® 워드 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.의 등 십시오. 이 제품은 복잡한 비밀번호로 보호된 라우터를 록 상표이며 Yamaha Corporation은 승인된 라이센스에 통해서만 인터넷에 연결하십시오. 보안 모범 사례 정보 따라 이들 마크를 사용합니다.
Page 97
• 마우스피스 세트(마우스피스, 리가춰, 캡, 리드) × 1 리, 장애물의 존재 여부, 무선 전파 조건 및 장비 유형에 따라 다릅니다. • Yamaha는 본 악기와 Bluetooth 기능 호환 장치 사이의 모든 무선 연결을 보증하지는 않습니다. 하단의 라벨 상단 우측에 “Y” 표시가 인쇄된 경우 사용자의...
Page 98
시오. 영구적인 청각 장애가 생길 수 있습니다. 주 • 오디오 장치의 출력 잭이 오디오 케이블의 스테레오 미 니 폰 플러그와 맞지 않는 경우 적절한 어댑터 플러그를 사용하십시오. • 직렬 저항이 없는 오디오 케이블 및 어댑터 플러그를 사 용하십시오. YDS-150 사용설명서...
Page 99
다. 썸 후크를 오른쪽 엄지로 감싸서 제품을 고정합니다. !6 아날로그 컨트롤러 음 변경을 적용하는 데 사용합니다. 주의사항 • 악기만 세워두지 마십시오. 넘어질 경우 충격으로 인 해 악기가 손상될 수 있습니다. 악기를 세워두고 싶다 면 시중에 판매하는 스탠드를 사용하십시오. YDS-150 사용설명서...
Page 100
* 사용 환경에 따라 달라집니다. 출력 전류: 1.0A 이상 주 • 연주 중에 배터리가 꺼지지 않도록 전원 램프를 수시로 주의 확인하는 것이 좋습니다. • USB 전원 어댑터 또는 USB 모바일 배터리를 사용하 기 전에 관련 주의사항을 반드시 읽으십시오. YDS-150 사용설명서...
Page 101
오토 파워 오프 작동/정지 본 악기에는 오토 파워 오프 기능이 내장되어 있어 지정된 시간(30분) 동안 악기가 작동하지 않을 경우 자동으로 전원 이 꺼집니다. 따라서 불필요하게 전원이 소비되는 것을 방 지합니다. 기본적으로 켜짐으로 설정되어 있지만[Fn] 버튼 을 사용하여 설정을 변경할 수 있습니다. YDS-150 사용설명서...
Page 102
• 어쿠스틱 색소폰과 달리 마우스피스를 넥에 삽입하는 정 도를 바꾸더라도 음 높낮이가 변경되지 않습니다. 주 • 포르타멘토는 연주 높낮이를 부드럽게 올리고 내리는 연 주 기법입니다. 포르타멘토가 들어간 음색을 사용할 때 는 썸 컨트롤러를 움직여 음 높낮이를 부드럽게 변경합 니다. YDS-150 사용설명서...
Page 103
설정이 완료되고 작동은 음색 선택 화면으로 돌아갑니다. Bluetooth 기능을 켜고 스마트 기기와 페어링 Bluetooth 기능을 켭니다. 이 기능이 켜져 있으면 Bluetooth 램프( )가 천천히 깜 박입니다. Bluetooth 오디오를 사용하고 싶을 때 페어링 하십시오. 전용 앱에 연결할 때는 반드시 Bluetooth에 연결할 필요가 없습니다. YDS-150 사용설명서...
Page 104
서 분리합니다. 주 • 페어링을 취소하려면 VOICE [ ] 버튼을 누릅니다. 스마트 기기에서 연결을 선택합니다. 오디오를 처리 중이라면 [YDS-150 Audio] 를 선택합 니다 . 페어링이 완료되면 Bluetooth 램프가 빠르게 깜 박이다가 켜진 상태로 유지됩니다. 페어링이 실패하면 Bluetooth 램프가 천천히 깜박이고...
Page 105
• 이 악기에 제공되는 전용 마우스피스 세트(마우스피스, * 이 설명서 내용은 공개 날짜 기준 최신 사양에 적용됩니 리드, 리가춰)를 사용하십시오. 그렇지 않은 경우 소리가 다. 최신 설명서는 Yamaha 웹사이트에서 파일을 다운로 정상적으로 나지 않거나 다른 오작동이 발생할 수 있습 드하십시오.
Page 119
699 mm (宽) × 110 mm (深) × 其他功能异常的情况。 深 × 高) 103 mm (高) • 适当拧紧哨卡螺丝,可以防止簧片移动即可。 重量 1.0 kg (不含电池) 请注意,不要拧得过紧。 * 本说明书的内容适用于发布时的最新技术规 • 请勿用水清洗本乐器或乐器内部。否则可能会 格。如需获取最新的说明书,请访问 Yamaha 损坏乐器。 官网下载。 • 请勿在乐器的脖管上涂抹油脂。否则可能会损 各个地区的商品技术规格、设备或另售附件可 坏脖管。 能会有所不同,请咨询当地 Yamaha 经销商。 • 如果脖管和笛头连接松动,请使用随附的 O 型 垫圈进行更换。 • 如果在使用过程中簧片顶端出现磨损或变形, 请使用随附的簧片进行更换。 YDS-150 使用说明书...
Page 120
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) YDS-150...
Page 121
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior): Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado. (weee_baterry_eu_pt_02a) YDS-150...
Important Notice: U.S. LIMITED WARRANTY for Customers in the United States For detailed information about this Yamaha product and warranty service, please either visit the following website address (printable file is available at our website) or contact Customer Service at the address or telephone number identified below.
Page 123
Resonance Lead 3 C (-12) Portamento T.06 Tenor Sax 6 (Funky) Bb (-14) Pitch Bend C.17 Sawtooth Bass C (-24) Pitch Bend T.07 Tenor Sax 7 (Classic) Bb (-14) Pitch Bend T.08 Tenor Sax 8 (Rich Classic) Bb (-14) Pitch Bend YDS-150...
Page 124
Cerrado Abierto Fechado Aberto Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone. Закрытый Открытый Die Noten entsprechen der notierten Tonhöhe, nicht dem Kam- 닫힘 열림 merton. 关闭 开启 Low A YDS-150...
Page 125
콘서트 피치가 아닌, 문서로 작성된 피치입니다. La notación musical es el tono escrito, no el tono de concierto. 本指法表上标有萨克斯演奏的典型指法。音符上标示的是谱面 Esta tabela mostra as digitações mais comuns para saxofones. 音高,而非演奏音高。 A notação musical corresponde à afinação indicada e não à afinação de concerto. YDS-150...
Page 127
PHONES 端子の孔を真上に向ける。 Make sure the PHONES jack is facing up. Achten Sie darauf, dass die PHONES-Buchse nach oben zeigt. Vérifiez que la prise PHONES est sur le haut. Asegúrese de que la toma PHONES apunte hacia arriba. O conector PHONES deve estar voltado para cima. Убедитесь, что...