3) O tempo de gravação pode ser ajustado entre 5 e
10 segundos, com o controlo SPEED (23). Quan-
to mais elevar o controlo, mais prolongada é a
gravação.
4) Carregue na tecla PLAY/PAUSE (24). A gravação
começa. O LED vermelho por cima da tecla,
acende e apaga assim que a gravação esteja
completa. O nível de gravação é independente da
posição do controlo do canal seleccionado. Para
interromper a gravação, carregue na tecla
PLAY/PAUSE.
5.4.2 Reprodução
1) Coloque o comutador (21) na posição 1 ou 2 para
uma só reprodução. Ajuste o comutador para
posição REPEAT para uma reprodução continua.
2) Carregue na tecla PLAY/PAUSE (24) para iniciar
a reprodução. O LED vermelho por cima da tecla
acende. A reprodução só é possível através do
canal Master CH Y. O canal Master CH X (27),
não precisa de ser ajustado para o mínimo. Con-
trole os sinais gravados, com os auscultadores, é
possível mesmo que o canal Master esteja
fechado (ver Cap. 5.2 "Controlo dos Canais").
3) Se o comutador (21), estiver na posição 1, carre-
gando mais uma vez na tecla PLAY/PAUSE (24),
resulta num recuo para o principio da passagem
gravada. Assim se a tecla fôr carregada rapida-
mente, podem produzir-se efeitos de som espe-
ciais, para o funcionamento em discotecas. Co-
mute o selector (21) para a posição 2, para parar
a reprodução.
Se o comutador (21) estiver na posição 2 ou
REPEAT, a reprodução pára, carregando nova-
mente na tecla PLAY/PAUSE (24) ou mudando o
selector (21), para a posição 1. O LED vermelho
por cima da tecla apaga-se.
4) O volume de reprodução pode ser ajustado com
o controlo LEVEL (22).
5) A velocidade de reprodução pode variar com o
controlo SPEED (23). Se a posição do controlo
de reprodução não for modificada, a reprodução
é efectuada na velocidade original. Rodando o
masterkontrollen er lukket (se afs. 5.2 "Aflytning
af kanalerne").
3) Hvis vælgeren (21) er i stilling 1, vil fornyet ned-
trykning af PLAY/PAUSE knappen (24) bevirke et
spring tilbage til den optagede passages begyn-
delse. Man kan således ved hurtig nedtrykning af
knappen skabe særlige lydeffekter til diskotek-
brug. Sæt vælgeren (21) i stilling 2 for at stoppe
gengivelsen.
Hvis vælgeren (21) er i stilling 2 eller REPEAT,
stoppes gengivelsen ved tryk på PLAY/PAUSE
knappen (24) igen eller ved at sætte vælgeren
(21) i stilling 1. Den røde lysdiode over knappen
slukker.
4) Det ønskede gengivelsesniveau kan indstilles
med LEVEL kontrollen (22).
5) Gengivelseshastigheden
kan
SPEED kontrollen (23). Hvis indstillingerne fra
optagelsen ikke ændres, vil gengivelsen ske med
den originale hastighed. Ved at dreje kontrollen til
højre, øges gengivelseshastigheden, ved drej-
ning til venstre nedsættes hastigheden.
BEMÆRK: For at tilpasse gengivelseshastighe-
den bedst muligt bør kontrollen stå i midterstilling
under optagelser. Denne stilling sikrer tilstrække-
ligt reguleringsområde til forøgelse eller nedsæt-
telse af gengivelseshastigheden.
5.5 Fjernstart af pladespillere og
CD-afspillere
CD-afspillere eller pladespillere forbundet til kana-
lerne CH 1–CH 4 kan fjernstartes via mixerpulten.
Forbind enhedens tilsvarende kontrolindgang med
en af 3,5 mm jackbøsningerne på mixerens bagside:
Enhed på CH 4: Forbindes til jackbøsningen D (42).
Enhed på CH 3: Forbindes til jackbøsningen C (43).
Enhed på CH 2: Forbindes til jackbøsningen B (44).
Enhed på CH 1: Forbindes til jackbøsningen A (45).
Ved tryk på den tilsvarende START-knap (19) slutter
en kontakt og CD-afspilleren eller pladespilleren
starter. Hvis START-knappen slippes, åbner kontak-
ten og den tilsluttede enhed stopper.
controlo para a direita, a velocidade aumenta, se
rodarmos o controlo para a esquerda a veloci-
dade diminui.
NOTA: O controlo deve estar em posição central,
durante as gravações, para uma adaptação ópti-
ma da velocidade de reprodução. Esta posição
garante, uma margem de controlo suficiente para
aumentar ou diminuir a velocidade de reprodu-
ção.
5.5 Arranque do gira-discos e leitores de CD
por controlo remoto
Leitores de CD e gira-discos ligados aos canais
CH 1– CH 4, podem arrancar por controlo remoto,
através do misturador. A entrada de controlo corre-
spondente da unidade, deve ser ligada a um dos
jacks de 3,5 mm, nas rectaguarda do misturador:
Unidade no CH 4: Liga-se no jack D (42)
Unidade no CH 3: Liga-se no jack C (43)
Unidade no CH 2: Liga-se no jack B (44)
Unidade no CH 1: Liga-se no jack A (45)
Carregando na tecla START (19) correspondente, o
interruptor fecha e o leitor de CD ou o gira-discos
arranca. Se a tecla START for liberta, a unidade pára
e o interruptor abre.
6
Tekniske data
Indgange
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 2,2 mV/600 Ω
PHONO: . . . . . . . . . . . 2 x 2 mV/47 kΩ
LINE: . . . . . . . . . . . . . . 7 x 120 mV/47 kΩ
BUS IN: . . . . . . . . . . . . 1 x 120 mV/47 kΩ
Udgange
MASTER: . . . . . . . . . . 2 x 1 V/600 Ω
RECORD: . . . . . . . . . . 1 x 1 V/600 Ω
Frekvensområde: . . . . . . . 20–20 000 Hz
Klirfaktor: . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Signal/støjforhold: . . . . . . 63 dB
Tonekontroller
5 x Bas: . . . . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
5 x Mellemtone: . . . . . . ±12 dB/1 kHz
varieres
med
5 x Diskant: . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Sampler: . . . . . . . . . . . . . 12 bit, 5–10 sek.,
Hovedtelefonudgang: . . . ≥ 8 Ω, stereo
Brydeind funktion: . . . . . . 0 dB op til -14 dB
Kontaktbelastning
fjernstart: . . . . . . . . . . . . . 24 V /500 mA max.
Strømforsyning: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA
Dimensioner (B x H x D): . 482 x 120 x 348 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Forbindelser
DJ MIC: . . . . . . . . . . . . 1 x XLR/6,3 mm jack-
MIC: . . . . . . . . . . . . . . 3 x 6,3 mm jackbøsning,
Fjernstart: . . . . . . . . . . 4 x 3,5 mm jackbøsning,
Hovedtelefoner: . . . . . 1 x 6,3 mm jackbøsning
Alle andre
audio-forbindelser . . . . 21 x phonobøsninger
Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at
foretage ændringer i ovennævnte data.
6
Entradas:
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 2,2 mV/600 Ω
PHONO: . . . . . . . . . . . 2 x 2 mV/47 kΩ
LINE: . . . . . . . . . . . . . . x 120 mV/47 kΩ
BUS IN: . . . . . . . . . . . . 1 x 120 mV/47 kΩ
Saídas:
MASTER: . . . . . . . . . . . 2 x 1 V/600 Ω
RECORD: . . . . . . . . . . 2 x 1 V/600 Ω
Escala de frequência: . . . 20 a 20 000 Hz
Distorção: . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Relação sinal/ruído: . . . . . 63 dB
Controlo de Tonalidade
5 x Baixos: . . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
5 x Médios: . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
5 x Agudos: . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Sampler: . . . . . . . . . . . . . 12 Bit, 5–10 Seg aju-
Saída de Auscultador: . . . 8 Ω, estéreo
Talkover: . . . . . . . . . . . . . 0 a -14 dB
Arranque remoto: . . . . . . . capacidade do contacto
Alimentação: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA
Dimensões: . . . . . . . . . . . 482 x 120 x 348 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg
Ligações
MIC DJ: . . . . . . . . . . . . 1 x XLR/jack de
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . 3 x Jack de
Arranque remoto: . . . . . 4 x Jack de 3,5 mm, não
Auscultadores: . . . . . . . 1 x Jack de
Todas as outras
ligações de audio: . . . . 21 x RCA
De acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações técnicas.
justerbar
(8 U)
bøsning
balanceret
hævet stel
Especificações
stável
24 V /500 mA máx.
8 HE- Espaços de rack
Balanceada
ligados
P
1
/
"
4
1
/
"
4
1
/
"
4
DK
19