Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Whirl
Mini Food Prozessor
7173.253--Cover-Whirl--2011.indd 1
10.08.11 10:02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Whirl

  • Page 1 Whirl Mini Food Prozessor 7173.253--Cover-Whirl--2011.indd 1 10.08.11 10:02...
  • Page 2 7173.253--Cover-Whirl--2011.indd 2 10.08.11 10:02...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mini Food Prozessor Whirl Gratulation! Mit diesem Mini Food Prozessor haben Sie ein Qua- Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht litätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorg- vertraut sind, dürfen diesen Mini Food Prozessor falt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger nicht benutzen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Funktion zu gewährleisten (keine − wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Gewalt anwenden) sonstige Beschädigungen vorliegen − Nur Original-Ersatzteile verwenden In solchen Fällen das Gerät sofort durch den MIGROS-Service überprüfen und reparieren lassen 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 2 10.08.11 09:54...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    (230 V) mit der Gerätespannung übereinstimmt (siehe Leistungsschild des Gerätes) − Vernichten Sie sämtliche Plastikbeutel, denn diese könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! Tipp: − Bewahren Sie die Verpackung für spätere Trans- porte auf (z.B. für Umzüge, Service usw.) 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 3 10.08.11 09:54...
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    LED-Anzeigen: «CHOP» (=zerkleinern, hacken, schneiden, pürieren und mixen) «WHISK» (=vermischen, rühren, schwingen und schlagen) «GRIND» (=mahlen) 10. Ein-/Ausschalter 11. Kabelaufwickelung (Unterseite) Zubehör: 12. Zweifachschneidemesser aus Edelstahl 13. Schnee-/Rührbesen 14. Deckel für Arbeitsbehälter zum Aufbewahren von Schneidgut 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 4 10.08.11 09:54...
  • Page 7: Nach Der Anwendung

    Wichtig: Arbeitsbehälter nie überfüllen; Über- – Gerät, Behälter und Zubehör immer direkt nach lastungsgefahr! Gebrauch reinigen (siehe «Reinigung» Seite 14) − Gerät niemals ohne Arbeitsgut laufen lassen! – Sicherheitsdeckel aufsetzen und im Uhrzeiger- sinn bis zum Anschlag eindrehen 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 5 10.08.11 09:54...
  • Page 8 – Der Mini Food Prozessor ist für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt und darf daher nie länger als 1 Minute ohne Unterbruch benutzt werden. Nach dieser Betriebszeit muss das Gerät ausgeschaltet werden, da- 1 Min. mit sich der Motor abkühlen kann (mind. 5 Minuten) 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 6 10.08.11 09:54...
  • Page 9 – Arbeitsbehälter mit einer Drehbewegung auf den Antriebssockel set- zen (im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen) – Schneidemesser oder Schnee-/Rührbesen mit einer Drehbewe- gung (im Uhrzeigersinn) auf Antrieb setzen. Vorsicht, Messerklingen sind scharf! Nur am Griffteil halten! 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 7 10.08.11 09:54...
  • Page 10 − Gerät niemals ohne Arbeitsgut laufen lassen! − Durch die Einfüllöffnungen im Deckel können während des Betriebs Flüssigkeiten beigemischt werden (z.B. Öl für Mayonnaise, Wasser, Milch). Für eine optimale Durchlüftung jedoch nur durch eine Öffnung Flüssigkeit langsam beigeben 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 8 10.08.11 09:54...
  • Page 11 Nach dieser Betriebszeit muss das Gerät zum Auskühlen ausge- schaltet werden (mind. 5 Minuten) 1 Min. Wichtig! – Die Motoreinheit ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Der Motor kann daher nur bei korrekt aufgesetztem Behälter und richtig verschlossenem Deckel gestartet werden 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 9 10.08.11 09:54...
  • Page 12 − Vorsicht, die Messer sind scharf; niemals während des Betriebs mit der Hand oder mit Besteck in den Arbeitsbehälter greifen (Verlet- zungsgefahr durch rotierende Messer!) − Arbeitsbehälter nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezogenem Netzstecker abnehmen − «Anwendungstabelle» auf Seite 12 beachten 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 10 10.08.11 09:54...
  • Page 13 Gebrauch reinigen. Dies verhindert auch das Festkleben von Lebensmittelresten. Farbflecken entfernen z.B. von Karotten, siehe «Reinigung» Seite 14 − Schneid-/Arbeitsgut kann im Arbeitsbehälter aufbewahrt werden. Kunststoffdeckel satt aufsetzen und Behälter z.B. in den Kühlschrank stellen 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 11 10.08.11 09:54...
  • Page 14 Allgem. Fleisch/Fisch «CHOP» mal kurz drücken. Vorgang genau überwa- (roh oder gekocht) chen Vorher braten oder grillieren Frühstücksspeck «CHOP» Sauce (Avocado, «CHOP» geräucherte Forelle/ Lachs, Sardellen, etc.) Gemüse / Kräuter: Sellerie «CHOP» Pürieren Gekochtes Gemüse «CHOP» 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 12 10.08.11 09:54...
  • Page 15 («CHOP»). Danach mit Schnee-/Rührbesen Eier/Rahm steif schlagen («WHISK») − Für die Zubereitung einer Mayonnaise zuerst Eigelb, Zitronensaft, Senf und Salz gut mischen («WHISK»). Da- nach Öl bei laufendem Gerät durch die Deckelöffnung einlaufen lassen, bis Mayonnaise dick und glänzend ist 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 13 10.08.11 09:54...
  • Page 16: Arbeitsbehälter Und Deckel

    Reinigungsmittel reinigen und gut abtrocknen. Diese Teile können auch im Geschirrspüler gereinigt werden. Wichtig: Nur im oberen Korb des Geschirrspülers einordnen – Vorsicht, Messerklingen sind scharf! Messer im Geschirrspüler so einlegen, dass keine anderen Teile beschädigt werden 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 14 10.08.11 09:54...
  • Page 17: Aufbewahrung / Wartung

    Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch. 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 15 10.08.11 09:54...
  • Page 18: Entsorgung

    Kunststoff SAN – Schneidemesser Edelstahl – Schnee-/Rührbesen Kunststoff – Aufbewahrungsdeckel Kunststoff PE Funkentstört Nach EU-Norm Zulassung CE / S+ M-Garantie 2 Jahre Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten. MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 16 10.08.11 09:54...
  • Page 19 Mini Food Prozessor Whirl Félicitations! Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi En achetant ce Mini Food Prozessor, vous venez ne doivent pas utiliser cet appareil. d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    − s’il est tombé ou s’il est endommagé − Manipuler avec précaution le dispositif de verrouil- Dans ce cas faites contrôler et réparer l’appareil par lage, pour en garantir le bon fonctionnement (ne MIGROS-Service pas forcer) − N’utiliser que des pièces d’origine 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 18 10.08.11 09:54...
  • Page 21: A Propos De Ce Mode D'emploi

    à celle de l’appareil (voir plaquette) − Détruire tous les sacs plastiques qui peuvent être un jeu dangereux pour les enfants! Conseil: − Conservez l’emballage pour des transports éven- tuels (par ex. déménagement, réparation, etc.) 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 19 10.08.11 09:55...
  • Page 22: Eléments De L'appareil Et De Commande

    «WHISK» (=mélanger, battre, brasser et fouetter) «GRIND» (=moudre) 10. Interrupteur marche/arrêt 11. Enroulement du cordon (sous l’appareil) Accessoires: 12. Couteau à deux lames en acier inoxydable 13. Fouet batteur/mélangeur 14. Couvercle du récipient pour conserver aliments hachés 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 20 10.08.11 09:55...
  • Page 23: Bref Mode D'emploi

    être immédiatement nettoyés après leur utilisation − Ne jamais faire tourner l’appareil à vide! (voir «Nettoyage» page 30) – Placer le couvercle de sécurité et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encastre 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 21 10.08.11 09:55...
  • Page 24: Avant La 1Ère Mise En Marche

    − L’appareil n’est destiné qu’à un usage domestique − L’appareil n’est conçu que pour une durée de fonctionnement brève de 1 minute. Après ce laps de temps, il faut éteindre l’appareil et laisser refroidir le moteur (5 minutes min.) 1 min. 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 22 10.08.11 09:55...
  • Page 25 – Placer le couteau ou le fouet sur l’axe d’entraînement en effectuant un mouvement de rotation (dans le sens des aiguilles d’une montre). Attention les lames du couteau sont tranchantes. Ne le saisir que par sa partie supérieure! 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 23 10.08.11 09:55...
  • Page 26: Recommandations

    − Lorsque l’appareil est en marche, il est possible de verser les liquides (par ex. huile pour la mayonnaise, l’eau, le lait) par l’orifices de rem- plissage. Pour une aération optimale, verser toujours les liquides len- tement à travers d’un seul orifice de remplissage 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 24 10.08.11 09:55...
  • Page 27 Après ce laps de temps, le laisser refroidir pendant au moins 5 minutes 1 min. Important! – Le moteur est doté d’un interrupteur de sécurité et l’appareil ne se met pas en marche si le récipient n’est pas placé correctement ou si le couvercle est mal fermé 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 25 10.08.11 09:55...
  • Page 28 (risque de se blesser avec les lames du couteau en rotation!) − Ne retirer le récipient que lorsque l’appareil est à l’arrêt complet et débranché − Voir «Tableau d’utilisation» page 28 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 26 10.08.11 09:55...
  • Page 29 Eliminer les taches de couleurs (ex. carottes), voir «Nettoyage» page 30 − Il est possible de conserver des aliments hachés, coupés dans le réci- pient. Mettre le couvercle en plastique sur le récipient et placer celui-ci par exemple au réfrigérateur 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 27 10.08.11 09:55...
  • Page 30: Tableau D'utilisation

    2–3 fois. Contrôler poisson (cru ou cuit) le processus Rôti ou grillé auparavant Bacon «CHOP» Sauce (pour avocat, «CHOP» truite fumée/saumon, sardines, etc.) Légumes / herbes: Céleri «CHOP» réduire en purée Légumes cuits «CHOP» 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 28 10.08.11 09:55...
  • Page 31 − Pour préparer une mayonnaise, bien mélanger tout d’abord jaune d’oeuf, jus de citron, moutarde et sel («WHISK»). Puis verser l’huile en filet à travers l’orifice de remplissage du couvercle jusqu’à ce que la mayon- naise soit épaisse et brillante 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 29 10.08.11 09:55...
  • Page 32: Nettoyage

    Important: placer tous les éléments dans le panier supérieur − Attention: les lames du couteau sont tranchantes! Mettre le cou- teau dans la machine à laver en veillant à ce que les lames ne puissent rien abîmer 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 30 10.08.11 09:55...
  • Page 33: Rangement / Entretien

    L’appareil ne doit être réparé que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels peuvent présenter un danger pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels, toute responsabilité est déclinée et la garantie s’arrête. 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 31 10.08.11 09:55...
  • Page 34: Elimination

    – couvercle pour conservation plastique PE Antiparasité selon normes UE Homologation CE / S+ M-Garantie 2 ans Sous réserve de modifications de construction et de fabrication de l’appareil dans l’intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 32 10.08.11 09:55...
  • Page 35 Mini Food Prozessor Whirl Congratulazioni! Acquistando questo Mini Food Prozessor vi siete Le persone che non conoscono a fondo queste garantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estre- istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- ma cura. Con una manutenzione adeguata, l’appa- recchio.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    (non forzare) − in caso di cavo danneggiato − Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali − in caso di caduta o di altri danneggiamenti In questi casi far sempre controllare e riparare l’ap- parecchio presso MIGROS-Service 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 34 10.08.11 09:55...
  • Page 37: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    (vedi targhetta) − Distruggere eventuali sacchetti di plastica. Questi potrebbero diventare un giocattolo perico- loso per i bambini! Consiglio: − Conservare l’imballaggio per eventuali futuri tra- sporti (ad es. traslochi, riparazioni, ecc.) 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 35 10.08.11 09:55...
  • Page 38: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    «WHISK» (=mescolare, amalga- mare e sbattere) «GRIND» (=macinare) 10. Interruttore acceso/spento 11. Riavvolgimento cavo (sotto l’ap- parecchio) Accessori: 12. Lama doppia in acciaio inossida- bile 13. Frusta 14. Coperchio per contenitore per la conservazione di alimenti 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 36 10.08.11 09:55...
  • Page 39: Istruzioni Brevi

    – Pulire l’apparecchio, il contenitore e gli accessori pericolo di sovraccarico! sempre direttamente dopo ogni uso (vedi «Puli- − Mai mettere in funzione l’apparecchio a vuoto! zia» pagina 46) – Collocare il coperchio di sicurezza e girare in sen- so orario fino all’arresto 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 37 10.08.11 09:55...
  • Page 40: Messa In Funzione

    − L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso privato – L’apparecchio è concepito per un azionamento breve di un minuto. Dopo questo lasso di tempo deve essere spento, affinché il motore possa raffreddare (almeno 5 minuti) 1 min. 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 38 10.08.11 09:55...
  • Page 41: Collocazione

    – Appoggiare il contenitore sull’apparecchio di base e girare in senso orario fino all’arresto – Appoggiare lame o frusta sul propulsore e girare in senso orario. Attenzione, le lame sono taglienti! Non toccarle! Tenere unicamente per la presa! 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 39 10.08.11 09:55...
  • Page 42: Riempire Il Contenitore

    − Attraverso le aperture nel coperchio si possono aggiungere liquidi durante l’azionamento (per es. olio per la mayonnaise, acqua, latte). Per un ideale apporto di aria utilizzare una sola apertura alla volta per l’aggiunta dei liquidi lentamente 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 40 10.08.11 09:55...
  • Page 43: Uso

    (almeno 5 minuti) 1 min. Importante! – Il blocco motore è dotato di un dispositivo di sicurezza, per cui il motore funziona unicamente se il contenitore e il coperchio sono applicati e chiusi correttamente 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 41 10.08.11 09:55...
  • Page 44 (pericolo di lesioni a causa degli elementi rotanti!) − Togliere il contenitore unicamente a lame ferme e con la spina staccata − Osservare le «Tabelle d’utilizzo» alla pagina 44 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 42 10.08.11 09:55...
  • Page 45: Dopo L'utilizzo

    Per rimuovere macchie di colore, per es. dovute alla lavorazione di carote, consultare il capitolo «Pulizia» a pagina 46 − Gli alimenti possono essere conservati nel contenitore. Applicare l’ap- posito coperchio di plastica e conservare per es. in frigorifero 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 43 10.08.11 09:55...
  • Page 46: Tabella D'utilizzo

    2–3 volte brevemente. Controllare il (crudo o cotto) procedimento dapprima far arrostire o grigliare Pancetta «CHOP» Salsa (avocado, trota «CHOP» affumicata/salmone/ sardine, ecc.) Verdura / erbe aromatiche: Sedano «CHOP» ridurre in purea Verdura cotta «CHOP» 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 44 10.08.11 09:55...
  • Page 47 («CHOP») in seguito sbattere la panna con la frusta («WHISK») − Per la preparazione della mayonnaise dapprima amalgamare bene tuorlo, succo di limone, senape e sale («WHISK»). In seguito aggiungere l’olio dall’apposita apertura nel coperchio, fino a quando la mayonnaise diventa densa e lucida 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 45 10.08.11 09:55...
  • Page 48: Pulizia

    Questi elementi possono essere lavati anche in lavastoviglie. Importante: gli accessori vanno lavati unicamente nel cestino superiore della lavastoviglie – Attenzione, lame taglienti! Le lame vanno messe in modo da non danneggiare altri elementi 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 46 10.08.11 09:55...
  • Page 49: Custodia / Manutenzione

    MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializza- to, possono essere fonte di pericolo per l’utente. In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assun- ta alcuna responsabilità per eventuali danni; decade inoltre il diritto alla garanzia. 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 47 10.08.11 09:55...
  • Page 50: Smaltimento

    – coperchio (conservazione) plastica PE Deparassitato secondo le norme UE Approvato da CE / S+ M-Garanzia 2 anni Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnologico FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo 7173.253--Content-Whirl--2011.indd 48 10.08.11 09:55...
  • Page 51 7173.253--Cover-Whirl--2011.indd 3 10.08.11 10:02...
  • Page 52: Garantie

    (8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa- von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag). bato). www.migros.ch/contact www.migros.ch/kontakt www.migros.ch/contatto Art. 7173.253 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V02/31/11 7173.253--Cover-Whirl--2011.indd 4 10.08.11 10:02...

Table des Matières