User Manual Heritage Wall Oven ® Models: HWO127, HWO130, HWO227, HWO230 T a b l e o f C o n t e n t s Important Safety Instructions .............1 Parts of the Oven ................. 2 Operating the Oven ................4 Care and Cleaning ................12 Troubleshooting .................
For service and warranty information, see Pg. 20. cannot cover all possible issues. Use common sense and caution If you have any questions, call: in maintaining/operating the oven. Always contact Dacor Cus- Dacor Customer Assurance tomer Assurance with questions and issues you cannot resolve.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Safety Precautions To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your oven, follow basic safety precautions, including the following: WARNING WARNING • If you receive a damaged product, immediately contact your dealer/ •...
PARTS OF THE OVEN Control panel Touch keys and display; controls all oven features. Air intake/Exhaust slots Oven draws air through grill to cool internal parts; air exits through slot at oven bottom; keep these areas clear. Meat-probe connector Insert meat-probe plug here (see Using the Meat Probe, pg. 8); double ovens: only upper oven has connector. Oven lights Two 12V, 20W halogen bulbs illuminate the oven chamber;...
PARTS OF THE OVEN Control Panel After selecting a cook mode (B), tap this key to start cooking; this key starts timers after you set a cook time and resumes START/CONTINUE cook time after a pause. Operating Mode Tap one of these keys to operate the oven; operations include cooking, self-cleaning, temperature-probe use, and (double keypad ovens only), a proof mode for breads;...
OPERATING THE OVEN Control Panel Settings Before Cooking Setting the Clock • Before its first use, you should turn the oven on for 1 hour at 500°F to burn off residual oils used in manufacturing. This 1. Tap CLOCK. removes undesirable odors that the oven may otherwise emit On the display, the colon between minutes and seconds blinks.
IMPORTANT racks can be pulled out further than a standard rack and still sup- port pots and pans full of food or an optional Dacor baking stone. • Keep the oven door closed as much as possible when cooking. • The oven door must stay closed, and the meat probe must be 1.
Page 8
OPERATING THE OVEN There are three basic types of oven cooking: About Cook Mode Preset Temperatures • Baking—Gentle cooking of dry foods (e.g., cookies, cakes, souf- The oven has a default temperature for each cook mode to avoid flés). entering the temperature with each use. See Turning On the Oven •...
Page 9
OPERATING THE OVEN When the countdown ends, 0:00 appears on the display. The shoulder). Timer number (1 or 2) blinks, and a beep sounds. The alarms Broiling for Timer 1 and Timer 2 have different cadences. There are two types of broiling: Broil and Convection Broil. Timer Alarm Cadence WARNING...
Page 10
OPERATING THE OVEN Using Time-Delay Cooking 4. Tap START TIME, and enter the time you want the oven to start. For 12:35, tap 1-2-3-5. You may enter a time up to 22 hrs and 59 mins ahead of the present time; tap # to change AM or PM. This feature lets you set the oven to turn itself on/off.
Page 11
OPERATING THE OVEN (The point should be at the center of the meat away from fat Changing the Probe Temp While Cooking and bone. With fowl, hold the skewer parallel to the pan, and 1. Tap PROBE. insert it in the thickest part of the breast until the tip is 3/4” The current probe temperature appears on the display.
OPERATING THE OVEN Using the Proof Feature 25°F (15°C). In compliance with Jewish law, the bake elements are adjusted randomly when these keys are touched, and no changes appear on the display. Double ovens: you must touch You can proof yeasted dough at a low, draft-free temperature in BAKE or PURE CONV for the oven on which you want the tem- Bake mode.
CARE AND CLEANING 4. Turn on kitchen fans or vents to help remove odors during WARNING self-cleaning. 5. Shut the oven door, and tap SELF CLEAN. • Clean as instructed only the oven parts listed in this manual. • To avoid dangerous fumes and surface/accessory damage, use only 6.
• The water left in the oven directly after steam cleaning is hot. • Do not use a temperature higher than 185°F (85°C). Clean glass surfaces with a mild glass cleaner or with Dacor Cooktop Cleaning Creme (per package directions).
Do not touch the replacement halogen bulbs with your fingers. Oils from your hand make the bulbs burn out faster than normal. 1. Replace the light bulb only with Dacor bulb PN 100429, 12V 20W. (Visit www.everythingdacor.com for ordering information.) 2.
TROUBLESHOOTING Before you call for service, review this section to see if you can resolve the issue on your own. Issue May Be Caused By What to Do Have a licensed electrician connect oven to properly wired Oven not connected to power outlet Turn on power at circuit breaker/fuse box;...
LIMITED FIRST-YEAR WARRANTY 1. Review the Troubleshooting section of this manual (page 18). If your Dacor product fails to function within one year of the original date 2. Use the helpful tips found in our Problem Solution Guide. of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish 3.
Page 19
Manuel d’utilisation Four mural Heritage ® Models: HWO127, HWO130, HWO227, HWO230 T a b l e d e s m a t i é r e s Importantes instructions de sécurité ..........19 Caractéristiques .................20 Utilisation ....................23 Entretien et nettoyage ..............31 Dépannage ..................35 Garantie et service ................36...
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le Se rendre au site www.dacor.com pour télécharger la dernière version du non-respect de cette instruction peut entraîner une surchauffe de l’appareil. présent manuel.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité générales Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes: ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT • Si le produit reçu est endommagé, contactez immédiatement •...
CARACTÉRISTIQUES Les pièces du four Le tableau de commande du four se compose de touches et d’un affichage. Utiliser le tableau de commande pour Tableau de commande commander les fonctions du four (parfois appelées modes). Le four aspire de l’air par des fentes d’admission pour refroidir ses pièces internes. L’air sort par la fente Évent du four d’échappement au fond du four.
Page 24
CARACTÉRISTIQUES Tableau de commande Touche START Pour utiliser les diverses fonctions (ou modes) du four, sélectionner premièrement le mode de cuisson. Appuyer (démarrage) ensuite sur la touche START (démarrage). De plus, utiliser la touche START pour démarrer les minuteries. Sélectionner le type de cuisson désiré en appuyant sur une des touches de modes de cuisson. Comprend égale- Touches de modes de ment les touches Self-clean (autonettoyage) et PROBE (sonde), et sur les fours doubles, la touche PROOF (apprêt).
24 heures est également connu sous le nom de temps mili- taire. 1:36 PM = 13 h 36 en temps militaire. • Dacor recommande d’allumer le four à 500°F (260°C) pendant une Si on souhaite changer l’horloge à un temps de 24 heures ou passer du heure afin de brûler les huiles résiduelles utilisées pendant le proces-...
Page 26
Grilles Insérer la grille du four Gliderack Le four est muni une grille de four GlideRack de Dacor. On peut sortir On peut utiliser l’un ou l’autre des types de grille sur n’importe quel davantage la grille de four GlideRack que une grille de four standard niveau à...
“PRE-” apparaîtra sur l’affichage. Afin de prévenir de convection. Cuisson idéale pour les rosbifs de côte, les le brunissement excessif, Dacor recommande d’enlever les aliments du dindes, les poulets, etc. four lorsque “PRE-” apparaît sur l’affichage.
UTILISATION Fonction de verrouillage Conseils pour la cuisson Pour désactiver les touches du tableau de commande • Suivre le temps et la température de cuisson initiales de la recette. • Ne pas ouvrir la porte du four fréquemment pendant la cuisson. Dans lorsque le four n’est pas utilisé: la mesure du possible, regarder par la fenêtre de la porte du four pour •...
Page 29
UTILISATION Minuterie et les popovers. De plus, il est préférable d’utiliser ce mode pour cuire (Timer) les aliments dans un plat en céramique creux ou des récipients en terre cuite. La plupart de ces aliments cuisent dans un plat creux et exigent du ADVERTISSEMENT brunissement sur le dessus et au fond.
UTILISATION Fonctions de cuisson au démarrage 3. Appuyer sur la touche du mode de cuisson désiré, sauf le grillage (BROIL) ou le grillage par convection (CONV BROIL). différé 4. Entrer la température de cuisson désirée sur les touches numérique. 5. Si on veut mettre le four en marche immédiatement et l’arrêter Pour régler le four pour qu’il se mette en marche ou s’arrête automa- automatiquement plus tard, passer à...
Page 31
UTILISATION Pour annuler le fonctionnement de la sonde REMARQUE thermique pendant la cuisson • La sonde thermique ne fonctionne pas avec les modes de grillage (BROIL) • Appuyer deux fois sur la touche PROBE. Débrancher la sonde ther- ou de grillage par convection (CONV BROIL) et sabbat. Brancher la sonde mique du raccord.
UTILISATION Pour déshydrater ou décongeler des aliments NOTE 1. Régler les grilles au niveau approprié. • “SAb” apparaît sur l’affichage lorsque le mode sabbat est en cours 2. Placer les aliments au centre de la grille de four. Si on déshydrate d’utilisation.
UTILISATION IMPORTANT: Ne pas mesurer la température à l’intérieur du four avec un La température de correction actuelle apparaîtra sur l’affichage, par thermomètre. Ouvrir la porte causera une lecture incorrecte. De plus, la exemple “00”, si la température n’a pas été réglée auparavant. température à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. Entrer le démarrage différé désiré. Par exemple, appuyer 1-2-3-0 pour MISE EN GARDE 12 h 30. On a la possibilité de choisir l’heure jusqu’à 22 heures et 59 minutes d’avance. • Il faut être extrêmement prudent pendant le nettoyage du joint de porte. 6.
(2) tales. On peut également nettoyer les surfaces de verre avec la crème nettoyante pour table de cuisson de Dacor. Utiliser la crème selon les directives de l’emballage. On peut frotter les lentilles de la lumière du four avec le côté rugueux ADVERTISSEMENT d’une éponge et de l’eau tempérée savonneuse.
1. Remplacer l’ampoule uniquement avec le numéro de pièce 100429 de utiliser un tampon de récurage comme la laine d’acier avec suffisamment Dacor (12 volts, 20 watt seulement). d’eau. On peut également utiliser une solution d’une tasse d’ammoniac Voir www.everythingdacor.com.
DÉPANNAGE Problème Cause probable À faire L’appareil ménager n’est pas branché à Demander à un installateur qualifié raccorder l’appareil ménager l’alimentation électrique. à la boîter de connexion installée par un électricien agréé. Alimenter à l’appareil au niveau du disjoncteur ou du coffret de L’alimentation est coupée.
• Les dommages au produit causés par un accident, un incendie, une Si votre appareil Dacor arrête de fonctionner pendant la période de un an inondation, une coupure de l’alimentation électrique, une augmentation à compter de la date d’achat originale en raison d’une défectuosité des subite du voltage ou d’autres actes de la nature.