Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
janja uređaja. Ovaj model Vam dopušta, ukoliko to želite, zamijeniti filter novim kako bi Vaš uređaj uvijek 
održavali u optimalnom stanju. U slučaju da želite mijenjati filter, preporučujemo vam da to činite svakih
šest  mjeseci.  Mijenjanje  filtera  ne  znači  da  se  ne  trebaju  slijediti  savjeti  glede  tvrdoće  vode  spomenuti 
u  odlomku "PRIJE  POČETKA  GLAČANJA".  Ukoliko se ne izvrši promjena filtera , uređaj će biti izložen
utjecaju kamenca kao što je to slučaj i kod drugih glačala. kao i kod drugih sustava glačanja.
•   Z a njegovo mijenjanje i prije nego što ga skinete provjerite da nema vode u spremniku.
•   S mješten na stražnjem dijelu uređaja, okrenite taj dio u smjeru suprotnom kretanju kazaljki sata dok ne osje-
tite da ne ide dalje, i strelica se poklopi sa znakom otvorenog katanca (otprilike 180º) te povucite unatrag.
•   Z a njegovo ponovno postavljanje, umetnite ga tako da se strelica poklopi sa znakom otvorenog katanca 
i zatim okrećite u smjeru kretanja kazaljki sata, slijedeći upute na crtežu i pritišćući ga istovremeno prema 
unutra dok ne stigne do položaja zatvorenog katanca Sl.9.
•   N akon što postavite filter provjerite da NE IZVIRUJE iz pozadine uređaja. U suprotnom niste ga
ispravno postavili i voda će curiti iz spremnika.
ČIŠĆENJE
A) PLOČA
•   I sključite uređaj i pustite da se ploča glačala ohladi.
•   Z a čišćenje ploče koristite ekološke proizvode koji se baziraju na glini.
B) VANJSKI DIO
•   Z a čišćenje vanjskog dijela Vašeg uređaja koristite vlažnu krpu s malo deterdženta. 
•   N e koristite za čišćenje kemijske proizvode koji nagrizaju površinu, niti razrjeđivače budući da mogu oštetiti 
plastične dijelove i / ili otkloniti neke od mjera i / ili oznaka.
•   K ad želite spremiti Vaš uređaj, postavite ga u okomiti položaj, omotajte kabel oko stražnjeg dijela i pričvr-
stite ga vezicom.
• Iako kabel za napajanje raspolaže koljenom koje se okreće za 360º, NIKAD SILOM NE OKREĆITE
kabel pri omotavanju oko uređaja.
SAVJETI ZA ODLAGANJE RABLJENOG UREĐAJA
•   P rije nego što se riješite Vašeg rabljenog uređaja, potrebno ga je na vidljiv način onesposobiti za budući rad, 
pobrinuvši se za njegovo otklanjanje u suglasnosti s važećim zakonima Vaše države. Potražite informacije 
glede toga kod Vašeg trgovca, općine i lokalne uprave.

JAMSTVENI UVJETI

•   T vrtka Solac ne smatra se odgovornom za kvarove u slučajevima kad se ne poštuju specifikacije jamstvenih 
uvjeta ili se ne slijede upute rada i održavanja koje su za svaki uređaj navedene u knjižici s uputama.
•   J amstvene uvjete možete naći u priloženoj knjižici "World Wide Guarantee". 
•   P odsjećamo vas da oštećenja do kojih dođe zbog djelovanja kamenca nisu pokrivena jamstvenim
uvjetima.
•   R O MA N A
Vă mulţumim că aţi ales Solac Evolution, singurul Generator Compact de Aburi din lume, care îmbină avan-
tajele unei prese de călcat profesionale cu cele ale unui fier de călcat tradiţional.
Fierul de călcat Evolution Compact Ironing Centre a fost testat şi acceptat în cadrul
programului Woolmark pentru întreţinerea articolelor de îmbrăcăminte din lână la
domiciliu şi reprezintă o nouă categorie de licenţe Woolmark pentru întreţinerea
articolelor de îmbrăcăminte. Fierul de călcat Evolution are la bază o tehnologie
inovatoare care asigură călcarea delicată a hainelor şi, în acelaşi timp, o eficienţă
crescută datorită generării constante de abur la temperatură minimă (punctul Ÿ),
păstrând uniformă temperatura la nivelul tălpii.
Serie certificat: M0601
62
CVG9800.indd 62
28/10/09 17:41:04

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières