SOLAC CVG 98 Série Mode D'emploi page 40

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
ČIŠTĚNÍ
A) Žehlící plocha
•   V ytáhněte žehličku ze sítě a nechte ji vychladnout.
•   P ro čištění žehlící plochy použijte na jílu založené produkty, které jsou šetrné k životnímu prostředí.
B) Vnější části
•   P ro čištění vnějších částí žehličky CVG použijte hadřík navlhčený v mýdlové vodě. 
•   N ečistěte  pomocí  pískových  chemických  produktů  nebo  rozpouštědel,  která  mohou  poškodit  některé 
plastové části a/nebo odstranit některé značky a/nebo údaje.
•   U kládejte  žehličku  CVG  ve  vertikální  poloze,  omotejte  síťový  kabel  kolem  zadní  části  a  zajistěte  jej  pří-
chytkou.
• Ačkoliv je síťový kabel vybaven 360º otáčecím ohybem, NIKDY kabel při omotávání kolem spotřebiče
první otáčkou NEOHÝBEJTE NÁSILÍM.
LIKVIDACE VYSLOUŽILÉHO SPOTŘEBIČE
•   P řed likvidací vysloužilého spotřebiče byste jej měli viditelně označit jako nepoužitelný a zlikvidovat jej dle 
platné národní legislativy.
•   P ožádejte  Vašeho  distributora,  městské  zastupitelstvo  nebo  místní  zastupitele  o  detailnější  informace. 
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
•   S olac  nenese  odpovědnost  za  poškození Vašeho  spotřebiče  v  případě  nedodržení  specifikací  v  záručních 
podmínkách nebo nedodržení pokynů k použití nebo údržbě, které jsou obsaženy v návodech pro použití 
každého spotřebiče. Záruční podmínky se nacházejí v doprovodné brožurce "Celosvětová záruka".
•   P řipomínáme, že poškození způsobené vlivem vodního kamene není zahrnuto v záručních pod-
mínkách.
•   PO L S K A
Dziękujemy za wybranie Solac Evolution, jedynego na świecie kompaktowego zestawu do prasowania
zapewniającego jednocześnie jakość profesjonalnego prasowania i zalety tradycyjnego żelazka.
Żelazko Evolution Compact Ironing Centre pomyślnie przeszło testy i spełnia stan-
dardy jakościowe ochrony tkanin wełnianych, opracowane przez firmę Woolmark,
która również przyznała urządzeniu certyfikat w kategorii ochrony tkanin. Zasto-
sowanie w żelazku Evolution najnowszej technologii gwarantuje nieprzerwany
proces wytwarzania pary (nawet przy minimalnej temperaturze – położenie •)
oraz jednakową temperaturę stopy, a tym samym zapewnia wydajność i ochronę
tkanin podczas prasowania.
Numer certyfikatu: M0601
UWAGA
•   P rzed  użyciem  żelazka  usunąć  wszelkie  torebki  papierowe  lub  plastykowe,  plastykowe  arkusze,  karty  i 
ewentualne naklejki, które mogły zostać umieszczone na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia w celu za-
bezpieczenia w transporcie lub jako materiał promocyjny.
•   P rzed pierwszym użyciem urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję.
•   N ie włączać urządzenia do gniazdka sieciowego przed upewnieniem się, że napięcie znamionowe urządze-
nia jest takie samo, jak w sieci elektrycznej.
•   S prawdzić, czy gniazdko sieciowe jest uziemione.
•   U ważać, żeby kabel nie dotykał gorących części urządzenia.
•   P rzed  rozpoczęciem  prasowania  z  parą  przeczytać  rozdział „PRZED ROZPOCZęCIEM PRASOWANIA",  aby 
przedłużyć żywotność niezależnej komory pary.
•   A by napełnić lub uzupełnić zapas wody podczas prasowania, należy postępować zgodnie ze wskazówkami 
podanymi w rozdziale „PRZED ROZPOCZęCIEM PRASOWANIA"; wyłączyć żelazko z sieci i użyć dostarczonej 
wlewki.
40
CVG9800.indd 40
28/10/09 17:41:01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières