Page 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BÜGELSTATION УСТРОЙСТВО ЗА ГЛАДЕНЕ GEBRAUCHSANLEITUNG ГЛАДЕНЕ FERRO COM CALDEIRA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА INSTRUÇÕES DE USO STA IE DE ABUR CENTRO DI STIRATURA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO مركز الكوي اميلعت STRIJKCENTRUM GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
• Le agradecemos que se haya decidido por la caído, si hay señales visibles compra de un producto de la marca SOLAC. de daños, o si existen fugas. Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con La temperatura de las superfi- el hecho de superar las más estrictas normas de...
toma de tierra y que soporte un mínimo de 16 ahorrará energía y prolongará la vida útil del amperios. aparato. No utilice ni guarde el aparato a la intemperie. No utilice el aparato sobre ninguna parte del • • No fuerce el cable eléctrico de conexión. cuerpo de una persona o animal.
Page 6
alto de vapor y utilice un trapo seco para su 2. Pulse el gatillo de vapor varias veces y a los • planchado. dos segundos saldrá el golpe de vapor durante dos segundos acompañado de la luz intermi- TEMPERATURA FIJA tente.
Page 7
MOTIVOS Y SOLUCIONES PARA Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/ EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/ AVERÍAS EU de Compatibilidad Electromagnética, con la LA PLANCHA EMITE OLOR O HUMO Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la La plancha emite cierto olor al encenderla por •...
ENGLISH has fallen on the floor, if there Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC are visible signs of damage or brand product. if it has a leak. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality The temperature of the ac- •...
Page 9
the electric wire to lift up, carry or unplug the existing parts/accessories. appliance. Any misuse or failure to follow the instructions • Check the state of the power cord. Damaged for use renders the guarantee and the manu- • or tangled cables increase the risk of electric facturer’s liability null and void.
AUTO SHUT OFF If you have hard water ,it is advisable to use • only distilled or demineralized water. When the iron is stationary for more than 7 • Do not use chemically delimed water or minutes, the iron goes out of power mode •...
Page 11
support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/ OR IN THE CASE THAT IT IS RE- QUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT The materials used to make the packaging •...
Cher Client, tée des enfants âgés de moins Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de 8 ans. SOLAC. Ne pas utiliser l’appareil s’il est Sa technologie, son design et sa fonctionnali- • té, outre sa parfaite conformité aux normes de tombé, ou en présence de sig-...
sous surveillance afin de s’as- planche à repasser, boutons, fermetures éclair, etc.) surer qu’ils ne jouent pas avec L’usage d’eau déminéralisée est spécialement • l’appareil. recommandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse ou du type “dure“ (contenant du Les surfaces peuvent se •...
FRANÇAIS AVANT D’UTILISER LE FER À RE- VAPEUR FIXE 1. Chauffage terminé, température stabilisée. PASSER POUR LA PREMIÈRE FOIS • 2. Appuyer sur l’interrupteur de vapeur. Choisir 1. Certaines parties du fer ont été légèrement • • le mode de niveau de vapeur élevé ou le niveau graissées sortie d’usine,...
DÉTECTION DE MANQUE D’EAU POUR LES VERSIONS UE DU PRO- DUIT ET/OU EN FONCTION DE LA (SANS EAU) Si le réservoir manque d’eau, la pompe LÉGISLATION DU PAYS D’INSTA- • cessera de fonctionner automatiquement LLATION : pour s’auto-protéger. ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PANNES ET RÉPARATION PRODUIT : Ne pas essayer de remplacer le cordon d’ali-...
Page 16
Hän- Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen beim Kauf eines de von Kindern unter 8 Jahren Produktes der Marke SOLAC. gelangen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der Das Gerät nicht benutzen,...
zeug. Kinder nicht unbeaufsi- Kindern und/oder Personen eingeschränkten körperlichen, sinnlichen chtigt lassen, um sicherzuste- oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen llen, dass sie das Gerät nicht ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verwahren. als Spielzeug verwenden. Das Gerät nicht verwahren oder transpor- •...
Page 18
Fig. 2 kann Wasser durch die Sohle entweichen. a. Kalksauberkeitsanzeige 4. Wenn die Anzeige nicht mehr blinkt, ist die • b. Warnung vor Wassermangel Sohle aufgewärmt. c. Dampf MAX. 5. Drücken Sie die Dampfoption zum Dampf- • d. Anzeige automatisches Ausschalten bügeln.
Abschaltmodus aktiviert. Bügeleisen sich erneut erwärmen. 2. Die Abschaltanzeige blinkt und gibt sechs Mängel und Reparatur • • akustische Signale aus. Bei Schäden und Störungen bringen Sie das • Gerät zu einem zugelassenen Technischen 3. Drücken Sie den Dampfschalter, um es •...
Page 20
Prezado cliente, Obrigado por ter adquirido um produto da marca veis de danos ou de fuga SOLAC. A temperatura das superfícies A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- • dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- acessíveis...
Ligue o aparelho a uma tomada de corrente Além disso, poupará energia e prolongará a • com ligação à terra e que suporte 16 amperes. vida do aparelho. Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte •...
Page 22
sem capa de proteção, botões, fechos, etc.). vapor, ambas as opções podem selecionadas 4. A fibras de pura lã (100% lã) podem ser en- em qualquer momento. Fig.5 • gomadas, de preferência com o aparelho na JATO DE VAPOR posição de vapor; selecione um nível alto de 1.
resíduos autorizado para a recolha seletiva de levado a um serviço de assistência técnica Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni- autorizado para ser reparado. cos (REEE). MOTIVOS E SOLUÇÕES DE AVA- RIAS Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EC de Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EC de O FERRO EMITE ODORES OU FUMO Compatibilidade Electromagnética e a Directiva O ferro emite um certo odor quando é...
Page 24
Gentile Cliente, • Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- guito a cadute, nel caso pre- mestico della marca SOLAC. senti danni visibili o in presen- La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- za di qualsiasi perdita.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete contiene calcio o magnesio). • elettrica, verificare che il voltaggio indicato NOTA: È normale sentire un suono di pom- sulla targhetta caratteristiche e il selettore di paggio quando l’acqua è iniettata nel gene- voltaggio corrispondano al voltaggio della rete. ratore di vapore.
morbido. scegliere in qualsiasi momento. Fig. 5 3. Tenere la piastra pulita. Non applicarla su • SPRUZZO DI VAPORE oggetti metallici (per esempio sulla tavola da 1. Quando termini il riscaldamento, la tempe- stiro senza la protezione, bottoni, cerniere...) • ratura sarà...
recchio a un servizio di assistenza tecnica autorizzato. Questo apparecchio osserva Direttiva 2014/35/EC sulla Bassa Tensione, la Direttiva CAUSE E SOLUZIONI DELLE AVA- 2014/30/EC sulla Compatibilità Elettromagne- tica e la Direttiva 2011/65/EU sulle restrizioni all’utilizzo di determinate sostanze pericolose su IL FERRO EMETTE ODORE O FUMO apparecchiature elettriche ed elettroniche e la La prima volta che si accende, il ferro emette...
Geachte klant, zijn of wanneer het lekt.. We danken u voor de aankoop van een product van het merk SOLAC. De temperatuur van de toe- • De technologie, het ontwerp en de functionali- gankelijke oppervlakken kan...
Het apparaat aansluiten op een stopcontact tevens de levensduur van het apparaat. • dat minimaal 16 ampère kan leveren. Richt het apparaat niet op lichaamsdelen van • mensen of dieren. Bewaar of gebruik het apparaat niet bui- • Gebruik het apparaat niet om mascottes of tenshuis.
Page 30
VASTE TEMPERATUUR ZELFREINIGING 1. Lees de aanwijzingen voor strijken op de 1. Controleer dat er voldoende water in het • • etiketten van de te strijken kledingstukken. reservoir zit alvorens de reiniging te starten. 2. Plaats het strijkcentrum voor het reinigen op 2.
HET STRIJKCENTRUM WORDT NIET WARM Steek de stekker van het strijkcentrum in een • stopcontact van 230 Volt en zet het apparaat aan. HET STRIJKCENTRUM PRODUCEERT GEEN STOOM Wellicht is het waterreservoir leeg. Zet de • stoomknop uit en vul water bij. Laat het strijk- centrum opwarmen en zet de stoomknop aan.
Page 32
ČEŠKY Při používání přístroje může Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, • být teplota přístupných ploch Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro zakoupení výrobku značky SOLAC. vysoká. Díky technologii, designu, typu provozu a sku- Pokud napájecí kabel tečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější stan- •...
Page 33
POPIS přístroje, okamžitě ho odpojte z elektrické sítě, abyste předešli elektrickému zkratu. Fig. 1 Nedotýkejte se kovových částí nebo těla přís- • 1. Nádržka na vodu troje, pokud je v provozu, protože může způso- 2. Víčko nádržky na bit vážné popáleniny. 3.
Page 34
ŽEHLENÍ S PÁROU FUNKCE „ANTI DRIP“ 1.Naplňte žehličku podle popisu v kapitole Toto žehlička je vybavena funkcí odkapávání: • • žehlička se automaticky zastaví, když je teplo- „Naplnění nádržky na vodu“. ta příliš nízká, aby se zabránilo odkapávání 2. Zapojte žehličku do sítě. •...
Page 35
Produkt neobsahuje koncentrace látek, které • by mohly být považovány za škodlivé pro ži- votní prostředí. Tento symbol znamená, že po skončení životnosti přístroje je třeba tento zanést na autorizované místo pro oddělený sběr a recyklaci odpadních elektrických a elektronic- kých zařízení...
Page 36
Szanowny kliencie, kiedy urządzenie jest podłąc- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki zone do sieci. SOLAC. Jeśli kabel zasilanie jest us- Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak • • również fakt, że spełnia on wszelkie normy zkodzony, należy go wymie-...
Page 37
na dworzu. na osobach lub zwierzętach. Nie napinać kabla elektrycznego podłącze- Nie używać urządzenia do suszenia zwierząt • • niowego. Nie używać nigdy kabla elektryczne- domowych. go do podnoszenia, przenoszenia ani wyłącza- KONSERWACJA: nia urządzenia. Sprawdzać stan elektrycznego kabla połąc- •...
Page 38
STAŁA TEMPERATURA dach zacznie wydobywać się strumień pary, który będzie trwał około 2 sekundy, w tym cza- 1. Sprawdzić instrukcje prasowania na etykie- • sie będzie migała lampka kontrolna. Fig. 6 tkach ubrań, które będą prasowane. 2. Elektroniczna regulacja temperatury, nie •...
Page 39
PRZYCZYNY I ROZWIĄZANIA Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się AWARII Państwo pozbyć tego produktu po zakońc- zeniu okresu jego użytkowania, należy go ŻELAZKO WYDZIELA ZAPACH LUB DYM przekazać przy zastosowaniu określonych środ- Żelazo wydziela określony zapach po włąc- • ków do autoryzowanego podmiotu zarządzają- zeniu po raz pierwszy.
Page 40
Prístupné plochy môžu byť Vážený zákazník, • počas prevádzky horúce. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- to výrobok značky SOLAC. Ak je poškodený napájací ká- • Dlhá životnosť tohto výrobku je zaručená vďaka bel, musí sa vymeniť. Zariade- technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že...
Page 41
držiavanie návodu na obsluhu má za následok Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami. • zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti Ak je na zariadení poškodený niektorý z krytov, • výrobcu. okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky, aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým POPIS prúdom.
Page 42
Čistiť a podržte ho stlačené na 3 sekundy. AKO DOLIEVAŤ VODU DO NÁ- Žehlička sa prepne do režimu čistenia. Na DRŽKY NA VODU. obrazovke začne blikať zobrazená činnosť a 1. Žehličku odpojte od zdroja napájania. • súčasne zaznejú 3 pípnutia. (Fig. 7) 2.
Page 43
ZO ŽEHLIČKY VYTEKÁ VODA Teplota je nastavená na veľmi nízku hodnotu, • aby sa mohla tvoriť para. Žehličku nechajte pri vypúšťaní veľkého množstva pary znova ohriať. ODCHÝLKY A OPRAVA Ak vzniknú nejaké problémy, vezmite zariade- • nie do autorizovaného technického servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokúšajte roz- montovať...
Page 44
MAGYAR Ne használja a készüléket, ha Kedves vásárlónk, • Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék az a földre esett, vagy látható vásárlása mellett döntött. sérülés van rajta, vagy szivá- A technológiájának, kialakításának és működé- rog. sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve-...
Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csa- • Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra csa- • tlakozó aljzathoz, mely minimum 16 ampernek tlakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem hasz- ellenáll. nálja. Ez energiát takarít meg és segít a kés- Ne használja, vagy tárolja az eszközt a szaba- •...
Page 46
zkán, gombokon, cipzárakon stb.). gőzölés között, bármikor átválthat az egyikről 4. Tiszta gyapjúszálas (100% gyapjú) ruhákat a másikra. Fig. 5 • vasalhatja a gőz (steam) beállítással. Lehető- ERŐTELJES GŐZ ség szerint válassza a magas gőzpozíciót, és használjon száraz vasalókendőt. 1. Amikor a felmelegedés befejeződött, és a •...
Page 47
hálózati vezetéket. A készüléket be kell küldeni ügynökhöz az elektromos és elektronikus beren- egy hivatalos szervizbe javításra. dezések hulladékainak (WEEE) szelektív gyűj- tése céljából HIBÁK OKAI ÉS MEGOLDÁSAI Ez a készülék megfelel az alacsony feszültsé- A VASALÓ SZAGOT VAGY FÜSTÖT gre vonatkozó...
Page 48
БЪЛГАРСК от достъпа на деца под 8 го- Уважаеми клиенти, дини. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. Моля не използвайте уреда, • Неговата технология, дизайн и функцио- ако е падал или ако има ви- налност, наред с факта, че надвишава и...
Page 49
Преди включване на уреда към мрежата, т.е. съдържа калций или магнезий. • уверете се, че посоченият на табелката вол- БЕЛЕЖКА: По време на навлизането на во- таж с характеристиките съвпада с волтажа дата в парогенератора ще се чуе звук на на...
Page 50
ютията да изстине. 2. Ако върху основата има пластмасов про- • тектор, при първа употреба го отстранете и ПОСТОЯННА ПАРА почистете основата с мека кърпа. 1. Приключило загряване, стабилизирана 3. Моля, поддържайте основата чиста. Не • • температура. използвайте ютията върху металически 2.
Page 51
СИСТЕМА ЗА ПРЕДОТВРАТЯВА- ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ В ЕС НА НЕ НА ТЕЧ ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, Уредът разполага със система за предо- ПРИЛОЖИМ ЗА ВАШАТА СТРАНА: • твратяване на теч: той автоматично прес- тава да подава пара при прекалено ниска ОПАЗВАНЕ...
Page 52
Nu utilizaţi aparatul dacă a fost Stimate client, • Vă mul umim pentru că a i ales să cumpăra i un scăpat pe podea, dacă există produs marca SOLAC. semne vizibile de deteriorare Datorită tehnologiei sale, designului i modului sau dacă prezintă scurgeri.
Page 53
Nu forţaţi cablul electric. Nu utilizaţi niciodată unei persoane sau unui animal. • cablul electric pentru a ridica, transporta sau Nu utilizaţi aparatul în prezenţa animalelor de • decupla aparatul. companie. Verificaţi starea cablului electric. Cablurile • SERVICE: deteriorate sau încurcate măresc riscul de Asiguraţi-vă...
Page 54
2. Control electronic al temperaturii, nu este 2.Pune i fierul într-o pozi ie sigură înainte de • • nevoie să regla i manual temperatura cură are pentru a preveni rănirea oamenilor cu apă fierbinte în timpul cură ării UMPLEŢI REZERVORUL PENTRU 3.
Page 55
ROMÂNA FIERUL NU EMITE ABURI Rezervorul de apă poate fi gol. Opri i • regulatorul de abur i adăuga i apă. Lăsa i fierul să se încălzească i apoi activa i setarea de reglare a aburului. FIERUL ARE SCURGERI Setarea temperaturii este prea scăzută pentru •...
Page 56
البخار. إذا تم استخدام كثيرا ً خفقة البخار، اسمح .باستعادة درجة حرارة المكواة أمور غير عادية والتصليح في حال العطل احمل الجهاز إلى مركز خدمة صيانة ⋅ تقنية معتمد. ال تحاول فكه أو إصالحه ألنه قد يكون .فيه خطر إلصدارات االتحاد األوروبي من المنتج و/أو :في...
Page 57
الكوي بالبخار .الجهاز 1. امأل المكواة كما هو موضح في قسم «كيفية ملء ⋅ اإلطفاء التلقائي .»خزان الماء 1. عندما يتم إيقاف المكواة ألكثر من 5 دقائق، يتم ⋅ .2. أوصل قابس المكواة بالتيار الكهربائي ⋅ .تنشيط وضع اإلطفاء التلقائي 3.
Page 58
مؤشر التشغيل ال تستعمل الجهاز إذا لم تكن أدواته الملحقة أو ⋅ زر ضبط البخار .المستهلكة مركبة بالشكل الصحيح (زر تنظيف الكلس )التنظيف التلقائي .استعمل المقبض/المقابض ألخذ أو حمل الجهاز ⋅ زر البخار الدائم قم بمراعاة مستوى MAX. (Fig. 3) ⋅...
Page 59
يمكن الوصول إليها مرتفعة عندما يكون عزيزي الزبون نشكر قرارك شراء أحد منتجات العالمة التجارية .الجهاز قيد التشغيل .SOLAC تاوروس .إذا كان سلك الطاقة تالفا ً ، فيجب استبداله ⋅ وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إلى لغرض تجنب الخطر، ال تحاول فكه أو...
Page 61
Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA...
Page 62
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i A legközelebbi irodánkat a következő internetes jej aktualizacje http://solac.com linken keresztül találhatja meg: http://solac.com BG) ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА Amennyiben további kapcsolódó információkat ПОМОЩ szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba.
Page 63
Avda. Los Huetos, 79-81 MXN) MEXICO AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA EUROPE...
Page 64
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO / AR ةيبرعلا www.solac.com...