Page 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FERRO COM CALDEIRA УСТРОЙСТВО ЗА ГЛАДЕНЕ INSTRUÇÕES DE USO ГЛАДЕНЕ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА CENTRO DI STIRATURA STAȚIE DE ABUR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CENTRE DE PLANXAT مركز الكوي INSTRUCCIONS D’ÚS اميلعت Solac is a registered Trade Mark...
ESPAÑOL CPB6100 generador de vapor. CPB6200 No deje nunca el aparato conectado y sin • vigilancia cuando no se esté utilizando Esto DESCRIPCIÓN ahorrará energía y prolongará la vida útil del Fig. 1 aparato. 1 Depósito de agua No utilice el aparato sobre ninguna parte del •...
apartado “cómo llenar el depósito de agua”. 10 minutos, se activa el modo de autoapagado. 2. El indicador de apagado parpadea y emite 2. Enchufe la plancha a la red eléctrica. • • seis señales acústicas. 3. Planche con vapor únicamente cuando •...
ENGLISH CPB6100 unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. CPB6200 Do not use the appliance on any part of the • DESCRIPTION body of a person or animal. Do not use the appliance with pets or animals.
6.When the iron is finished, place the iron in an from dripping out of the soleplate. • upright position or on the base when the iron ANHYDROUS DETECTION (NO WA- is interrupted TER DETECTION) 7.Disconnect the iron from the mains supply. •...
FRANÇAIS CPB6100 calcium ou du magnésium). CPB6200 REMARQUE : Il est normal de percevoir un bruit de pompage lorsque l’eau est injectée DESCRIPTION dans le générateur de vapeur. Fig. 1 Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance • lorsqu’il est branché. Ainsi, vous écono- 1.
REPASSAGE À LA VAPEUR de 10 minutes, le mode arrêt automatique s’activera. 1. Remplir le fer comme indiqué dans la section • 2. L’indicateur d’arrêt clignote et émet six « Comment remplir le réservoir d’eau ». • signaux sonores. 2. Brancher l’appareil à la prise secteur. •...
DEUTSCH CPB6100 Magnesium enthält) handelt. CPB6200 HINWEIS: Das Pumpengeräusch ist ein nor- males Phänomen, das Wasser ins Innere des BESCHREIBUNG Dampfgenerators gepumpt wird. Das Gerät nie angeschlossen und ohne Au- Fig. 1 • fsicht lassen, wenn Sie es nicht benutzen.
Page 12
BÜGELN MIT DAMPF AUTOMATISCHES ABSCHALTEN 1. Füllen Sie das Bügeleisen wie beschrieben 1. Wenn das Bügeleisen länger als 10 Minuten • • im Abschnitt “Füllen des Wassertanks”. nicht benutzt wird, wird der automatische 2. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz Abschaltmodus aktiviert.
PORTUGUÊS CPB6100 Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigi- • lância quando não estiver a ser utilizado. CPB6200 Além disso, poupará energia e prolongará a DESCRIÇÃO vida do aparelho. Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte • Fig. 1 do corpo de uma pessoa ou animal.
“como encher o depósito de água”. gamento automático. 2. O sinal de desligamento do aparelho pisca 2. Ligue o ferro à corrente elétrica. • • no indicador e é acompanhado por seis avisos 3. Engome a vapor, se possível, somente •...
ITALIANO CPB6100 ratore di vapore. CPB6200 Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla • rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà DESCRIZIONE inoltre energia e si prolungherà la vita de- Fig. 1 ll’apparecchio stesso. 1. Serbatoio dell’acqua Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte •...
Page 16
dell’acqua”. automatico. 2. L’indicatore di spegnimento lampeggia ed 2. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. • • emette sei segnali acustici. 3. Stirare con vapore solo quando il ferro sia • 3. Premere l’interruttore del vapore per ac- • completamente caldo. Altrimenti, potrebbe cenderlo nuovamente.
CATALÀ CPB6100 de vapor. No deixi mai l’aparell connectat i sense vi- CPB6200 • gilància quan no s’estigui utilitzant Això es- DESCRIPCIÓ talviarà energia i prolongarà la vida útil de l’aparell. Fig. 1 No utilitzi l’aparell sobre cap part del cos •...
podria sortir aigua per la base. 10 minuts, s’activa la manera de autoapagado. 2. L’indicador d’apagat parpelleja i emet sis 4. Quan l’indicador deixi de parpellejar sig- • • senyals acústics. nifica que la sola s’ha escalfat. 3. Premi l’interruptor de vapor per a tornar a •...
NEDERLANDS CPB6100 geluid maakt. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan CPB6200 • staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt BESCHRIJVING tevens de levensduur van het apparaat. Richt het apparaat niet op lichaamsdelen van • Fig. 1 mensen of dieren.
Page 20
het onderdeel “het waterreservoir vullen”. tomatisch uit. 2. Het symbool voor uitschakelen knippert op 2. Steek de stekker van het strijkcentrum in • • het display en er klinken zes tonen. het stopcontact. 3. Druk op de stoomknop om het apparaat 3.
Page 21
ČEŠKY CPB6100 Nepoužívejte přístroj na žádnou část těla člo- • věka nebo zvířete. CPB6200 Nepoužívejte přístroj na domácích mazlíčcích • nebo zvířatech. POPIS Fig. 1 NÁVRHY PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Nádržka na vodu ŽEHLIČKY 2. Víčko nádržky na 1. Některé části žehličky byly lehce namazány, 3.
TRVALÝ VÝSTUP PÁRY Z ŽEHLIČKY NEVYSTUPUJE PÁRA Nádržka na vodu může být prázdná. Vypněte • 1.Zahřívání dokončeno, teplota stabilizována • regulátor páry a doplňte vodu. Nechte žehličku 2. Stiskněte tlačítko páry, můžete zvolit hodně • zahřát a poté zapněte páru. páry nebo ECO režim, nastavení...
Page 23
POLSKI CPB6100 odgłos pompowania, gdy woda jest wtryskiwa- na do generatora pary. CPB6200 Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo- • OPIS nego do sieci i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczędzisz energię i przedłużysz żywot- Fig. 1 ność urządzenia. 1. Zbiornik na wodę...
Page 24
PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE 1. Napełnić żelazko zgodnie z opisem w punk- • 1. Gdy żelazko zostanie zatrzymane na dłużej • cie “Jak napełniać zbiornik na wodę”. niż 10 minut, włącza się tryb wyłączania. 2. Podłączyć żelazko do źródła zasilania. •...
Page 25
SLOVENSKÝ CPB6100 Zariadenie nikdy nenechávajte zapnuté a bez • dozoru, keď ho nepoužívate. Umožní to šetriť CPB6200 energiou a predĺžiť životnosť spotrebiča. Zariadenie nepoužívajte na čistenie žiadnej • POPIS časti tela osoby alebo zvierat. Fig. 1 Zariadenie nepoužívajte v prítomnosti domáci- •...
FUNKCIA ZABRAŇUJÚCA ODKVAPKÁVA- vania. V opačnom prípade môže cez žehliacu plochu vytekať voda. 4. Počkajte, kým začne blikať svetelný indiká- • Táto žehlička je vybavená funkciou zabraňu- • tor, čo znamená, že žehliaca doska je ohriata. júcou odkvapkávaniu: pri veľmi nízkej teplo- 5.
MAGYAR CPB6100 fejlesztőbe pumpálása során hallunk, teljesen normális. CPB6200 Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra csa- • LEÍRÁS tlakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem hasz- nálja. Ez energiát takarít meg és segít a kés- Fig. 1 zülék élettartamának meghosszabbításában 1.
2. Csatlakoztassa a vasalót az elektromos há- • 2. A kijelzőn a kikapcsolt üzemmód jelzés fog • lózathoz. villogni, amelyet hat berregő jelzőhang kísér. 3. A gőzölős vasalás csak akkor lehetséges, • 3. Nyomja meg a Steam (Gőz) kapcsolót a •...
Page 29
БЪЛГАРСК CPB6100 БЕЛЕЖКА: По време на навлизането на во- дата в парогенератора ще се чуе звук на CPB6200 изпомпване. Това е нормално. В никакъв случай не оставяйте уреда вклю- ОПИСАНИЕ • чен, когато не го използвате. Това спестява Fig. 1 разход...
Page 30
ПАРНО ГЛАДЕНЕ 5. Ако желаете да прекъснете процеса, • моля изключете уреда. 1. Напълнете ютията, според както е указа- • но на уреда “ как да напълним резервоара”. САМОИЗКЛЮЧВАНЕ 2. Включете ютията към мрежата. • 1. Ако ютията не се използва за време, над- •...
Page 31
ROMÂNA CPB6100 de abur. CPB6200 Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat şi • nesupravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se DESCRIERE economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului. Fig. 1 Nu utilizaţi aparatul pe vreo porţiune a corpului 1.
FUNCȚIE ANTI-SCURGERE 4. Așteptați până când indicatorul nu clipește • pentru a demonstra că placa de la bază a fost Acest fier este echipat cu o funcție de oprire a • încălzită. scurgerii: fierul oprește automat aburul atunci 5.Apăsați butonul pentru abur pentru a realiza când temperatura este prea scăzută, pentru a •...
Page 33
.»خزان الماء .2. أوصل قابس المكواة بالتيار الكهربائي ⋅ اإلطفاء التلقائي 3. اكوي بالبخار إن أمكن فقط عندما تكون المكواة ⋅ ساخنة تمام ا ً . خالف ذلك، قد يخرج ماء من خالل 1. عندما يتم إيقاف المكواة ألكﺛر من 10 دقائق، يتم ⋅...
Page 34
من الطين أو من النوع «العسر» )الذي يحتوي على CPB6100 .(كالسيوم أو مغنيسيوم CPB6200 مالحظة: من الطبيعي سماع صوت ضخ، ويضخ ⋅ الوصف .الماء إلى داخل مولد البخار ال تترك أبد ا ً الجهاز موصو ال ً وغير مراقب عند عدم...
Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica...
Page 36
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i A legközelebbi irodánkat a következő internetes jej aktualizacje http://solac.com linken keresztül találhatja meg: http://solac.com BG) ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА Amennyiben további kapcsolódó információkat ПОМОЩ szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba.
Page 37
Avda. Los Huetos, 79-81 MXN) MEXICO AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA EUROPE...
Page 40
Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Català / CA Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR www.solac.com 19/01/2021...