Page 38
English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Page 40
Table of contents Notes on using the Intelligent Pantilter ............5 Features ......................... 6 This unit lets you … .................... 7 Automatic shooting composition ..............8 Identifying parts ....................9 Main unit ...................... 9 Base ......................10 Plate ......................10 Preparing the intelligent pantilter ..............11 Mounting the base ..................11 Attaching the plate ..................12 Inserting batteries ..................15...
ˎ Precautions on recorded data: Please note that Sony will not be liable for recorded data such as images and audio data if you cannot record or play back due to a malfunction of the camera, “Memory Stick Duo” media, or this unit.
Features This unit lets your camera do the following: Automatically pans (sideways) and tilts (vertically) to follow a face and zooms in or ˎ out to frame the face. Automatically shoots pictures at the optimal composition and timing. ˎ This unit lets you shoot natural, smiling faces more easily than before. The automatic shooting function captures even happier memories since no-one has to be the photographer and everyone can be the subject.
This unit lets you … All become a subject of pictures. Snap a natural shot of the scene with its automatic shooting function. Enjoy taking pictures for different scenes. At parties! With your family! 7-GB...
Automatic shooting composition Your camera detects perfect shot timing in automatic shooting mode. It determines the perfect shot timing when it has detected: A “Good composition” for the first time B Big changes in composition C A smiling face in “good composition” 8-GB...
Identifying parts Main unit Front Bottom Tilt arm Indicator A (white/three points) (page 17) MENU button Indicator B (red/two points) VIDEO OUT jack (page 17) DC IN jack Battery cover ON/OFF (power) switch ...
Base Multi connector This product includes one kind of base (A) to be mounted in the tilt arm of this unit. Always mount the correct base in the arm before using this unit. (Base A is pre- mounted in the tilt arm). For details, see page 11.
Base name ¦ Notes Hold the base so that the base name reads in the same direction as the Sony logo on ˎ the main unit, and mount it straight down onto the main unit. Make sure that it is securely fitted all the way down.
Attaching the plate 1 Select the proper plate. The plate has front and back faces. Choose the proper plate for your camera. Front Sony logo Back Plate name Camera Base Plate DSC-TX1 DSC-WX1 2 Attach the plate. Slide the multi connector until it is aligned with the hole of the plate.
Page 49
Place the plate on the base with the multi connector through the hole. The Sony logos on the main unit and plate should read in the same direction ˎ when the plate is attached to the main body. The plate and tilt arm have guide markers which should be aligned when ˎ...
Page 50
Removing the plate Hang your finger on the right side of the tilt arm and lift up the plate while sliding it to the right. 14-GB...
Inserting batteries You can use the following batteries. Two AA alkaline batteries ˎ Two AA Nickel-Metal Hydride batteries ˎ ¦ Notes Be careful not to touch the multi connector when holding this unit. ˎ You cannot use manganese batteries. ˎ ¼...
To remove batteries Slide the ON/OFF (power) switch of this unit to OFF and then remove the batteries. ¦ Notes Be careful not to let the batteries fall when removing them. ¦ Notes Always use the same kind of batteries together. ˎ...
Page 53
Indicators Indicators light up or flash depending on the status of this unit. Indicator A (white) (front and sides) Indicator status This unit status Automatic shooting Flashes once When a shot is taken Flashes slowly Initializing End-processing MENU mode Flashes rapidly Battery level is low Lens cover is closed Indicator B (red) (sides)
Attaching your camera to this unit Before attaching your camera Check the following. The internal memory and “Memory Stick Duo” media have sufficient free space. ˎ The batteries are installed. ˎ Make sure the batteries are charged. Make sure that the date/time setting of your camera is set correctly. ˎ...
Page 55
¼ Tips Make sure that the camera boss and the multi connector of this unit are fully engaged with the tripod receptacle and the multi connector of your camera. To remove your camera Hold the tilt arm of this unit and lift up your camera. ¦...
Automatic shooting 1 Set the ON/OFF (power) switch of this unit to ON. The tilt arm moves to the initial position and this unit enters standby mode. ¦ Notes Set the ON/OFF (power) switch to OFF when you want to stop operation immediately or do not intend to use this unit for a long time.
Page 57
To finish automatic shooting Finish automatic shooting of this unit at following procedure: Turn your camera off. Detach your camera from this unit. The tilt arm of this unit returns to the initial position and this unit enters ...
About automatic shooting Shooting with this unit uses the face detection or smile shutter function of your camera. When your camera is attached to this unit, it automatically pans (sideways) and tilts (vertically) to follow a face and zooms in or out to frame the face. It also automatically shoots pictures at the optimal composition and timing.
About MENU mode If you press the MENU button during automatic shooting, rotation stops temporarily and this unit enters MENU mode. In MENU mode, you can change the rotation angle, shooting frequency and flash settings of automatic shooting. ¼ Tips This section describes how to use this unit with the DSC-TX1.
Page 60
Rotation angle setting You can set the rotation angle as follows. When the AC adaptor or AV cable is not connected: This unit can rotate unlimited to follow a subject during No Limit automatic shooting. This unit rotates 180 degrees in front (90 degrees each 180°...
Page 61
Shooting frequency setting You can select the following shooting frequencies. High shooting frequency. A large number of pictures High will be taken. Standard shooting frequency. An average number of Standard pictures will be taken. Low shooting frequency. A small number of pictures will be taken.
Using this unit with other accessories You can use this unit in combination with other accessories. This section describes what you can do with this unit using those accessories. Using a tripod for shooting Using a tripod greatly increases flexibility of shooting since it lets you adjust the shooting angle or select a location of use more freely.
Page 63
Using an external power source You can use an external power source by connecting it to this unit with an AC adaptor AC-LS5K/AC-LS5. Because power is supplied to your camera by the AC adaptor via this unit, you can enjoy longer automatic shooting. For details, refer to the operating instructions of the AC adaptor.
Page 64
Monitoring camera images on your TV You can connect this unit to your TV using an AV cable VMC-20FR. This lets you enjoy pictures automatically shot by this unit on your TV. We recommend that you use this unit with a tripod. ˎ...
Page 65
Carrying in a soft carrying case A compact soft carrying case LCS-PSA is specially designed for storing this unit together with your camera and other accessories. 29-GB...
Troubleshooting If any problems occur with your products, refer to the following solutions. If the problem persists, contact your Sony dealer. Symptom Cause/Solution Indicator A flashes Your camera has exceeded the number of recordable ˎ rapidly in white. images. Remove your camera from this unit and delete some ...
Page 67
Symptom Cause/Solution No images are shot. Your camera is set too far from or too close to the subject. ˎ Set your camera within the face detection range of your camera. If there is only a small change in facial expression or ...
Batteries in continuous use (at 25 °C) Approx. 11 hours with Sony AA alkaline batteries Approx. 12 hours with Sony AA Nickel-Metal Hydride batteries * Using this unit in a cold place may shorten the life of the alkaline batteries. In that case, we recommend using nickel-metal hydride batteries.
Trademarks “Party-shot” are trademarks of Sony Corporation. ˎ In addition, system and product names used in this manual are, in general, ˎ trademarks or registered trademarks of their respective developers or ® ™ manufacturers. However, the marks are not used in all cases in this manual.
Page 70
Français Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’ e mploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACEE PAR LE MAUVAIS TYPE.
Page 71
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 72
Table des matières Remarques sur l'utilisation de la Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) ............5 Caractéristiques ....................6 Avec cet appareil ....................7 Composition pour la prise de vue automatique ..........8 Identification des éléments ................9 Appareil ......................9 Base ......................10 Plaque ......................10 Préparation de la station intelligente...
Précautions concernant les données enregistrées : Veuillez noter que Sony décline toute responsabilité quant aux images ou sons n’ayant pas pu être enregistrés ou lus à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil photo, du support “Memory Stick Duo” ou de cet appareil.
Caractéristiques Cet appareil permet les opérations suivantes avec votre appareil photo : Faire pivoter (latéralement) et incliner (verticalement) l'appareil photo ˎ automatiquement pour suivre un visage et faire des zooms avant ou arrière pour bien cadrer le visage. Prendre automatiquement des photos bien cadrées au moment optimal. ˎ...
Avec cet appareil ... Tout peut être le sujet d'une photographie. Des photos naturelles d'une scène peuvent être prises avec la fonction de prise de vue automatique. Toutes sortes de scènes peuvent être photographiées. Lors d'une fête ! En famille ! 7-FR...
Composition pour la prise de vue automatique Votre appareil photo détecte le moment idéal en mode de prise de vue automatique. Il détermine le moment idéal après avoir détecté : A D'abord une “bonne composition” B De grands changements dans la composition C Un visage souriant dans la “bonne composition”...
Identification des éléments Appareil Avant Dessous Bras inclinable Témoin A (blanc/trois points) (page 17) Touche MENU Témoin B (rouge/deux points) Prise VIDEO OUT (page 17) Prise DC IN Couvercle de piles Interrupteur ON/OFF ...
Base Multiconnecteur Ce produit est vendu avec le type de base (A) à mettre dans le bras inclinable de cet appareil. Mettez toujours la base correcte dans le bras avant d'utiliser cet appareil. (La base A est déjà installée dans le bras inclinable.) Pour le détail, voir page 11. Plaque ...
Nom de la base ¦ Remarques Tenez la base de sorte que son nom soit orienté dans le même sens que le logo Sony ˎ sur l'appareil et installez-la tout droit dans l'appareil. Assurez-vous qu'elle est bien insérée sur toute sa longueur.
Fixation de la plaque 1 Sélectionnez la bonne plaque. La plaque a une face avant et une face arrière. Choisissez la plaque adaptée à votre appareil photo. Avant Logo Sony Arrière Nom de la plaque Appareil photo Base Plaque DSC-TX1 DSC-WX1 2 Fixez la plaque.
Page 81
Posez la plaque sur la base en faisant passer le multiconnecteur par le trou. Les logos Sony sur l’appareil et la plaque doivent être orientés dans le même ˎ sens lorsque la plaque est rattachée à l’appareil. La plaque et le bras inclinable ont des repères qui doivent coïncider lorsque ˎ...
Page 82
Retrait de la plaque Mettez le doigt sur le côté droit du bras inclinable et levez la plaque tout en la poussant vers la droite. 14-FR...
Mise en place des piles Vous pouvez utiliser les piles suivantes : Deux piles alcalines AA ˎ Deux piles nickel-métal hydrures AA ˎ ¦ Remarques Veillez à ne pas toucher le multiconnecteur lorsque vous tenez cet appareil. ˎ Vous ne pouvez pas utiliser les piles au manganèse. ˎ...
Pour retirer les piles Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position OFF puis retirez les piles. ¦ Remarques Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous les retirez. ¦ Remarques Utilisez toujours le même type de piles. ˎ...
Page 85
Témoins Les témoins s'éclairent ou clignotent selon l'état de cet appareil. Témoin A (blanc) (avant et côtés) État du témoin État de cet appareil Éclairé Prise de vue automatique Un clignotement Une photo a été prise Clignotement lent Initialisation Fin du processus Mode MENU Clignotement rapide Le niveau des piles est faible...
Mise en place de votre appareil photo sur cet appareil Avant de mettre votre appareil photo en place Effectuez les vérifications suivantes. L’ e space disponible dans la mémoire interne et sur le “Memory Stick Duo” est ˎ suffisant. Les piles sont installées. ˎ...
Page 87
¼ Conseils Assurez-vous que la protubérance d'appareil photo et le multiconnecteur de cet appareil s'emboîtent bien dans la douille de trépied et le multiconnecteur de votre appareil photo. Pour retirer l'appareil photo Tenez le bras inclinable de cet appareil et tirez votre appareil photo vers le haut. ¦...
Prise de vue automatique 1 Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position ON. Le bras inclinable revient à sa position initiale et cet appareil se met en veille. ¦ Remarques Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) en position OFF si vous voulez arrêter immédiatement cet appareil ou si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain temps.
Page 89
À propos de l'installation Utilisez cet appareil à un endroit : stable et plat. ˎ où l'appareil photo est bien en face des visages des personnes. ˎ où aucun objet ne risque de tomber dessus. ˎ Pour arrêter la prise de vue automatique Arrêter la prise de vue automatique de cet appareil de la façon suivante : ...
À propos de la prise de vue automatique La fonction de détection de visages ou de détection de sourire de l'appareil photo est utilisée pour la prise de vue avec cet appareil. Lorsque votre appareil photo est fixé sur cet appareil, il s'oriente (latéralement) et s'incline (verticalement) automatiquement pour suivre un visage et faire des zooms avant ou arrière de manière à...
À propos du mode MENU Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue automatique, la rotation s'arrête temporairement et cet appareil se met en mode MENU. En mode MENU, vous pouvez changer l'angle de rotation, la fréquence de prise de vue et le réglage de flash pour la prise de vue automatique.
¦ Remarques Votre appareil photo se met automatiquement hors tension pour économiser les ˎ piles s’il n’ e st pas utilisé pendant plus de 2 minutes en mode MENU. Dans ce cas, remettez-le sous tension. Pour les utilisateurs du DSC-WX1 ˎ...
Page 93
Lorsque l'adaptateur secteur ou un câble AV est raccordé : Cet appareil tourne de 180 degrés à l'avant (90 degrés 180° de part et d'autre du centre) pendant la prise de vue automatique. Cet appareil tourne de 90 degrés à l'avant (45 degrés de ...
Réglage de la fréquence de prise de vue Vous avez le choix entre les fréquences de prise de vue suivantes. Fréquence de prise de vue élevée. Un grand nombre de Élevé photos sont prises. Fréquence de prise de vue normale. Un nombre moyen ...
Utilisation de cet appareil avec d'autres accessoires Vous pouvez utiliser cet appareil avec d'autres accessoires. Cette section décrit ce que vous pouvez faire avec cet appareil et les accessoires. Utilisation d'un trépied pour la prise de vue L'emploi d'un trépied augmente considérablement la flexibilité car l'angle de prise de vue pourra être réglé...
Utilisation d'une source d'alimentation externe Vous pouvez utiliser une source d'alimentation externe en raccordant cet appareil à un adaptateur secteur AC-LS5K/AC-LS5. Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur via cet appareil, la prise de vue automatique peut être prolongée. Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de l'adaptateur secteur.
Page 97
Visionnage des images de l'appareil photo sur votre téléviseur Vous pouvez raccorder cet appareil à votre téléviseur avec un câble AV VMC-20FR. Ceci vous permettra de voir automatiquement les photos prises par cet appareil sur votre téléviseur. Nous vous conseillons d'utiliser cet appareil avec un trépied. ˎ...
Transport dans une mallette souple La mallette souple LCS-PSA est spécialement conçue pour ranger cet appareil avec l'appareil photo et d'autres accessoires. 30-FR...
En cas de problème En cas de problème avec vos différents produits, reportez-vous aux points suivants. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Symptôme Cause/Solution Le témoin A Le nombre maximal de photos a été enregistré sur votre ˎ...
MENU ou si vous le soulevez, etc. Marques commerciales “Party-shot” est une marque commerciale de Sony Corporation. ˎ De plus, les noms de systèmes et de produits utilisés dans ce mode d’ e mploi sont en ˎ...
Piles en utilisation continue (à 25 °C) Environ 11 heures avec des piles alcalines AA Sony Environ 12 heures avec des piles nickel-métal hydrures AA Sony * L’utilisation de cet appareil dans un lieu froid peut réduire l’autonomie des piles alcalines. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser des piles nickel-métal hydrures.