SOLIS PERFECT BLENDER 8328 Mode D'emploi
SOLIS PERFECT BLENDER 8328 Mode D'emploi

SOLIS PERFECT BLENDER 8328 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PERFECT BLENDER 8328:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

S I N C E
1 9 0 8
PERFECT BLENDER
Typ /Type/Tipo 8328
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS PERFECT BLENDER 8328

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 PERFECT BLENDER Typ /Type/Tipo 8328 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 DEU TSC H ▲ ▲ FR AN ÇAI S ▲ ▲ I TA LI ANO ▲ ▲ ENGLI SH ▲ ▲ NEDER LA ND S ▲ ▲...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flam- Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten men platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über- fernhalten.
  • Page 4 Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor zu Brand, Stromschlag oder Personenschäden. Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle 29. Das Gerät nie mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedie- auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben nung in Betrieb nehmen.
  • Page 5 Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen niemals dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet. selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, 41. Das Gerät muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Beach- reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu ten Sie dazu die Hinweise in der Rubrik „Reinigung und Pflege“...
  • Page 6 men sind und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Dies 52. Seien Sie beim Hantieren mit dem Mixkrug / Mixbehälter immer gilt auch, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. sehr vorsichtig – die Messer sind extrem scharf! Besondere Vorsicht sollten Sie walten lassen, wenn Sie den Mixkrug lee- 47.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    GE R ÄTE B ESC H R EI B U NG stecker ziehen und den Krug soweit leeren, dass der Krug-In- ▲ ▲ halt unter der Max-Markierung liegt. Dann Krugäusseres und Motorbasis säubern und trocknen. Krug mit geschlossenem Deckel wieder auf die Motoreinheit setzen und Gerät erneut starten.
  • Page 8 Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten das Gerät wieder ein. Sollte für die Lagerung auf. sich das Gerät nicht wieder in Betrieb nehmen lassen, kontaktieren Sie Solis oder Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber resp. Etiketten (mit eine von Solis autorisierte Servicestelle.
  • Page 9: Prog Ra Mm W Ählen

    I N BE TRI E BN A H M E PROG RA MM W ÄHLEN ▲ ▲ ▲ ■ Sie können nun eines der folgenden Programme auswählen: ● ▲ Stellen Sie die Motorbasis auf eine feste, ebene, trockene, stabile und feuchtig- ●...
  • Page 10 Um die Mixdauer zu verändern, drücken Sie nun die + oder − Taste, Sie kön- Sobald das Programm beendet ist, leuchtet der Haken im Display auf und ein ● ▲ ● ▲ nen eine Mixdauer von 5 Sekunden bis 180 Sekunden für den Mixkrug bzw. von Signal ertönt.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie alle Mixbehälter, den Mixkrug sowie alle Deckel bzw. den Messbecher Der Mixkrug eignet sich nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln. Füllen Sie ● ▲ und die Messerbasis nach jedem Gebrauch wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ diese nach dem Mixen immer um. beschrieben.
  • Page 12: Technische Angaben

    T E CH NI SC H E A NGAB EN Bei den Mixbehältern: Schrauben Sie die Messerbasis von dem Mixbehälter ab. ▲ ▲ ● ▲ Leeren Sie das Wasser aus. Modell-Nr. BL3355, Typ 8328 Spülen Sie alle Teile, die mit Lebensmittel in Kontakt gekommen sind, von Hand ●...
  • Page 13: Entsorgung

    Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
  • Page 14 Solis ou par un service agréé par Solis. N’utilisez jamais l’appareil sur une surface mouillée ou chaude. 2. Ne manipulez jamais et ne branchez ou débranchez jamais Ne placez jamais l’appareil à...
  • Page 15 Ne le remettez pas en marche avant d’avoir 30. L’appareil est destiné à un usage privé et non commercial. fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service agréé par Solis. 31. Retirez tous les matériaux d’emballage et autocollants ou éti- quettes (à...
  • Page 16 Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier 35. Tenez l’appareil ainsi que le cordon à l’écart des enfants et ani- sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service après- maux domestiques. vente agréé par Solis.
  • Page 17 remettre l’appareil en marche. D’une manière générale, n’uti- 54. Ne mettez jamais l’appareil en marche à vide, c'est-à-dire sans lisez jamais l’appareil pendant plus de 3 minutes en tout. Les aliments ou liquides dans le bol / le récipient. aliments fermes tels que les grains de café, les amandes ou 55.
  • Page 18: Description De L'appareil

    62. Attention : L’appareil doit toujours être à l’arrêt complet et DE SC R I PTI ON DE L’A PPAR E I L ▲ ▲ débranché avant de le nettoyer ou de monter / démonter des éléments. Risque de blessures en cas de non-respect de cette consigne.
  • Page 19: Avant La Premiere Mise En Service

    15 minutes. Rebranchez ensuite l’appareil puis remettez-le en ▲ ▲ marche. Si l’appareil ne peut pas être remis en marche, contactez Solis ou un service après-vente agréé par Solis. Retirez l’appareil avec précaution de son emballage et conservez éventuellement ●...
  • Page 20: Mise En Service

    M IS E E N S E R V IC E SEL ECTI ONN ER UN PRO GRAM M E ▲ ▲ ▲ ■ Vous pouvez alors sélectionner un des programmes suivants : ● ▲ Placez le bloc moteur sur un plan de travail fixe, plat, sec, stable et résistant à ●...
  • Page 21: Fo Ncti On Pulse

    Pour modifier la durée, appuyez alors sur la touche + ou −, vous pouvez Dès que le programme est achevé, un symbole est coché sur l’écran et un signal ● ▲ ● ▲ sélectionner une durée entre 5 et 180 secondes pour le bol mixeur ou entre 5 et sonore retentit.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    En cas d’utilisation d’un des récipients : Retournez le récipient et dévissez l’en- Respectez toujours le marquage Max situé dans le bol ou le récipient lorsque ● ▲ semble porte-lames ; Vissez le couvercle plat ou le couvercle avec ouverture pour vous y mettez des liquides ou des ingrédients et ne le dépassez pas.
  • Page 23: Caracteristiques Techniques

    C AR AC TER I ST I QUES TEC HNI Q UES En cas d’utilisation du bol : Ouvrez le couvercle, retirez le bouchon doseur du ▲ ▲ ● ▲ couvercle. Videz l’eau. Dévissez l’ensemble porte-lames. No. de modèle BL3355, Type 8328 En cas d’utilisation d’un des récipients : Dévissez l’ensemble porte-lames du ●...
  • Page 24: Elimination

    à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Page 25 Lei abbia fatto esaminare la funzionalità e Non mettere l’apparecchio nelle vicinanze di umidità, calore e sicurezza da Solis o da un centro servizio autorizzato da Solis. fiamme aperte. Tenere lontano l’apparecchio da parti o appa- 2. Non utilizzare mai l’apparecchio o scollegare risp. collegare il recchi movibili.
  • Page 26 Non riprendere in funzione l’apparecchio 29. Non mettere mai in funzione il dispositivo con un timer esterno se non è stato prima portato a Solis o a un centro di assistenza o un telecomando. autorizzato Solis per controllare la sua funzionalità e sicurezza.
  • Page 27 Solis o presso un punto di servizio autorizzato Solis, per 40. Dopo ogni uso staccare sempre la spina di alimentazione, solo esaminarlo, ripararlo o per essere messo in funzione meccani- così...
  • Page 28 47. Dopo aver eseguito un ciclo di miscelazione con tempo di della caraffa di miscelazione o lo svitamento e pulizia della base funzionamento massimo (180 secondi), lasciare raffreddare delle lame. Un uso improprio delle lame può causare lesioni! il motore per 5 minuti prima di riavviarlo. Dopo due cicli di 53.
  • Page 29: Descrizione Del Dispositivo

    DE SC R I ZI ONE DEL D I SPOSI TI VO della caraffa è al di sotto del segno di Max. Quindi pulire e ▲ ▲ asciugare l'esterno della caraffa e la base del motore. Riposi- zionare la caraffa sull'unità motore con il coperchio chiuso e riavviare l'apparecchio.
  • Page 30: Prima Della Prima Messa In Funzione

    15 minuti. Quindi reinserire la spina di rete nella presa di corrente e riaccendere l'apparecchio. Se l'apparecchio non può essere rimesso in funzione, contattare Solis o un centro di assistenza autorizzato Solis. PRIMA DELLA PRIMA MESSA ▲...
  • Page 31: Messa In Funzione

    M ES S A IN F U N Z IO N E SEL EZI O NARE I L PROG RAM M A ▲ ▲ ▲ ■ È ora possibile selezionare uno dei seguenti programmi: ● ▲ Posizionare la base del motore su una superficie di lavoro stabile, piana, asciutta, ●...
  • Page 32: Fu Nzio Ne Pulse

    Per modificare la durata di miscelazione, premere il tasto + o −, è possibile Non appena il programma è finito, il segno di spunta si illumina sul display e ● ▲ ● ▲ impostare un tempo di miscelazione da 5 secondi a 180 secondi per la caraffa viene emesso un segnale acustico.
  • Page 33 Per i contenitori di miscelazione: Capovolgere il contenitore e svitare la base delle Durante il riempimento di liquidi o alimenti, osservare sempre il segno Max nella ● ▲ lame; avvitare il coperchio piatto o il coperchio con apertura per bere sul contenito- caraffa o nel contenitore di miscelazione e non superarlo.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE DEPOSITO ▲ ▲ ▲ ▲ L'apparecchio e la caraffa di miscelazione / il contenitore di miscelazione devono Verificare che il dispositivo sia scollegato dalla rete elettrica, pulito e asciutto. ● ▲ ● ▲ essere puliti immediatamente dopo ogni utilizzo in modo che gli alimenti non Conservare il dispositivo, preferibilmente completamente assemblato, in posi- ●...
  • Page 35: Smaltimento

    Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Page 36: Important Safety Precautions

    Do not start using it again a power socket. before having it checked for functionality and safety by Solis 11. Keep the appliance away from hot gas, hot ovens and other or a service centre authorized by Solis.
  • Page 37 30. The appliance is only suited for household use and not for before taking it out. Do not start using it again before having commercial use. it checked for functionality and safety by Solis or a service 31. Remove and discard all packaging materials and potential centre authorized by Solis.
  • Page 38 Never attempt repairs yourself but take the switched off. appliance to Solis or a service centre authorized by Solis in order to get it inspected, repaired or mechanically and elec- 41. The appliance has to be cleaned after every use. Please refer trically maintained, in order to avoid a hazard.
  • Page 39 ance, even if these cycles took less time to finish. Also, please 54. Never use the blender without food or liquids in the blender do not blend for more than a total of 3 minutes. Hard foods jug / blender container. like coffee beans, almonds and the like should not be blended 55.
  • Page 40: Appliance Description

    AP PLI AN C E DESC R I PTI ON 61. Keep the appliance clean. Always switch the appliance off ▲ ▲ and disconnect the power plug before cleaning and storing the appliance. Please refer to the notes given in the section “Cleaning and maintenance”...
  • Page 41: Overheating Protection

    If the appliance still cannot be operated, please ▲ ▲ contact Solis or a service centre authorised by Solis. Carefully take the appliance out of its packaging and keep it safe for future ● ▲...
  • Page 42: Ch Oosi Ng A Pro Gram

    ST AR TIN G U P CH OOSI NG A PRO GRAM ▲ ▲ ▲ ■ You can now choose one of the following programs: ● ▲ Place the motor base on a solid, even, dry, stable and moisture resistant work ●...
  • Page 43: Pu Lse Functi On

    To adjust the blending time, now press the + or − button, you can set a Manual setting: When using the blender jug, you can set a blending time between ● ▲ blending time between 5 seconds and 180 seconds for the blender jug resp. 5 and 180 seconds and a blending speed between 1 and 9.
  • Page 44: B Le N D Ing Tips

    B LE N D ING TIPS Only fill foods into the blender jug / blender container, never anything else. ▲ ■ ● ▲ The lid and the measuring cup seal should always be in place on the blender jug Always pull the power plug before removing the blender vessel or reaching into ●...
  • Page 45: Technical Specifications

    T E CH NI C AL SPE C I FI C A TI ONS Clean the motor base with a slightly moist towel and some mild detergent. ▲ ▲ ● ▲ Never submerge the motor base in water or another liquid. Dry the motor base with a dry towel.
  • Page 46 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Page 47: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruik het apparaat pas weer als u het door Gebruik het apparaat nooit op een nat of heet oppervlak. Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten contro- Plaats het apparaat niet in de buurt van vocht, warmte en leren op een goede en veilige werking.
  • Page 48 Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door 29. Gebruik het apparaat nooit met een externe timer of afstands- Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede bediening.
  • Page 49 Gebruik het apparaat pas weer dat ze niet met de mixer spelen. als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige werking. 37. Zorg er altijd voor dat de messenbasis goed is vastgeschroefd en dat het kandeksel goed vast zit op de blenderkan alvorens 45.
  • Page 50 47. Na het uitvoeren van een blendcyclus met maximale looptijd 53. Haal nooit de blenderkan / blenderbeker van de motorbasis (180 seconden), moet de motor gedurende 5 minuten afkoe- zolang het apparaat nog aanstaat en de stekker in het stop- len alvorens u het apparaat opnieuw kunt gebruiken.
  • Page 51: Apparaatbeschrijving

    AP PAR AAT B ESC H R I JV I NG 61. Houd het apparaat schoon. Voor de reiniging en het opbergen ▲ ▲ moet het apparaat worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Volg hiervoor de aanwijzingen in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud"...
  • Page 52: De F Unc T Ie K No P P E N E N H Et D Is P L Ay

    Steek vervolgens de stekker in het stopcontact en zet het apparaat weer aan. materiaal om het apparaat er eventueel in op te bergen. Als het apparaat niet kan worden ingeschakeld, neemt u contact op met Solis Verwijder al het verpakkingsmateriaal en stickers of etiketten (met uitzondering of een door Solis erkend servicepunt.
  • Page 53: Ingebruikname

    I N GE BR U IK N A M E PROG RA MM A SELECTEREN ▲ ▲ ▲ ■ Nu kunt u een van de volgende programma's selecteren: ▲ ● Zet de motorbasis op een vast, vlak, droog, stabiel en vochtbestendig werkop- ▲...
  • Page 54 Om de mixduur te wijzigen, drukt u op de knop + of −. U kunt een mixduur Handmatige instelling: u kunt bij elk programma met de blenderkan een mixduur ▲ ● van 5 tot 180 seconden voor de blenderkan instellen en een duur van 5 tot 60 van 5 tot 180 seconden en een mixsnelheid van 1 tot 9 invoeren.
  • Page 55: Reiniging En Onderhoud

    T IP S O M TE MIXE N Mix de levensmiddelen niet te lang, houd het mixproces altijd in de gaten. ▲ ■ ▲ ● Gebruik de blender slechts zo lang als nodig voor levensmiddelen of het mix- Het deksel en de maatbekerafsluiter moeten tijdens het mixen altijd op de ▲...
  • Page 56: Technische Gegevens

    T E CH NI SC H E G EGEV ENS Reinig alle onderdelen die met de levensmiddelen in contact zijn gekomen met ▲ ▲ ▲ ● warm afwaswater en een zachte doek of spons. Reinig de messenbasis voor- zichtig met een afwasborstel. Modelnr.
  • Page 57 NL – 7311 XX is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld. Apeldoorn Deutschland Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en Servizio di assistenza Address for return shipment of Solis Deutschland GmbH optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.

Table des Matières