Für Ihre Sicherheit
Diese Motorsäge hat einen obenliegenden
Handgriff (Tophandle). Baumpflegearbeiten
unter erschwerten Bedingungen (z.B. in um-
wehrten Hubarbeitsbühnen,- körbe, -plattfor-
men und -gerüsten) dürfen nur von Personen
durchgeführt werden die speziell ausgebildet sind,
um besondere Arbeitstechniken anzuwenden.
Es wird ins Besondere auf die Unfallverhütungs-
vorschriften VSG 3.1 „Technische Arbeitsmittel"
und VSG 4.2 „Gartenbau, Obstbau und Parkan-
lagen" der Gartenbau-Berufsgenossenschaften
in Deutschland hingewiesen.
Bei Baumpflegearbeiten (besonders im Baum)
muss die Bedienungsperson mit der sicheren Ar-
beitstechnik und mit zusätzlichen Sicherheitssy-
stemen (Karabiner, Seile, Gurte, Schlaufen, ect.)
vertraut sein.
Para su seguridad
Esta motosierra tiene un manillar superior (Top-
handle). Solamente debe ser operada por
personas que tengan un entrenamiento
especial para ejecutar ciertas tecnicas de trabajo
en las cuales se emplee el manejo de la
motosierra con una sola mano (poda, cuidados
del arbol, trabajo en espacio reducido, etc).
Cuando una motosierra
no es sujetada con
ambas manos existe un
alto riesgo de accidente.
En los trabajos de cuidados del arbol
(especialmente en el arbol) el operador debe estar
familiarizado con una tecnica de trabajo segura
y emplear elementos de seguridad adicionales
(cuerdas, estrobos, ganchos, correas, etc).
For your safety
This chain saw is equipped with top handle.
Only specially trained operators (such as
arborists for example) may use this saw one-
handed if this is a requirement for a particular
operating technique. The risk of an accident is
much higher when saws are used one-handed.
For tree maintenance
work, saw operators
should be trained in safe
operating techniques and should also be
familiar with safety equipment (ropes, loops,
straps, hooks etc.)
Voor uw veiligheid
Deze kettingzaag heeft een bovenliggende
handgreep (tophandle). Enkel speciaal daartoe
opgeleidde mensen, die in bijzondere arbeids-
omstandigheden werken (boomchirurgie,
boomverzorging, in kleine ruimtes, ...), mogen
deze machine met 1 hand bedienen.
Indien de ketting zaag niet
met beide handen astgehou
den staat een ver hoogde
kans op ongevallen.
In het geval van boomverzorging (en in het bij-
zonder bij het werk in de boom zelf) moet de
bediener van de machine vertrouwd zijn met
een zekere arbeidstechniek en met bijkomende
veiligheidssystemen (touwen, kabels, gordels en
dergelijke).
Pour votre sécurité
Cette tronçonneuse est équipée d'une poignée
supérieure (Tophandle). Seules les personnes
formées et habilitées à cette technique de travail
(entretien des arbres dans des conditions
difficiles, etc...) peuvent utiliser cette
tronçonneuse à „une main ".
Attention: si une
tronçonneuse n'est pas
maintenue à l'aide des
deux mains, vous encourez
un grand risque d'accident.
Pourles travaux d'entretien (particulièrement dans
l'arbre), il est essentiel que l'utilisateur prenne
certaines précautions (harnais, corde, mousquetons,
etc...) et soit formé pour ce genre de travail.
Per la vostra sicurezza
Questa motosega è provvista di impugnatura
superiore. Solamente operatori articolarmente
esperti (come i potatori professionisti) sono in
grado di usare questa motosega con una sola
mano, quando ciò sia richiesto dalle particolari
condizioni di utilizzo.
Il rischio di incidenti è
particolarmente elevato,
quando la motosega è
usata con una sola mano.
Per le operazioni di potatura, l'operatore della
motosega dev'essere addestrato nelle tecniche
di sicurezza sul lavoro e dev'essere abituato ad
utilizzare equipaggiamenti di sicurezza
(imbragature, legature, cinghie 'assicurazione,
moschettoni, ecc.).