Page 1
Bei Verwendung einer 3/8" Ausrüstung ist das Power- mate-Ringritzel auf den im Lieferumfang enthaltenen 3/8" Power-mate-Ring umzubauen! Important! This Type 694 chain saw is supplied with a chain with.404" spacing. If using 3/8" spacing, switch the Power-mate ring gear to the supplied 3/8" Power-mate ring! Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und...
Formgebung ist sie aber gleichzeitig auch handlich genug Arbeitsverhalten und -technik ........6-7 für Entastungsarbeiten. Transport und Lagerung ..........8 Die SOLO Typ 694 ist also eine besonders starke Universal- Instandhaltung .............. 8 motorsäge für schwere Waldarbeit. Erste Hilfe ............... 8 Technische Daten .............
Lieferumfang 1 Motorsäge SOLO-694 2 Sägekette 3 Sägeschiene 4 Schienenschutz 5 Kombischlüssel SW 17/19 6 Winkelschraubendreher Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Liefe- 7 Schraubendreher für Vergasereinstellung rumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren 8 Gebrauchsanweisung (ohne Abbildung) Verkäufer!
Zur Verringerung der Gefahren durch Kickback (Rückschlag, siehe Seite 6) empfehlen wir dem unerfahrenen Benutzer rückschlagmindernde Sägeketten zu verwenden. Fragen Sie ihren SOLO-Fachhändler. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Motor- säge nicht bedienen. Jugendliche über 16 Jahre sind von diesem Verbot ausgenommen, wenn sie zum Zwecke der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
Betriebsstoffe / Tanken Beim Betanken der Motorsäge ist der Motor auszuschalten. Rauchen und jedes offene Feuer ist nicht zulässig (5). Vor dem Tanken die Maschine abkühlen lassen. Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthal- ten. Haut- und Augenkontakt mit Mineralölprodukten ver- meiden. Beim Betanken Handschuhe tragen. Schutzkleidung öfter wechseln und reinigen.
Rückschlag (Kickback) - Beim Arbeiten mit der Kettensäge kann es zum gefährli- chen Rückschlag kommen. Dieser Rückschlag entsteht, wenn der obere Bereich der Schienenspitze unbeabsichtigt Holz oder andere feste Ge- genstände berührt (10). Die Motorsäge wird dabei unkontrolliert, mit hoher Ener- gie, in Richtung des Sägenführers geschleudert (Verletzungsgefahr!).
Page 7
Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz. Es kön- nen abgesägte Holzstücke mitgerissen werden (Verletzungsgefahr). Die Motorsäge kann beim Schneiden mit der Schienen- oberseite in Richtung Bediener gestoßen werden, wenn die Sägekette einklemmt. Deshalb sollte nach Möglichkeit mit der Schienenunterseite gesägt werden, da die Säge vom Körper weg in Richtung Holz gezogen wird (15).
Ihre Sicherheit! Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanweisung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom SOLO Service übernommen werden. Nur Original SOLO Ersatzteile und Zubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Original SOLO Ersatzteilen, Zubehör, Schienen/Ketten Kombinationen und Längen, ist...
INBETRIEBNAHME STOP Montage der Sägeschiene und Sägekette ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an Sägeschiene und Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Kombi- Sägekette unbedingt Motor ausschalten, schlüssel für die folgenden Arbeiten. Kerzenstecker ziehen (siehe Zündkerze aus- wechseln) und Schutzhandschuhe tragen! Motorsäge auf einen stabilen Untergrund setzen und fol- gende Schritte für die Montage der Sägekette und Säge- ACHTUNG: Motorsäge darf erst nach komplettem schiene durchführen:...
Um ein gleichmäßiges Abnutzen der Sägeschiene zu errei- chen, sollte beim Kettenwechsel die Sägeschiene gewen- det werden. Kettenbremse Die Motorsäge 694 ist serienmäßig mit einer beschleuni- Kettenbremse auslösen (blockieren) gungsauslösenden Kettenbremse ausgerüstet. Kommt es zu Bei einem ausreichend starkem Rückschlag wird durch die einem Rückschlag (Kickback), der durch Anstoßen mit der...
Kraftstoff:Öl von 50:1 (2%) bei Verwendung dung von biologisch abbaubarem Öl vorgeschrieben. des von uns angebotenen Spezial-2-Takt-Öls „CASTROL Das von SOLO angebotene BIO-Sägekettenhaftöl wird Super TT”. Bei Verwendung von anderen Marken- auf Basis von ausgesuchten Pflanzenölen hergestellt und Zweitaktölen empfehlen wir ein Mischungsverhält- ist 100%ig biologisch abbaubar.
HAUT- UND AUGENKONTAKT VERMEIDEN! Mineralölprodukte, auch Öle, entfetten die Haut. Bei wiederholtem und längerem Kontakt trocknet die Haut aus. Folgen können verschiedene Hauterkrankungen sein. Außerdem sind allergische Reaktionen bekannt. Augenkontakt mit Öl führt zu Reizungen. Bei Augenkontakt sofort das betroffene Auge mit klarem Wasser spülen. Bei anhaltender Reizung sofort einen Arzt aufsuchen! Tanken Sägekettenöl...
Bei ausreichender Schmierung bildet sich eine leichte Ölspur nicht sofort zum Stillstand kommen, darf auf kei- durch das abspritzende Öl. Auf die Windrichtung achten und nen Fall mit der Arbeit begonnen werden. Bitte sich nicht unnötig dem Schmierölnebel aussetzen! SOLO Fachwerkstatt aufsuchen.
Höchstdrehzahl am Drehzahlmesser ablesbar, da der Betriebssicherheit. Sie muß bei warmem Motor, sau- Zündstrom unterbrochen wird. berem Luftfilter und richtig gespannter Sägekette erfolgen. Vergasereinstellung von SOLO Fachwerk- 4. Beschleunigung kontrollieren statt durchführen lassen. Bei Betätigung des Gashebels muß der Motor über- Der Vergaser ist werksseitig bei Luftdruckverhältnissen in...
WARTUNGSARBEITEN Sägekette schärfen STOP ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an der Sägekette unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen (siehe „Zündkerze auswechseln“) und Schutzhandschuhe tragen! 3/8" = 0,65 mm (.025") .404 = 0,75 mm (.030") Schärfkriterien für Kettentyp 3/8 und .404": Die Sägekette sollte geschärft werden wenn: Alle Hobelzähne müssen gleich lang sein (=).
HINWEIS: Schaumstoff (K/9) nicht entfernen. Eine regelmäßige Überprüfung und Wartung dient zu Abdeckblech und Führungsblech wieder montieren. Ihrem eigenen Schutz und sollte von einer SOLO Fachwerk- Nach erfolgter Montage ist eine Funktionsprüfung der statt ausgeführt werden. Kettenbremse durchzuführen (siehe Kapitel „Inbetrieb-...
Kettenrad prüfen Kettenrad auswechseln ACHTUNG: Unbedingt Schutzhandschuhe tragen! Vor dem Auflegen einer neuen Sägekette muss der Zustand Befestigungsmuttern (C/1) abschrauben. des Kettenrades überprüft werden (A). Kettenradschutz (C/2) abziehen. Eingelaufene Kettenräder (mehr als 0,2 mm) (B) führen zu Beschädigungen an einer neuen Sägekette und müssen unbedingt erneuert werden.
Anwerfseil auswechseln STOP Ventilatorgehäuse (H/1) abschrauben (4 Schrauben). Seil soweit wie möglich auf die Seiltrommel wickeln. Zum Schluss das Seil mit dem Anwerfgriff ca. 50 cm von Zum Seilwechsel kann die Seiltrommel montiert blei- der Trommel ziehen, Trommel festhalten und dabei das ben.
Luftfilter reinigen STOP Einen Schraubendreher zwischen die angespritzten La- Filterdeckel (A/1) losschrauben und abnehmen (2 Schrau- ben). schen platzieren und durch Drehen Ober- und Unterteil des Luftfilters trennen. Achtung: Chokeklappe durch Ziehen des Chokehebels Luftfilter mit Pinsel oder weicher Bürste reinigen. (A/2) schließen, um zu verhindern, dass Schmutzparti- kel in den Vergaser fallen.
Schwingungsdämpfer auswechseln ACHTUNG: Unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstek- ker ziehen (siehe „Zündkerze auswechseln“) STOP und Schutzhandschuhe tragen! ACHTUNG: Motorsäge darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden! Alle fünf Schwingungsdämpfer sollten zusammen ausgetauscht werden! Schwingungsdämpfer (E/1) befindet sich neben dem Schwingungsdämpfer (F/3) befindet sich unterhalb des Typenschild.
Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Motorsägen sowie sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Alle nicht in dieser Betriebsanweisung beschriebenen Arbeiten müssen von einer SOLO-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Der Fachmann verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils kostengünstigste Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln, und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Orginal SOLO Teilen eine Garantieleistung durch SOLO nicht möglich ist. Garantie SOLO garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt, unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistung, im Falle von...
Auszug aus der Ersatzteilliste Motorsäge 694 Nur Original SOLO-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre SOLO-Fachwerkstatt zuständig. Pos. SOLO-Nr. Stck. Benennung 3/8" 6900370 Sternschiene 50 cm (20") 6900372 Sternschiene 60 cm (24") 6900937 Sternschiene 70 cm (28") 6900371 Sägekette 3/8"...
Auszug aus der Ersatzteilliste Motorsäge 694 Nur Original SOLO-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre SOLO-Fachwerkstatt zuständig. Zubehör (nicht im Lieferumfang) 50 953 100 071 Kettenmesslehre 3/8" 51 0080108 Feilenheft 52 0080109 Rundfeile ø 5,5 mm 53 0080110...
Page 26
Troubleshooting ............. 47 or death! Extract from spare parts list ........48 EU Conformity Declaration ......... 49 Packing The SOLO Chain Saw 694 will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. RE Y...
Delivery inventory 1 Chain saw 2 Saw chain 3 Guide bar 4 Chain protection cover 5 Universal wrench 17/19 6 Wrench In case one of the parts listed should not be included in the 7 Screw driver for carburetor adjustment 8 Instruction Manual (not shown) delivery inventory, please consult your sales agent.
(see "Kickback", page 6). Ask your SOLO dealer. Children and young persons aged under 18 years must not be allowed to operate the chain saw. Persons over the age...
Fuels / Refuelling Stop the engine before refuelling the chain saw. Do not smoke or work near open fires (5). Let the engine cool down before refuelling. Fuels can contain substances similar to solvents. Eyes and skin should not come in contact with mineral oil products. Always wear protective gloves when refuelling.
Kickback - When working with the chain saw dangerous kickbacks may occur. Kickbacks are produced when the upper part of the end of the guide bar inadvertently touches wood or other hard objects (10). In this case the chain saw is thrown without any control and with high energy potentials in the direction of the user (risk of injuries).
Page 31
Be careful when cutting splintery wood. Cut pieces of wood may be pulled along (risk of injuries). When cutting with the bottom edge of the guide bar, the chain saw may be pushed in the direction of the user if the chain gets clamped.
SOLO service. Use only original SOLO spare parts and accessories. Applying spare parts which are not original SOLO parts or accesories and guide bar/chain combinations or lengths results in a high risk of accidents. For accidents and damage...
PUTTING INTO OPERATION STOP Mounting the guide bar and chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or Use the universal wrench delivered with the chain saw for chain, always switch off the engine and the following works. pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug").
Chain brake Actuating the chain brake (blocking) The cain saw 694 comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of If the kickback is strong enough the sudden acceleration of...
CASTOL SUPER TT two-stroke oil. If The chain oil BIO sold by SOLO is made of special vegetable using another brand, use a 25:1 (4% oil) fuel to oil ratio (see oils and is 100% bio-degradable.
The oil pump has been adjusted to a medium feed quantity residual chain oil to drip from the oil feed system, the guide bar and the chain for a time. This does not constitute a by SOLO. defect! For changing the feed quantity use the universal wrench and adjust the adjusting screw (F/1) in the following way: Place the saw on a suitable surface.
Pay attention to the direction the wind is blowing and IMPORTANT: If the chain does not stop immediately avoid unnecessary exposure to the oil spray! when you test the chain brake, do NOT use the chain saw. Take the chain saw to a SOLO service center.
4. Check acceleration clean, and the chain properly tensioned. Have When the throttle is pressed, the engine should go carburetor adjustment done by an authorised SOLO smoothly from idle to high speed. If this is too slow, service centre. turn the adjusting screw (L) in small (max. 1/8 turns) The carburetor is factory-adjusted for the air pressure at sea increments counter-clockwise as far as it will go.
MAINTENANCE Sharpening the saw chain STOP CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug"). Always wear protective gloves! 3/8"...
NOTE: Do not remove the foam material (K/9). It is recommended to have it checked and maintained Remount the protective plate and the guide plate. regularly for your own safety by a SOLO service center. After mounting carry out a functional check of the chain...
Checking the sprocket Replacing the sprocket CAUTION: Protective gloves must be put on. Check the sprocket before mounting a new chain (A). Loosen the fastening nuts (C/1). Pull off the sprocket guard (C/2). Worn out sprockets (more than 0,2 mm) (B) may damage the new chain and must therefore be replaced.
Replacing the starter cable Demount the fan housing (H/1) (4 screws). Wind the cable around the drum as far as possible. Then pull the cable with the starter grip approx. 20" (50 cm) The cable drum must not be demounted. out of the drum, hold the drum tightly and wind the Remove the old cable.
Cleaning the air filter Demount the filter cover (A/1) (2 screws). Position a screw driver between the two latches and separate the upper and lower part by turning it. Caution: Pull the choke (A/2) to shut the choke shutter and to prevent dirt particles from entering the carbure- Clean the air filter with a soft brush.
Replacing the vibration dampers CAUTION: STOP Protective gloves must be put on. Always replace all five vibration dampers. The vibration damper (E/1) is installed next to the The vibration damper (F/3) is installed underneath the identification plate. oil tank cap. The vibration damper (E/2) is installed underneath the The vibration damper (F/4) is installed underneath the guide bar support.
Please contact your nearest service center. Should you however not have an adress for a SOLO service center then please contact the SOLO general trading company (see last page) who will gladly provide you with the adress of your nearest SOLO service center.
Please, take in mind that in case foreign spare parts are used instead of original SOLO spare parts this will automatically invalidate the SOLO product guarantee.
Extract from the spare parts list Chain saw 694 Use original SOLO spare parts only. For performance of repairs and replacement of other parts your SOLO service center should be consulted. Pos. SOLO No. Qty. Denomination 3/8" 6900370 1 Sprocket nose bar 50 cm (20") 6900372 1 Sprocket nose bar 60 cm (24")
Extract from the spare parts list Chain saw 694 Use original SOLO spare parts only. For performance of repairs and replacement of other parts your SOLO service center should be consulted. Accessories (not delivered with the chain saw) 953 100 071 1 Chain gauge 3/8"...
Page 51
Instructions d’emploi (page 26-49) ¡ADVERTENCIA! En el estado de suministro, esta motosierra del tipo 694 está equipada para un dispositivo cortador con paso .404”. ¡Al utilizar un equipo de 3/8”, el piñón circular Power- mate hay que cambiarlo por el anillo Power-mate de 3/ 8”, contenido en el volumen de suministro!
Page 52
Extracto de la lista de piezas de repuesto ....24 recomendaciones de seguridad! ¡La no observación Declaración de conformidad UE ......... 25 de estas instrucciones puede ocasionar lesiones con peligro de muerte! Envase Su SOLO 694 se encuentra en un cartonaje para protectarla durante el transporte.
Extensión del suministro 1. Motosierra SOLO 694 2. Cadena 3. Guía 4. Protector del riel Si uno de los componentes indicados en la lista no sea 5. Herramienta de montaje incluido en la extensión del suministro, por favor, ponerse 6. Instrucciones de manejo (no ilustradas) en contacto con su vendedor.
(repulsión, véase pág. 52) recomendamos que el usuario inexperto use cadenas de sierra reductoras de la repulsión. Consulte a su comercio especializado SOLO. Niños y menores de menos de 18 años no deben utilizar la motosierra. Exceptuados de esta prohibición son menores de más de 16 años si trabajan con la motosierra por razones de...
Puesta en marcha No trabajar solo; para casos de emergencia, debe haber una persona cerca (al alcance de la voz). Prestar atención a que no estén niños o otras personas en la zona de trabajo de la motosierra.
REPULSIONES (kickback) - Al trabajar con la motosierra se pueden producir repulsiones peligrosas. Estas repulsiones son producidas si la parte superior de la punta del riel tiene contacto con madera u otros objetos duros sin quererlo (10). En caso de repulsiones la motosierra es arrojada sin control y con mucha energía en la dirección del operador (¡peligro de heridas!).
Page 57
Cortar madera de raja exige mucho cuidado. Piezas de madera cortadas pueden ser arrastradas (peligro de heridas). Al cortar con el lado superior del riel de sierra es posible que la motosierra sea pulsada hacia el operador si la cadena de sierra atasca.
Usar sólo piezas de repuesto de orígen SOLO y accesorios admitidos. Al aplicar piezas de repuesta no de orígen SOLO o accesorios, combinaciones de guías cadenas y longitudes no admitidos el peligro de accidentes es más alto. La responsabilidad no es válido en caso de accidentes o daños causados por dispositivos...
Datos técnicos Cilindrada Diámetro del cilíndro Carrera Máxima potencia, con revoluciones de kW / 1/min 4,9 / 9.500 Máximo par, con revoluciones de Nm / 1/min 5,8 / 6.500 Número de revoluciones de la regulación limitadora 1/min 13.500 Número de revoluciones sin carga 1/min 2.200 Número de revoluciones de embrague...
PUESTA EN MARCHA Montaje del riel/de la cadena de sierra PRECAUCION: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe Usar la llave de bujía suministrada para los trabajos siguien- desconectarse sin falta el motor, quitarse tes.
Freno de cadena La SOLO 694 viene equipada en serie con un freno de cadena que se activa por aceleración. Si se produjera una repulsión (kickback) a causa del contacto de la punta de la guía con la pieza a cortar (ver capítulo: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,...
Euro sin han prescrito el uso de aceite que es biodegradable. plomo o gasolina super sin plomo (de 92 octanos ROZ como El aceite para cadenas ofrecido por SOLO es producido de mínimo). elegidos aceites vegetales; biodegradables en un 100%. El Relación de mezcla: Recomendamos una relación de mezcla...
(F/1). Está al lado inferior del cárter. La bomba de aceite está ajustada a un caudal medio por SOLO. Advertencia: Una vez detenida la marcha del equipo es Para reajustar el caudal usar la llave de bujía y ajustar el normal que durante algún tiempo puedan producirse peque-...
Poner atención en la dirección del viento la tarea bajo ningún concepto. Acuda sin falta a un y no exponerse a la neblina de lubricante más de lo necesario. taller especializado de SOLO.
Dejen efectuar el ajuste del 4. Controlar la aceleración carburador por un taller especializado de SOLO. Si es accionado el acelerador, el motor debe acelerar En la fábrica, el carburador ha sido ajustado bajo condiciones de presión atmosférica existentes a nivel del mar.
MANTENIMIENTO Afilar la cadena de sierra ATENCION: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase recambio de bujía) y llevarse guantes protectores! 3/8"...
El mantenimiento regular sirve para su propia seguridad. Es recomendable dejarlo efectuar en un Montar la chapa cobertera y la chapa de guía. taller especializado de SOLO. Después del montaje es necesario llevar a cabo una prueba de funcionamiento del freno de cadena (ver...
Controlar el piñon Cambiar el piñon ATENCION: ¡Ponerse guantes protectores! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario Desatornillar las tuercas de sujeción (C/1). controlar el estado del piñon (A). Retirar el protector del piñon (C/2). Piñones desgastados (más de 0,2 mm) (B) causan daños en la cadena de sierra nueva y por eso deben ser cambiados.
Cambiar el cable de arranque Desatornillar el cárter del ventilador (H/1) (4 tornillos). Arrollar el cable alrededor del tambor lo más possible. Al fin tirar el cable con el tirador de arranque No es necesario desmontar el tambor del cable. aproximadamente 20"...
Limpiar el filtro de aire Quitar la tapa del filtro (A/1) (2 tornillos). Posicionar un atornillador entre las piezas de unión y girarlo para separar la parte superior de la parte infe- Atención: Tirar el choke (A/2) para evadir que partícu- rior del filtro de aire.
Cambiar el amortiguador de vibraciones ATENCION: ¡Ponerse guantes protectores! ¡Siempre cambiar todos los 5 amortiguadores de vibraciones! El amortiguador de vibraciones (E/1) está montado cerca El amortiguador de vibraciones (F/3) está montado de la placa de características. debajo del tapón del depósito de combustible. El amortiguador de vibraciones (E/2) está...
Por eso recomendamos dejar realizar todos los trabajos no descritos en estas instrucciones de manejo por un taller de SOLO. Nuestros prácticos tienen la formación, la experiencia y el equipo necesarios para ofrecerle la solución más económica.
Garantía SOLO garantiza una calidad perfecta y paga para retoques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurren dentro del plazo de garantía después del día de compra. Prestar atención a que en algunos países las condiciones de garantía sean diferentes.
Page 74
Etracto de la lista de piezas de repuesto Motosierra 694 Usar sólo piezas de repuesto de orígen SOLO. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de SOLO. Pos. SOLO-Nr. Stck. Benennung 3/8" 6900370 Barra guía 50 cm (20") 6900372 Barra guía 60 cm (24")
Etracto de la lista de piezas de repuesto Motosierra 694 Usar sólo piezas de repuesto de orígen SOLO. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de SOLO. Accesorios (no suministrados con la motosierra) 50 953 100 071 Calibrador cadena 3/8"...
Symboles ................27 de expérience dans ce domaine. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........28 La tronçonneuse Solo 694 est un outil performant et mo- Instructions générales ..........28 derne destiné aux professionnels pour la coupe de bois de Equipement de protection personnel ......28 forte épaisseur.
Détails de l’équipement 1. Tronçonneuse à moteur thermique Solo 694 2. Chaîne 3. Guide Si un des composants indiqué ici, ne devait pas être dans 4. Housse de protection de guide l’équipement d’origine, veuillez vous adresser à votre 5. Outillage de montage 6.
(voir page 6), nous conseillons à l’utilisateur novice d’utili- ser des chaînes réduisant le risque de choc de recul. N’hésitez pas à consulter votre revendeur Solo. Les enfants et adolescent en dessous de 18 ans ne doivent pas utiliser des tronçonneuses. Les adolescents au-dessus de 16 ans ne sont pas concernés par cette interdiction, si...
Produits de fonctionnement / remplissage des réservoirs Pour remplir les réservoirs, arrêtez le moteur. Interdiction de fumer et éviter toute contact avec une flamme. Avant de faire le plein, laisser refroidir le moteur. Les carburants peuvent contenir des substances assimilables à des diluants.
Choc de recul (Kickback) En travaillant avec des tronçonneuses, il peut se produire des chocs de recul très dangereux. Ce choc de recul se produit si la zone supérieur de la pointe du guide touche involontairement du bois ou d’autres ob- jets durs (10) La tronçonneuse est alors incontrôlable et elle est projetée avec violence en direction de son utilisateur (danger de...
Page 81
Agir avec précaution lors de la coupe de bois éclaté, car un entraînement de morceaux de bois sciés n’est pas exclu (danger de blessure). Lorsque la chaîne de sciage est coincée, la tronçonneuse peut être poussée en direction du serveur lorsqu’on se sert de la partie supérieure du guide pour la dégager.
à ceux précisés dans la notice d’emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par le Service Après Vente de SOLO. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine SOLO et des accessoires conseillés par SOLO. En utilisant des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine SOLO ou des accessoires et des combinaisons de guide/chaînes...
Caractéristiques techniques Cylindrée Alésage Course Puissance max. en fonction du régim kW / 1/min 4,9 / 9.500 Couple max. en fonction du régimel Nm / 1/min 5,8 / 6.500 Régime de limitation 1/min 13.500 Vitesse de rotation à vide 1/min 2.200 Vitesse de rotation d’embrayage 1/min...
MISE EN ROUTE Montage du guide et de la chaîne ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide Utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérati- travaux suivants. vement arrêté...
Frein de chaîne La SOLO 694 est équipée en série d’un frein de chaîne à déclenchement d’accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un heurt de la pointe du guide contre le bois (voir chapitre «CONSIGNES DE SECURITE»...
/ huile de 50 :1 (2%) en cas d’utilisation de l’huile d’environnement (RAL UZ 48). 2 temps spéciale « CASTROL Super TT » proposée par SOLO. En cas d’utilisation d’autres marques d’huiles deux temps, L’huile de chaîne adhérente biodégradable est disponi- nous recommandons un rapport de mélange 25:1 (4%),...
EVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la peau. Lors d’un contact répété et prolongé la peau se dessèche. Les suites peuvent être différentes maladies de peau. D’autre part, on connait les réactions allergiques. Le contact avec les yeux de l’huile conduit à...
éjectée. Faire attention à la immédiatement après ce contrôle, il ne faut en aucun direction du vent et ne pas s’exposer inutilement à la cas commencer à travailler. Prière de consulter un vapeur d’huile. atelier spécialisé SOLO.
électronique (réglage vers le bas) à 13.500 t/min., le régime maximal n’est pas lisible sur le tachymètre dû SOLO pour le réglage du carburateur. au fait que le courant d’allumage est interrompu. Le carburateur est réglé par défaut pour des conditions de pression atmosphérique au niveau de la mer.
TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide STOP de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérative- ment arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! 3/8"...
Remonter les tôles de protection et de guidage. servent à vous assurer votre propre protection. Ces opérations devront être exécutées par un atelier Après avoir effectué le montage, il faut effectuer un spécialisé de SOLO. contrôle du fonctionnement du frein de la chaîne (voir page 54).
Vérifier la roue à chaîne Changement de la roue à chaîne ATTENTION: Porter impérativement des gants de protection. Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut Dévisser l’écrou de fixation (C/1). vérifier l’état de la roue à chaîne (A). Retirer la protection de la roue à...
Remplacer la corde de lanceur du moteur Dévisser le carter (H/1) du ventilateur (4 vis). Enrouler le cordon aussi souvent que possible autour du tambour. A la fin, tirer le cordon avec la poignée env. Pour remplacer le cordon, le tambour du cordon peut 20"...
Nettoyage du filtre à air Placer un tournevis entre les attaches clipsées et séparer Dévisser le couvercle du filtre (A/1) et le retirer (2 vis). la partie haute de la partie basse du filtre à air. Attention: Fermer le clapet du choke en tirant le levier Nettoyer le filtre à...
Remplacement de l’amortisseur de vibrations ATTENTION: Porter impérativement de gants de protection. Tous les cinq amortisseurs doivent être remplacés en même temps! L’amortisseur (E/1) se trouve à côté de la plaque L’amortisseur (F/3) se trouve en-dessous du capuchon signalétique. obturateur du réservoir à huile. L’amortisseur (E/2) se trouve en-dessous du support du L’amortisseur (F/4) se trouve sous le préfiltre.
Les utilisateurs de tronçonneuses doivent effectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans la manual d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de SOLO. Page Généralités...
à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation SOLO.
Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine SOLO. Pour les réparations et Tronçonneuse 694 la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé SOLO est compétent. Pos. SOLO-Nr. pcs. Désignation 3/8" 6900370 Guide à étoile 50 cm (20") 6900372 Guide à...
Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine SOLO. Pour les réparations et Tronçonneuse 694 la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé SOLO est compétent. Accessoires (non compris dans la livraison) 50 953 100 071 Jauge de mesure des chaînes 3/8"...