change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A
technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
Page 2
Stromversorgung getrennt werden können. Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Belastungen geschützt, gelagert werden. Luftzirkulation. Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung ...
Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts. Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte. Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est d’article 228730) pour raccorder le luminaire à...
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para Los orificios de ventilación o de salida no deben cubrirse. puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Page 6
Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse. potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di autorizzato.
Page 7
Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische vuil, bladeren etc. worden bedekt. Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. belasting worden opgeslagen. Ventilatie- of drainageopeningen mogen niet worden afgedekt.
Page 8
Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for Ventilerings eller afløbsåbninger må ikke være dækket til. Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug at tilslutte lyset på...
Page 9
Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu, chronione przed Nie wolno zasypywać stopy lub podstawy lampy ziemią, brudem itd., Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym. podstawa zawsze musi być czysta.
Для наружного подключения светильника используйте Вентиляционные и выпускные отверстия должны быть открыты. После хранения в условиях с повышенной влажностью или клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). Эксплуатация светильника допускается только с неповрежденным загрязнением изделие может использоваться только после проверки...
Lampans fot eller bas måste hållas fri och får ej täckas med jord, smuts, endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. löv etc. elektriker.
Page 12
Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin. Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs. saklanmalıdır.