Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
1000761
100V-240V
~50/60Hz
!
art.-no. 1000761 27.04.2018 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A
technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
3000K,
IP44
33W
1800 lm
CRI>80
A
228730
not incl.
Ø 14 x 150 cm
8,25 kg
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SLV POLE PARC 150 SL

  • Page 1 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 1000761 27.04.2018 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 2 Stromversorgung getrennt werden können.  Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen  Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die  Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Belastungen geschützt, gelagert werden. Luftzirkulation. Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung ...
  • Page 3: Safety Messages

    A malfunction exists when: devices!  visible damages appear.  the product does not work properly (e.g. flickering). art.-no. 1000761 © 27.04.2018 SLV GmbH, INSTALLATION (only by an approved electrician)  smoke, steam or crackling sounds appear. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

     Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts.  Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro  Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte. Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est d’article 228730) pour raccorder le luminaire à...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo  Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para  Los orificios de ventilación o de salida no deben cubrirse. puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
  • Page 6  Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse. potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura  Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di autorizzato.
  • Page 7  Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische vuil, bladeren etc. worden bedekt.  Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. belasting worden opgeslagen.  Ventilatie- of drainageopeningen mogen niet worden afgedekt.
  • Page 8  Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for  Ventilerings eller afløbsåbninger må ikke være dækket til. Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug at tilslutte lyset på...
  • Page 9  Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu, chronione przed  Nie wolno zasypywać stopy lub podstawy lampy ziemią, brudem itd.,  Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym. podstawa zawsze musi być czysta.
  • Page 10: Указания По Безопасности

     Для наружного подключения светильника используйте  Вентиляционные и выпускные отверстия должны быть открыты. После хранения в условиях с повышенной влажностью или клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730).  Эксплуатация светильника допускается только с неповрежденным загрязнением изделие может использоваться только после проверки...
  • Page 11: Underhåll Och Skötsel

     Lampans fot eller bas måste hållas fri och får ej täckas med jord, smuts, endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad  Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. löv etc. elektriker.
  • Page 12  Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı  Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.  Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730).  Lambanın ayakları ya da tabanı açık kalmalı ve toprak, kir ve yapraklar, vs. saklanmalıdır.
  • Page 13: Biztonsági Figyelmeztetések

     égett szag érezhető  túlmelegedés észlelhető, pl. a szomszédos felületek elszíneződnek ÜZEMBE HELYEZÉS (csak képzett villanyszerelő végezheti) modellszám 1000761 © 27.04.2018 SLV GmbH, A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, átvizsgálta és karbantartotta azt! Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

1000761

Table des Matières