Motorgehäuse montieren / Mounting motor housing /
Montaža ohišja motorja / Montaža kućišta motora /
Montage du carter du moteur
Motorgehäuse auf die Antriebswelle und Halteplatte setzen, mit
4 Schrauben M8 sichern.
Lining up the keyways, slide the transmisson case over the
pinion shaft. Secure the case to the frame with four M8 nuts.
Postavite ohišje motorja na pogonsko gred in podporne
plošče, varno s 4 vijaki M8.
Mjesto kućište motora na pogonske osovine i zadržavanje
ploča, osigurati s 4 vijka M8.
Placez le carter du moteur sur l'arbre d'entraînement et la
plaque de maintien, puis fixez-le avec 4 vis M8.
Elektrischer Anschluss / Power supply / Priključitev na električno
omrežje / Električni priključak / Raccordement électrique
ACHTUNG/ATTENTION/POZOR/ PAŽNJA / ATTENTION
Bei Arbeiten an einer nicht geerdeten Maschine: Schwere Verletzungen durch
Stromschlag im Falle einer Fehlfunktion möglich!
Daher gilt: Maschine muss an einer geerdeten Steckdose betrieben werden.
When working with non-grounded machines:
Severe injury or even death may arise though electrocution!
Therefore: The machine must be operated at a grounded power socket
Če uporabljate stroj, ki ni ozemljen, so v primeru okvare na stroju možne
težke poškodbe zaradi električnega udara!
Zato: v tem primeru stroj lahko obratuje samo, če je priključen v ozemljeno vtičnico.
U radu sa strojem bez uzemljenja: u slučaju smetnje u funkciji moguće su teške
ozljede zbog strujnog udara!
Zato: Stroj mora raditi na utičnici s uzemljenjem.
Lors de travaux sur une machine non mise à la terre : Risque de blessures
graves par électrocution en cas de dysfonctionnement !
Par conséquent, la règle est la suivante : La machine doit être commandée à partir
d'une prise reliée à la terre.
Folgende Anweisungen richten sich an einen Elektrofachmann. Der Anschluss der Maschine
ist ausschließlich durch einen Elektrofachmann durchzuführen!
ZIPPER MASCHINEN GmbH
ZI-BTM130
www.Zipper-Maschinen.at
MONTAGE / ASSEMBLING / MONTAŽA / MONTAGE
14