Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SRK25ZJP-S
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO SRK25ZJP-S CONDIZIONATORE D’ARIA SRK35ZJP-S SRK50ZJP-S MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAN ˜ OL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO ΟΔΗΓΙΕΣ...
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing a MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Air-Conditioner. To get the best long-lasting performance, please read and follow this User’s Manual carefully before using your air-conditioner. After reading, please store the Manual in a safe place and refer to it for operational questions or in the event of any irregularities.
All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions • Before starting to use the system, please read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the system. • The safety precautions are classified as “ DANGER” and “ CAUTION”.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Safety precautions CAUTION Do not sit on the outdoor unit nor put After a long period of use, check the unit's Do not touch the aluminum fins on the anything on it. support structure from time to time.
All manuals and user guides at all-guides.com Name of each part and its function INDOOR UNIT Air Inlet panel Draws the indoor air. Page 16 Air filter Removes dust or dirt from the inlet air. Page 16 Air-cleaning filter Room temperature sensor Heat exchanger Air outlet Air blows out of here.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Name of each part and its function Unit display section Remote control signal receiver Unit ON/OFF button This button can be used for turning on/off the unit when remote control is not available. Page 6 RUN (HOT KEEP) light (green) ECONO light (green)
All manuals and user guides at all-guides.com Remote control handling Replacing the batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. • Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted. • Display fades away. NOTE Pull out the cover and take out old batteries.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com O p e r a t i o n a n d d i s p l a y s e c t i o n f o r r e m o t e c o n t r o l Operation section FAN SPEED button OPERATION MODE select button...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO mode operation ■ Automatically selects the operation mode (COOL, HEAT, DRY) depending on the room temperature when switched on. When the unit is not in AUTO mode: Press MODE button. Move the [ mark] to the (Auto) position.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY/FAN mode operation Point the remote control toward the air-conditioner, and Press the MODE select button. Move the [ mark] to the required operation position. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Press the ON/OFF button. Press the TEMP button.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Airflow direction adjustment Adjusting airflow direction ■ Up/down direction can be adjusted with the AIRFLOW button on the remote control. Every time you press this button the mode changes as follows: Change on AIRFLOW (UP/DOWN) mode. (Flap stopped) (Swing) NOTE FOR HEATING OPERATION...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER operation ■ The unit stops automatically after the set time lapses. The set temperature is automatically adjusted according to the elapsed time in order to avoid too much cooling or heating. Page 13 Press the SLEEP button.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER operation ■ Operation starts 5 to 60 minutes before the set time so that the room temperature reaches the optimum temperature at the set time. Page 13 ON-TIMER operation can be set regardless of whether the air-conditioner is running or not. Example: In the case the preferred room temperature is required at 8:00.
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAM TIMER operation ■ The timer operations of the combination of ON and OFF TIMER. Once this has been set the timer operations will be repeated at the same time every day unless the ON/OFF button is pressed. Example: When it is prefered to stop at 22:30, and then start operation at 8:00, near the set temperature.
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY operation If the air-conditioner is not operating, point the remote control toward the air conditioner, and Press the ON/OFF button. Press the HI POWER/ECONO button. • When the operating mode is AUTO, COOL or HEAT Every time the HI POWER/ECONO button is pressed, the display is switched in the order of: No display...
All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN operation ■ CLEAN operation should be run after AUTO, COOL and DRY operation to remove the moisture from inside the indoor unit and control the growth of mold and bacteria. In order to active CLEAN operation, press the CLEAN switch with the tip of a ballpoint pen.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Before maintenance During the operational season Cleaning the air filter Standard interval is once every two week Turn off the power supply. • Pull up the air inlet panel forward. Remove the air filter •...
All manuals and user guides at all-guides.com Cooling/heating is affected by an air filter clogged up with dust etc., and the operation noise becomes louder. It may also NOTE use extra electricity. Please clean the air filter at appropriate intervals. At the end of the season At the beginning of the season Perform the fan operation for a half day.
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Please carry out the following checks before making a service call. If the air-conditioner does not oper- The air-conditioner does not work at all. ate properly after you have checked the left points, or if any doubt still Has the power switch been Has the timer been set in the Is there a power failure or a...
All manuals and user guides at all-guides.com There is a slight smell. Air blown out during operation may smell. This is caused by tobacco or cosmetics adhering to the unit. You hear a slight gurgling sound. This is caused by refrigerating liquid moving within the unit. You hear a slight cracking sound.
All manuals and user guides at all-guides.com Self diagnosis function ■ We are constantly trying to do better service to our customers by installing such judges that show abnormality of each function as follows: RUN light Description of trouble Cause •...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuillez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur.
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité • Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » pour le bon fonctionnement de l’appareil. • Les consignes de sécurité ci-après sont classées en « DANGER »...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Consignes de sécurité PRUDENCE Ne vous asseyez pas ou ne posez rien sur le Vérifiez de temps en temps l’état du support du Ne touchez pas les volets en alumi- dispositif extérieur. dispositif lorsque l’installation est ancienne.
All manuals and user guides at all-guides.com Description des éléments et leurs fonctions DISPOSITIF INTÉRIEUR Panneau d’arrivée d’air Réceptionne l’air intérieur. Page 36 Filtre à air Filtre les poussières ou salissures de l’air aspiré. Page 36 Capteur de température ambiante Échangeur de chaleur Sortie de l’air Soufflage par volet motorisé.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Description des éléments et leurs fonctions Panneau de contrôle Récepteur signal télécommande Interrupteur ON/OFF de l’unité Ce bouton vous permet d’allumer/arrêter l’appareil lorsque vous ne pouvez pas le faire à l’aide de la télécommande. Page 26 Voyant RUN (HOT KEEP) (vert) Voyant ECONO (vert)
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi de la télécommande Remplacement des piles Dans les cas suivants vos piles sont usagées. Remplacez les piles usées par des piles neuves. • Aucun « bip » n’est émis lorsque le signal est transmis par la télécommande au dispositif intérieur. •...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement et affichage de la télécommande Boutons Bouton de sélection OPERATION MODE Bouton FAN SPEED Chaque fois que vous appuyez sur ce Chaque fois que vous appuyez sur ce ■ bouton, l’affichage change. ■...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement AUTO ■ Sélectionne automatiquement le type de fonction (COOL,HEAT, DRY) , en fonction de la température ambiante au départ. Quand le dispositif n’est pas branché sur AUTO: Appuyez sur la touche MODE. Déplacez le repère sur la position (Auto).
All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement COOL/HEAT/DRY/FAN Dirigez la télécommande en direction du climatiseur, et Appuyez sur la touche de sélection MODE. Déplacez le [témoin ] sur la position de fonctionnement souhaitée. (Réfrigération), (Chauffage), (Sec), (Ventilation) Appuyez sur la touche ON/OFF.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’orientation du flux d’air Ajuster la direction du souffle ■ Vous pouvez ajuster le souffle vers le haut ou le bas grâce au bouton AIRFLOW de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode change comme suit : Mode AIRFLOW (UP/DOWN).
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction SLEEP TIMER ■ L’appareil s’arrête automatiquement une fois que la minuterie a atteint le temps préréglé. La température se règle automatiquement par rapport au temps passé afin d’éviter que la pièce ne soit trop froide/chaude. Page 33 Appuyez sur le bouton SLEEP.
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction ON-TIMER ■ La mise en marche de l’appareil débute 5 à 60 minutes avant l’heure préréglée afin que la température de la pièce atteigne la température optimale à cette heure préréglée. Page 33 Le fonctionnement ON-TIMER peut être réglé...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction PROGRAM TIMER ■ Réglage des fonctions combinées ON et OFF TIMER : une fois les réglages effectués, ces fonctions seront activées chaque jour à la même heure tant que l’on n'appuie pas sur le bouton ON/OFF. Exemple: Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête à...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction HIGH POWER/ECONOMY Si le climatiseur n’est pas en fonctionnement, dirigez la télécommande en direction du climatiseur, puis Appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO. • Quand vous êtes en mode AUTO, COOL ou HEAT Chaque fois que vous appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO, l’affichage change comme suit : Aucun affichage...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction SELF CLEAN ■ On doit effectuer une opération de CLEAN après un AUTO, COOL et DRY pour déshumidifier l’appareil intérieur et limiter la croissance des moisissures et des bactéries. Pour activer le mode CLEAN, appuyez sur la touche CLEAN à l’aide de la pointe d’un stylo à...
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Avant la maintenance Entretien en saison Nettoyage du filtre à air. Fréquence standard : une fois tous les 15 jours Coupez l’alimentation. • Tirez le panneau d’arrivée d’air vers Enlevez le filtre l’avant.
All manuals and user guides at all-guides.com Quand le filtre à air est encrassé de poussières, etc., la capacité COOL/HEAT diminue, le bruit de fonctionnement aug- NOTA mente, tandis qu’on gaspille davantage d’électricité. Nettoyez donc régulièrement le filtre à air. A la fin de la saison Au début de la saison Assurez-vous qu’aucun obstacle n’empêche l’air...
All manuals and user guides at all-guides.com Que faire avant d’appeler l’installateur/le service après-vente Veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente de votre concessionnaire. Si le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur ne marche pas du tout. normalement, même après avoir vé- rifié...
All manuals and user guides at all-guides.com L’air sortant pendant le fonctionnement de l’appareil peut dégager une Cela dégage une odeur. certaine odeur. C’est l’odeur de tabac ou de produits cosmétiques déposée sur l’appareil. C’est provoqué par un réfrigérant circulant à l’intérieur de l’appareil. On entend du bruit comme de l’eau qui coule.
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction auto-diagnostic ■ Nous essayons sans cesse d’améliorer nos services de sorte que les anomalies se détectent facilement: Voyant RUN Description du problème Cause Erreur pour le capteur de l’échangeur • Fil cassé pour le capteur de l’échangeur de chaleur, faux contact au niveau de la connexion Clignote 1 fois de chaleur...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Klimagerät verwenden.
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise • Vor Benutzung des Systems, diese Vorschriften sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Die Sicherheitsvorschriften sind gekennzeichnet mit „ GEFAHR” und „ ACHTUNG”. Sicherheitshinweise wie sie in der Spalte „ GEFAHR” aufgeführt sind, zeigen an, dass eine unsachgemäße Handhabung gravierende Folgen wie Tod, schwere Verletzungen, etc., nach sich ziehen kann.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Setzen Sie sich nicht auf das Außen- Nach lange andauernder Benutzung von Die Aluminiumrippen am Wärmetau- gerät, und stellen Sie nichts darauf ab. Zeit zu Zeit die Tragekonstruktion der Ein- scher nicht berühren.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT Lufteinlassklappe Ansaugung der Raumluft. Seite 56 Luftfilter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 56 Raumtemperaturfühler Wärmetauscher Luftaustritt Luftaustritt hier. Gebläse der Inneneinheit Luftklappe für Einstellung der Ausblasrichtung Links/Rechts Seite 50 Regelklappe Luftstrom auf/ab Seite 50...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Namen der einzelnen Teile und ihre Funktion Anzeigenteil Signal-empfänger Fernbedienung ON/OFF-Taste am Gerät Mit diesem Schalter kann das Gerät ein- oder ausgeschaltet werden, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. Seite 46 ECONO-Licht (grün) RUN (HOT KEEP)-Licht (grün) Leuchtet während des ECONOMY-Betriebs.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • Kein Empfangston nach der Signalübermittlung. • Verschwommene Anzeige. ANMERKUNG Entfernen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie die alten •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung Bedienungsteil FAN SPEEDE (Gebläsestufentaste)-Taste MODE (Betriebsarttaste)-Taste Jedes Mal , wenn die Taste gedrückt wird, wird Jedes Mal , wenn die Taste gedrückt wird, wird die Anzeige in Reihenfolge weitergeschaltet. die Anzeige in Reihenfolge weitergeschaltet.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Automatischer Betrieb (AUTO) ■ Automatische Wahl der Betriebsart (COOL, HEAT, DRY) , je nach Raumtemperatur bei Einschaltung. Wenn das Gerät nicht in AUTO Betrieb ist: Drücken Sie das MODE-Taste. Das Symbol (Auto) versetzen. Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das ON/OFF-Taste.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das MODE SELECT-Taste. Bewegen Sie [ mark] auf die erforderliche Betriebsposition. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das TEMP-Taste. Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur.
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Luftströmungsrichtung Einstellen der Luftströmungsrichtung ■ Die Richtung nach oben/nach unten kann mit der Taste AIRFLOW auf der Fernbedienung eingestellt werden. Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen: Wechseln zu AIRFLOW (AUF/AB) Modus.
All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER-Betrieb ■ Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums. Die Raumtemperatur wird entsprechend der vergangenen Zeit kontrolliert, damit der Raum nicht zu heiß oder kalt wird. Seite 53 Drücken Sie die-Taste SLEEP. ■...
All manuals and user guides at all-guides.com ON TIMER-Betrieb ■ Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht. Seite 53 ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die gewünschte Raumtemperatur um 8:00 Uhr.
All manuals and user guides at all-guides.com TIMER-Programmierung ■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF TIMER. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Betrieb immer zur gleichen Zeit beginnen, solange die ON/OFF-Taste nicht gedrückt wird. Beispiel: Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werden soll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird.
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage und Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das HI POWER/ECONO-Taste. • Wenn die Betriebsart AUTO, COOL oder HEAT ist Jedes Mal, wenn der HI POWER/ECONO-Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet: Keine Anzeige...
All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN-Betrieb ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. Um den CLEAN-Betrieb zu aktivieren, drücken Sie das CLEAN-Schalter mithilfe einer Kugelschreiberspitze.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Vor der Wartung Während der Betriebssaison Luftfilter reinigen Standardzwischenraum einmal in zwei Wochen Trennen Sie die Stromzufuhr. • Heben Sie die Lufteinlassabdeckung nach Luftfilter herausnehmen vorne ab. • Halten Sie Knöpfe an beiden Seiten leicht fest und etwas anheben, um die Abdeckung nach vorne hochzuheben.
All manuals and user guides at all-guides.com Bei Betrieb mit einem stark verschmutzten Luftfilter verstärkt sich das Betriebsgeräusch und wird mehr Strom verbraucht. ANMERKUNG Luftfilter daher regelmäßig reinigen. Bei Ende der Saison Bei Saisonbeginn Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse den Luftfluss Führen Sie den Lüfterbetrieb einen halben Tag lang durch.
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Vor einem Service-Anruf folgende Kontrollen ausführen. Wenn das Klimagerät nach Über- Das Klimagerät funktioniert überhaupt nicht. prüfung der links genannten Punkte nicht einwandfrei funktioniert, oder Ist der Strom angeschaltet? Steht der TIMER in „ON“ Posi- Ist der Strom abgeschaltet oder wenn Sie nach dem Durchlesen von tion?
All manuals and user guides at all-guides.com Die während des Betriebs ausgeblasene Luft kann eventuell riechen. Auftreten von Geruch. Dieser Geruch wird durch Rückstände von Rauch- und Kosmetik in der Inneneinheit verursacht. Verursacht durch die Kältemittelflüssigkeit im System. Gurgelnde Geräusche. Verursacht durch Ausdehnung oder Zusammenziehung im System.
All manuals and user guides at all-guides.com Selbstdiagnosefunktion ■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: RUN-Licht Störung Ursache • Wärmetauschersensor Kabe unterbrochen, schlechte Wärmetauschersensor Fehler Anschlussverbindung Blinkt 1 mal Defekt des Zimmertemperatursensors •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Vi ringraziamo per aver scelto un condizionatore d’aria MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Al fine di ottenere le migliori e più durature prestazioni possibili, leggere e osservare le indicazioni di questo Manuale dell’utente, prima di utilizzare il condizionatore d’aria.
All manuals and user guides at all-guides.com Misure di sicurezza • Leggere attentamente le seguenti “Misure di sicurezza” prima di usare l’impianto, per assicurarne un corretto funzionamento. • Le misure di sicurezza sono classificate secondo le voci “ PERICOLO” e “ ATTENZIONE ”.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Misure di sicurezza ATTENZIONE Non sedersi sull’unità esterna né collocare Dopo un utilizzo prolungato, controllare di Non toccare le alette di alluminio sullo oggetti di qualsiasi tipo su di essa. tanto in tanto la struttura di supporto scambiatore di calore.
All manuals and user guides at all-guides.com Nome e funzione dei componenti UNITÀ INTERNA Pannello di entrata dell’aria Estrae l’aria interna. Pagina 76 Filtro dell’aria Rimuove polvere e sporcizia dall’aria aspirata. Pagina 76 Sensore della temperatura ambientale Scambiatore di calore Bocca di uscita dell’aria Da qui viene emessa l’aria.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Nome e funzione dei componenti Paragrafo della visualizzazione dell’unità Ricevitore del segnale del telecomando Pulsante ON/OFF dell’apparecchio Questo pulsante può essere utilizzato per accendere/spegnere l’unità, se non fosse disponibile il telecomando. Pagina 76 Spia ECONO (funzionamento Spia RUN (HOT KEEP) (verde) economico) (verde)
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del telecomando Sostituzione delle batterie Nei seguenti casi le batterie sono scariche: sostituirle. • Il suono di ricezione non viene emesso dall’apparecchio quando viene trasmesso il segnale. • La visualizzazione sparisce. NOTA Estrarre il coperchietto e rimuovere •...
All manuals and user guides at all-guides.com Paragrafo del funzionamento e della visualizzazione del telecomando Tasti Pulsante di selezione della modalità operativa Pulsante FAN SPEED Ogni volta che si preme il pulsante, la ■ Ogni volta che si preme il pulsante, la ■ visualizzazione viene commutata.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della modalità AUTO (automatica) ■ Quando viene attivato il funzionamento automatico, la funzione (COOL, HEAT, DRY) viene selezionata automaticamente in base alla temperatura ambiente. Se l’apparecchio non è impostato sul funzionamento AUTO: Premere il tasto MODE.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della modalità FREDDO/CALDO/SECCO/VENTOLA Puntare il telecomando verso il condizionatore d’aria, e Premere il tasto di selezione MODE. Spostare la [ marca] alla posizione operativa richiesta. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Premere il tasto ON/OFF. Premere il tasto TEMP.
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della direzione del flusso d’aria Regolazione della direzione del flusso d’aria ■ La direzione alto/basso può essere regolata mediante il tasto AIR FLOW sul telecomando. Ogni volta che si preme questo pulsante, la modalità cambia come segue: Cambiamento al modo FLUSSO D’ARIA (SU/GIÙ).
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della SLEEP TIMER ■ L’unità si arresta automaticamente una volta scaduto l’intervallo impostato. La temperatura impostata viene regolata automaticamente, sulla base del tempo trascorso, per poter evitare un raffreddamento o un riscaldamento troppo intensi.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento dell’ON-TIMER ■ l’operazione inizia da 5 a 60 minuti prima dell’ora prestabilita, in modo che la temperatura dell’ambiente si trovi ad un livello ottimale per l’ora prevista. L’accensione programmata (ON-TIMER) può essere impostata indifferentemente ad apparecchio acceso o spento. Pagina 73 Esempio: nel caso che la temperatura ambientale preferita sia richiesta per le 8:00.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO CON IL TIMER PROGRAMMATO ■ Le operazioni col timer dell’abbinamento di ON e OFF TIMER. Una volta impostato ciò, le operazioni basate sul timer verranno ripetute alla stessa ora, ogni giorno, fino a che non venga premuto il pulsante ON/OFF. Esempio: Quando si desidera un arresto alle 22:30, e quindi un riavvio, essendo prossimo alla temperatura impostata per le 8:00.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento nelle modalità HIGH POWER/ECONOMY Se il condizionatore d’aria non funziona, puntare il telecomando verso di esso, e Premere il pulsante ON/OFF. Premere il pulsante HI POWER/ECONO. • Se l’apparecchio funziona in modalità AUTO, COOL (raffreddamento) o HEAT (riscaldamento) Ogni volta che si preme il pulsante HI POWER/ECOND, l’indicatore viene commutato per:...
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di SELF SCAN ■ La funzione CLEAN (pulizia) dovrebbe essere eseguita dopo il funzionamento AUTO, COOL e DRY per eliminare i residui di umidità dall’interno dell’apparecchio e per contrastare l’accumulo di polvere e batteri. Per poter attivare l’operazione CLEAN, premere il commutatore CLEAN per mezzo della punta di una penna a sfera.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Prima della manutenzione Durante il periodo operativo Pulizia del filtro dell’aria Pulire il filtro dell’aria una volta ogni due settimane. Spegnere l’alimentazione • Estrarre verso l’alto e in avanti il Rimuovere il filtro dell’aria pannello d’immissione dell’aria.
All manuals and user guides at all-guides.com Se il filtro dell’aria è intasato dalla polvere ecc. la capacità di raffreddamento viene ridotta, l’apparecchio è più rumoroso e NOTA consuma più elettricità. Pulite quindi regolarmente il filtro dell’aria a intervalli appropriati. Al termine della stagione All’inizio della stagione Attivare la ventilazione per circa mezza giornata.
All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. Se dopo aver effettuato i controlli Il condizionatore non funziona affatto. esposti a sinistra non si riuscisse ad ottenere un funzionamento normale L’interruttore di alimentazione Il timer è...
All manuals and user guides at all-guides.com L’aria emessa durante il funzionamento può aver odore. Si tratta delle C’è un odore particolare. particelle di tabacco o cosmetici che aderiscono all’unità. E’ il rumore del liquido refrigerante che scorre all’interno del condi- Si percepisce un gorgoglio.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzione di autodiagnosi ■ Cerchiamo costantemente di offrire un migliore servizio ai consumatori installando rivelatori-spia che indicano il funzionamento anomalo di ogni funzione nel modo seguente: Spia RUN Descrizione del guasto Causa • È rotto il conduttore del sensore dello scambiatore di Errore del sensore dello scambiatore di calore.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire.
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones de seguridad • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detalladamente para asegurar así la operación correcta del sistema. • Las precauciones de seguridad están clasificadas como “ PELIGRO”...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN No sentarse delante de la puerta de Luego de un largo período de uso, No toque las láminas de aluminio del salida de la unidad ni coloque controle de vez en cuando la estructura intercambiador de calor de aire.
All manuals and user guides at all-guides.com Los nombres de cada parte y su función UNIDAD INTERNA Panel de entrada de aire Extrae el aire interior. Página 96 Filtro de aire Retira el polvo o suciedad fuera de la entrada de aire. Página 96 Sensor de temperatura ambiente Intercambiador de calor...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Los nombres de cada parte y su función Sección de visualización de la unidad Receptor de la señal de control remoto Unidad de botón ON/OFF de la unidad Este botón se puede usar para encender/apagar la unidad cuando el mando a distancia no está...
All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del mando a distancia Procedimiento de reemplazo de las baterías Los casos siguientes significan el agotamiento de las baterías. Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas. • El sonido de recepción de la señal no es emitido desde la unidad cuando la señal es transmitida. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia Operación de sección Botón de selección MODO DE Botón de FAN SPEED FUNCIONAMIENTO (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) Cada vez que se pulsa el botón, la indicación Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va cambiando de lugar.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo AUTO (automático) ■ Opera por la selección automática del modo de operación (COOL, HEAT, DRY) dependiendo de la temperatura ambiente al arrancar. Cuando la unidad no está en el modo AUTO: Pulse el botón MODE.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador) Apunte el mando a distancia hacia el acondicionador de aire, y Pulse el botón de selección MODE. Desplace la [marca ] hasta la posición de funcionamiento deseada. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan)
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la dirección del flujo de aire Ajuste de la dirección del flujo de aire ■ La dirección arriba/abajo se puede ajustar con el botón AIRFLOW del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (ARRIBA/ABAJO).
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) ■ La unidad se detiene automáticamente al final del período de tiempo establecido. La temperatura prefijada se ajusta automáticamente de acuerdo con el tiempo transcurrido, con el fin de evitar una refrigeración o calefacción excesiva.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) ■ La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. Página 93 La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede configurar con independencia de si el aire acondicionado está...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo PROGRAM TIMER (temporizador programado) ■ Combinación de los ajustes de temporizador de los modos ON TIMER y OFF TIMER. Una vez que se haya ajustado, los ciclos del temporizador se repetirán todos los días a la misma hora, a menos que se pulse el botón ON/OFF.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco) Si el acondicionador de aire no está en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia la unidad, y Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ ECONÓMICO).
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) ■ La operación CLEAN (LIMPIAR) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la humedad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias. Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Antes de hacer el mantenimiento Durante el período de utilización Limpiando el filtro de aire. Limpiar regularmente a intervalos Desconecte la alimentación. no superiores a las dos semanas. Retirar el filtro de aire •...
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando el filtro de aire está obstruido con polvo, etc. se ve afectada la capacidad de refrigeración y calefacción, y aumentan NOTA los ruidos de operación, a lo que debe sumarle el derroche de energía. Por esto limpie el filtro regular y correctamente. En el final de la temporada En el principio de la temporada Ponga a funcionar el ventilador durante media jornada.
All manuals and user guides at all-guides.com Tratamiento de problemas Por favor controle lo siguiente antes de solicitar el servicio pos-venta a su distribuidor. Si el aparato de aire acondicionado El acondicionador de aire no opera correctamente. no funciona correctamente después de comprobar los puntos de la ¿No está...
All manuals and user guides at all-guides.com El aire producido durante el funcionamiento puede tener un olor Sale mal olor de la unidad. particular. Esto está causado por el tabaco o por los cosméticos que han impregnado la unidad. Este es el ruido producido por el líquido (refrigerante) que circula den- Se oyen ruidos como el correr de agya.
All manuals and user guides at all-guides.com Función de auto diagnóstico ■ Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue: Luz de RUN Descripción del problema Causa •...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Fijn dat uw keuze is gevallen op de MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. airconditioner. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan dit apparaat, lees aandachtig deze gebruikershandleiding voordat u gebruik maakt van deze airconditioner. Berg deze handleiding vervolgens op een veilige plek op en raadpleeg hem bij vragen met betrek- king tot bediening en problemen.
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften • Lees voor gebruik zorgvuldig de “Veiligheidsvoorschriften”, zodat u op de juiste manier met de apparatuur kunt omgaan. • De veiligheidsvoorschriften worden aangegeven met “ GEVAAR” en “ OPGELET”. Veiligheidsvoorschriften zoals weergegeven in de kolom “...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Veiligheidsvoorschriften OPGELET Ga niet op de airconditioner zitten en Raak de aluminium ribben op Controleer na langdurig gebruik de plaats er niets op. draagconstructie van de airconditioner en luchtwarmtewisselaar niet aan. herhaal dit van tijd tot tijd. Als de airconditioner omvalt of als Als u schade aan het apparaat Dit kan resulteren in...
All manuals and user guides at all-guides.com Naam en functie van de onderdelen BINNENAPPARAAT Luchtinlaatpaneel Aanzuiging van de binnenlucht. Pagina 116 Luchtfilter Verwijdert stof en vuil uit de ingevoerde lucht. Pagina 116 Kamertemperatuur detector Warmtewisselaar Luchtuitvoer Uitvoer van lucht. Ventilator binnenapparaat Instellamellen voor aanpassing van de richting van de luchtstroom links/rechts Pagina 110 Flap voor bijstelling luchtstroom naar Up/down...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Naam en functie van de onderdelen Display van het apparaat Ontvanger voor afstandsbedieningssignaal Knop ON/OFF op het apparaat Met deze knop kunt u het apparaat in of uitschakelen wanneer de afstandsbediening niet beschikbaar is. Pagina 106 ECONO lampje (groen) RUN (HOT KEEP) lampje (groen)
All manuals and user guides at all-guides.com Omgaan met de afstandsbediening Batterijen vervangen De volgende gevallen duiden op lege batterijen. Vervang oude batterijen door nieuwe. • U hoort geen piep na het versturen van een signaal. • De weergave van de display is slecht zichtbaar. OPMERKING Verwijder het afdekplaatje en •...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienings- en indicatiegedeelte van de afstandsbediening Bedieningsgedeelte Knop FAN SPEED Selectieknop OPERATION MODE Elke keer er op een knop wordt gedrukt, Elke keer er op een knop wordt gedrukt, wordt de display ingeschakeld. wordt de display ingeschakeld.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de werkingsmodus AUTO ■ De werkingsmodus AUTO selecteert automatisch de werkingsmodus (COOL, HEAT, DRY), afhankelijk van de kamertemperatuur op het moment dat deze wordt ingeschakeld. Wanneer het apparaat niet in de werkmodus AUTO is: Druk op de knop MODE.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus COOL/HEAT/DRY/FAN Richt de afstandsbediening naar de airconditioner, en Druk op de selectieknop MODE. Verplaats het [ merkteken] naar de gewenste werkingsmodus. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Druk op de knop ON/OFF. Druk op de knop TEMP. Druk op de knop voor de gewenste temperatuur.
All manuals and user guides at all-guides.com Procedure voor bijstellen luchtstroom De richting van de luchtstroom aanpassen ■ U kunt de richting naar boven/naar benedenaanpassen met de knop AIRFLOW op de afstandsbediening. Elke keer als u op deze knop drukt wijzigt de modus als volgt: Bijstellen modus AIRFLOW (OMHOOG/OMLAAG).
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus SLEEP TIMER ■ Het apparaat stopt automatisch aan het einde van de ingestelde tijdsduur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld wanneer een bepaalde tijd is verstreken om te vermijden dat het te koud of te warm wordt. Pagina 113 Druk op de knop SLEEP.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus ON-TIMER ■ Het apparaat wordt 5 tot 60 minuten voor de ingestelde tijd ingeschakeld, zodat de kamer een optimale temperatuur bereikt op het ingestelde tijdstip. Pagina 113 De werking van de ON-TIMER kan worden ingesteld ongeacht of het apparaat is ingeschakeld. Voorbeeld: U wilt een aangename kamertemperatuur om 8:00.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus PROGRAM TIMER ■ De werking van de combinatie van de ON en OFF TIMER. Eens de werkingsmodi van de tijdklok zijn ingesteld zullen deze elke dag opnieuw herhaald worden, tenzij op de knop ON/OFF wordt gedrukt. Voorbeeld: Wanneer het apparaat dient te worden uitgeschakeld om 22:30 en de kamer rond 8:00 uur de ingestelde temperatuur dient te bereiken.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodi HIGH POWER/ECONOMY Als de airconditioner niet is ingeschakeld, richt u de afstandsbediening op het apparaat en Druk op de knop ON/OFF. Druk op de knop HI POWER/ECONO. • Als de werkingsmodus is ingesteld op AUTO, COOL of HEAT Elke keer er op een knop HI POWER/ECONO wordt gedrukt, wordt de indica- tor gewijzigd in de volgorde: Geen weergave...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus SELF CLEAN ■ De werkingsmodus CLEAN dient te worden uitgevoerd nadat AUTO, COOL en DRY zijn gebruikt om vocht uit het apparaat te verwijderen om de groei van schimmel en bacteriën onder controle te houden. Om de werkingsmodus CLEAN te activeren, druk op de schakelaar CLEAN met de punt van een balpen.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Voor onderhoud Tijdens het gebruiksseizoen Het luchtfilter schoonmaken De standaardperiode is eenmaal per twee weken Schakel de netstroom uit. • Trek het luchtinlaatpaneel naar voren. Verwijder het luchtfilter. • Houd het paneel vast aan de inkepingen en til het een beetje op om het paneel te verwijderen.
All manuals and user guides at all-guides.com Een luchtfilter dat verstopt is door stof enz., kan het afkoelen/verwarmen beïnvloeden en resulteren in een hogere OPMERKING geluidsproductie van de airconditioner. Verder kan het apparaat meer elektriciteit gebruiken. Reinig het luchtfilter op de aangegeven tussenperiodes.
All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de servicedienst. Als de airconditioner nog steeds De airconditioner werkt helemaal niet. niet goed functioneert nadat u de punten, links van deze tekst, heeft Is de netstroom ingeschakeld? Staat de tijdklok in de positie Is er een stroomstoring of is er...
All manuals and user guides at all-guides.com De lucht die uit het apparaat geblazen wordt, ruikt vreemd. Dit wordt U ruikt iets. veroorzaakt door tabak of cosmetica die in het apparaat zijn terecht gekomen. Dit wordt veroorzaakt door het stromen van de koelvloeistof in het U hoort een zacht gorgelend geluid.
All manuals and user guides at all-guides.com Zelfdiagnosefunctie ■ Wij proberen onze klanten steeds een nog betere service te bieden, door de installatie van hulpmiddelen die afwijkingen in de werking van het apparaat onmiddellijk zichtbaar maken. RUN-indicator Beschrijving van het probleem Oorzaak •...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Obrigado por ter adquirido um aparelho de ar condicionado MITSUBISHI HEAVY INDUS- TRIES, LTD. Para obter o melhor e mais duradouro desempenho, leia cuidadosamente e siga este manual do utilizador antes de utilizar o ar condicionado. Depois de o ter lido, guarde-o num local seguro e consulte-o sempre que lhe surjam dúvidas sobre o funcionamento do aparelho ou no caso de alguma irregularidade.
All manuals and user guides at all-guides.com Precauções relativas à segurança • Antes de começar a utilizar o sistema, leia atentamente estas “Precauções relativas à segurança”, para assegurar o seu funcionamento correcto. • As precauções relativas à segurança estão classificadas como “ PERIGO”...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Precauções relativas à segurança CUIDADO Não se sente sobre o aparelho de ar Após um longo período de utilização, Não toque nas aletas em alumínio no condicionado nem coloque nada em verifique regularmente a estrutura de permutador de calor.
All manuals and user guides at all-guides.com Nome de cada peça e respectivas funções UNIDADE PARA O INTERIOR Painel de entrada de ar Puxa o ar interior. Página 136 Filtro de ar Retem o pó ou sujidade do ar que entra. Página 136 Sensor de temperatura da divisão Permutador de calor...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Nome de cada peça e respectivas funções Secção do visor da unidade Receptor de sinal do telecomando Botão ON/OFF da unidade Este botão pode ser utilizado para ligar ou desligar a unidade quando o controlo remoto não está disponível. Página 126 Luz RUN (HOT KEEP) (verde) Luz “ECONO”...
All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento do controlo remoto Substituição das pilhas As situações que se seguem significam que as pilhas estão gastas. Substitua as pilhas velhas por novas. • O sinal sonoro de recepção não é emitido quando é transmitido um sinal. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Secção de operação e do visor do controlo remoto Secção de operação Botão FAN SPEED (VELOCIDADE DA VENTOINHA) Botão de selecção do OPERATION MODE De cada vez que o botão é premido, o De cada vez que o botão é...
All manuals and user guides at all-guides.com Operação de modo AUTO ■ Selecciona automaticamente o modo de funcionamento (COOL, HEAT, DRY) dependendo da temperatura ambiente quando o aparelho de ar condicionado é ligado. Quando a unidade não está no modo AUTO: Prima o botão MODE.
All manuals and user guides at all-guides.com Operação de modo COOL/HEAT/DRY/FAN Direccione o controlo remoto para o ar condicionado e Prima o botão de selecção MODE. Desloque a [marca ] para a posição de operação pretendida. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Prima o botão ON/OFF.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste da direcção do fluxo de ar Ajuste da direcção do fluxo de ar ■ A direcção para cima/para baixo pode ser ajustada com o botão AIRFLOW do controlo remoto. Todas as vezes que premir este botão, o modo muda da seguinte maneira: Muda para o modo FLUXO DE AR (PARA CIMA/BAIXO).
All manuals and user guides at all-guides.com Operação SLEEP TIMER ■ A unidade pára automaticamente depois de passar o tempo ajustado. A temperatura definida é automaticamente ajustada de acordo com o tempo decorrido para evitar um arrefecimento ou aquecimento excessivo. Página 133 Prima o botão SLEEP.
All manuals and user guides at all-guides.com Operação ON TIMER ■ A operação inicia-se 5 a 60 minutos antes do tempo definido para que a temperatura da divisão atinja o seu valor ideal na hora definida. Página 133 A operação ON-TIMER pode ser definida independentemente de o ar condicionado estar ou não a funcionar. Exemplo: Neste caso, a temperatura de divisão preferida é...
All manuals and user guides at all-guides.com Operação PROGRAMA TEMPORIZADOR ■ As operações do temporizador na combinação TEMPORIZADOR ON e OFF. Assim que isto tenha sido definido, as operações do temporizador serão repetidas à mesma hora todos os dias, a não ser que o botão ON/OFF seja premido. Exemplo: Quando se pretende que pare às 22:30 e recomece, aproximando-se da temperatura definida às 8:00.
All manuals and user guides at all-guides.com Operação HIGH POWER/ECONOMY Se o ar condicionado não está a funcionar, direccione o controlo remoto para o ar condicionado e Prima o botão ON/OFF. Prima o botão HI POWER/ECONO. • Quando o modo de operação é AUTO, COOL ou HEAT De cada vez que o botão HI POWER/ECONO é...
All manuals and user guides at all-guides.com Operação SELF CLEAN ■ A operação CLEAN não deve ser executada depois de AUTO, COOL e DRY para remover a humidade da unidade interior e controlar o crescimento do bolor e o desenvolvimento de bactérias. Para activar a operação CLEAN, prima o interruptor CLEAN com a ponta de uma caneta.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Antes da manutenção Durante a época operacional Limpeza do filtro do ar O intervalo normal é de uma vez de duas em duas semanas Desligue a fonte de alimentação. Retire o filtro do ar •...
All manuals and user guides at all-guides.com O arrefecimento/aquecimento é afectado pela obstrução ou sujidade do filtro de ar e o ruído provocado pelo funcionamento NOTA aumenta. Poderá também aumentar o consumo de electricidade. Queira limpar o filtro do ar com intervalos adequados. No fim do período de funcionamento No início do período de funcionamento Certifique-se de que não existem obstáculos que...
All manuals and user guides at all-guides.com Detecção e resolução de problemas Por favor faça as verificações que se seguem antes de chamar os técnicos de assistência. Se o aparelho de ar condicionado O aparelho de ar condicionado não funciona. não funcionar correctamente depois de ter verificado os pontos à...
All manuals and user guides at all-guides.com O ar expelido durante a operação poderá ter odor. Isto é provocado por Sente-se um ligeiro odor. tabaco ou cosméticos retidos na unidade. Este som é provocado pelo movimento do líquido refrigerante dentro Ouve um som brando de gorgolejo.
All manuals and user guides at all-guides.com Função de auto-diagnóstico ■ No nosso esforço contínuo para o fornecimento de um melhor serviço aos nossos clientes, instalamos um tipo de "juizes" que mostram as anomalias de cada função do modo que se segue: Luz de funcionamento (RUN) Descrição do problema Causa...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Ευχαριστούµε που επιλέξατε το κλιµατιστικ MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Για να εξασφαλίσετε την άριστη και πολύχρονη λειτουργία του, διαβάστε προσεκτικά αυτ το Εγχειρίδιο Χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε το κλιµατιστικ . Αφού διαβάσετε τις οδηγίες, παρακαλούµε φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος και...
All manuals and user guides at all-guides.com Προφυλάξεις για την ασφάλειά σας • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. • ∞˘Ù¤˜ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ηٷٿÛÛÔÓÙ·È Û ‰‡Ô ηÙËÁÔڛ˜: “ ∫π¡¢À¡√™”...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Προφυλάξεις για την ασφάλειά σας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κάθεστε πάνω στο κλιµατιστικ και Αν η µονάδα χρησιµοποιείται για πολύ καιρ , Μην αγγίζετε τα πτερύγια απ µην τοποθετείτε τίποτα πάνω του. να ελέγχετε κατά διαστήµατα τη σταθερ τητα αλουµίνιο...
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α Πίνακας εισαγωγής αέρα ∞ÔÚÚÔÊ¿ ÙÔÓ ·¤Ú· ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÒÚÔ˘. ™ÂÏ›‰· 156 Φίλτρο του αέρα ∞Ê·ÈÚ› ÙË ÛÎfiÓË ‹ ÙȘ ·Î·ı·Úۛ˜ ·fi ÙÔÓ ·¤Ú· Ô˘ ÂÈÛ¿ÁÂÙ·È. ™ÂÏ›‰·...
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Τµήµα ενδείξεων της µονάδας ∆έκτης σήµατος του τηλεχειριστηρίου Κουµπί Λειτουργίας/∆ιακοπής Λειτουργίας (ΟΝ/ΟFF) της µονάδας ∆Ô ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË (on/off) Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÙÔ...
All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Πριν απ τη συντήρηση Σε περίοδο λειτουργίας Καθαρίστε το φίλτρο αέρα Τα κανονικά διαστήµατα γι’ αυτ είναι κάθε δύο εβδοµάδες Αποσυνδέστε τη συσκευή απ την τροφοδοσία. • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα. ·¤Ú·...
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία αυτοδιάγνωσης ¶ÚÔÛ·ıÔ‡ÌÂ Û˘Ó¯Ҙ Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÔ˘Ì ÙËÓ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜ ηıÈÂÚÒÓÔÓÙ·˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂϤÁ¯Ô˘, Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó ÙË Ê‡ÛË Ù˘ ·ÓˆÌ·Ï›·˜ οı ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜: §˘¯Ó›· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (RUN) ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ‚Ï¿‚˘ ∞ÈÙ›· • ∫ÔÌ̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ÂÓ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ™Ê¿ÏÌ·...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Благодарим Вас за покупку кондиционера воздуха MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Для обecпeчeния xоpошeй и долгой paботы ycтpойcтвa, пpeждe чeм пользовaтьcя вaшим кондиционepом воздyxa внимaтeльно пpочитaйтe нacтоящee pyководcтво по экcплyaтaции и cлeдyйтe eмy. Обращайтесь к данному руководству...
All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности • Перед началом эксплуатации системы для обеспечения ее правильной работы внимательно прочитайте данные “Меры предосторожности”. • Меры предосторожности классифицируются по категориям “ ОПАСНОCTЬ” и “ ОСТОРОЖНО”. Mepы пpeдоcтоpожноcти, опиcaнныe в колонкe “ OПACHOCTЬ”...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Меры предосторожности ОСТОРОЖНО Запрещается садиться на кондиционер После длительного периода эксплуатации Не прикасайтесь к алюминиевым лопастям и ставить на него любые предметы. время от времени проверяйте конструкцию теплообменника воздуха. поддержки устройства. При падении самого устройства Ecли...
All manuals and user guides at all-guides.com Названия отдельных частей и их функции ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР Панель воздухоприемника Cюдa поcтyпaeт воздyx из помeщeния. Стр. 176 Фильтр воздуха Очищает втянутый воздух от пыли и грязи. Стр. 176 Дaтчик тeмпepaтypы помeщeния Teплообмeнник Выходное воздушное отверстие Отсюда...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Названия отдельных частей и их функции Диcплeй ycтpойcтвa Получатель сигналов с пульта дистанционного управления Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ на приборе Этa кнопкa можeт пpимeнятьcя для включeния и отключeния ycтpойcтвa в отcyтcтвиe пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния. Стр. 166 Индикатор...
All manuals and user guides at all-guides.com Уxод зa пyльтом диcтaнционного yпpaвлeния Замена батареек Нижеописанные симптомы сигнализируют о том, что сели батарейки. Замените старые батарейки новыми. • Не слышно тонального гудка при передаче сигнала. • Диcплeй cтaновитcя тeмнee. ПРИМЕЧАНИЕ Cнимитe кpышкy и доcтaньтe cтapыe бaтapeйки.
All manuals and user guides at all-guides.com Иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния Сектор управления Кнопка выбора режима Кнопка FAN SPEED работы OPERATION MODE Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки пpоиcxодит пepeключeниe покaзaний пpоиcxодит пepeключeниe покaзaний диcплeя. диcплeя. Стр.
All manuals and user guides at all-guides.com Peжим paботы AUTO (aвтомaтичecкий) ■ Режим работы выбирается автоматически (COOL, HEAT, DRY) в зависимости от температуры в помещении в момент включения кондиционера. Когда кондиционер находится не в режиме AUTO: Нажмите кнопку MODE. Установите [отметку ] в...
All manuals and user guides at all-guides.com Paботa в peжимax COOL (оxлaждeниe) /HEAT (отоплeниe) /DRY (выcyшивaниe) /FAN (вeнтиляция) Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa кондиционep и Нажмите кнопку выбора режима работы MODE. Пepeдвиньтe [отметку ] в нyжноe положeниe. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Нажмите...
All manuals and user guides at all-guides.com Peгyлиpовaниe нaпpaвлeния воздyшного потокa Регулировка направления воздушного потока ■ Направления вверх/вниз могут быть установлены с помощью кнопки AIRFLOW на пульте дистанционного управления. Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки peжим измeняeтcя в cлeдyющeм поpядкe: Bключитe peжим AIRFLOW (UP/DOWN) (воздyшный поток (ввepx/вниз)). (Заслонка...
All manuals and user guides at all-guides.com Paботa тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния) ■ Oпepaция нaчинaeтcя зa 5-60 минyт до зaдaнного вpeмeни, для довeдeния тeмпepaтypы в помeщeнии до оптимaльного знaчeния до нaзнaчeнного вpeмeни. Стр. 173 Операция таймера включения (ON) может начаться независимо от того, работает кондиционер или нет. Пpимep: Ecли...
All manuals and user guides at all-guides.com Пpогpaммиpовaниe paботы тaймepов ■ Cовмecтноe иcпользовaниe тaймepов OFF TIMER (тaймep выключeния). Поcлe зaвepшeния нacтpоeк paботa тaймepов бyдeт повтоpятьcя в одно и то жe вpeмя кaждый дeнь, покa нe бyдeт нaжaтa кнопкa ON/OFF (вкл/выкл). Пример: Ecли...
All manuals and user guides at all-guides.com Paботa peжимов HIGH POWER/ECONOMY (повышeннaя мощноcть/экономия) Ecли кондиционep нe paботaeт, нaпpaвьтe нa нeго пyльт диcтaнционного yпpaвлeния и Нажмите кнопку ON/OFF. Нажмите кнопку HI POWER/ECONO. • Когда устройство работает в автоматическом режиме (AUTO), режиме охлаждения...
All manuals and user guides at all-guides.com Paботa peжимa SELF CLEAN (caмоочиcткa) ■ Операция очистки (CLEAN) должна быть выполнена после работы устройства в автоматическом режиме, режиме охлаждения (COOL) и сушки (DRY) для удаления влаги из внутреннего устройства, а также для предотвращения возникновения плесени и бактерий. Для...
All manuals and user guides at all-guides.com Уход за прибором Перед чисткой Bо вpeмя paбочeго ceзонa Чистка фильтра воздуха Стандартная периодичность - один раз в две недели Bыключитe питaниe. Снимите фильтр воздуха • Потянyв нa ceбя, поднимитe пaнeль воздyxопpиeмникa. • Ocтоpожно возьмитecь зa pyчки по обeим cтоpонaм, и, нeмного...
All manuals and user guides at all-guides.com Засорение воздушного фильтра пылью и т.д. вредно влияет на работу прибора в режимах охлаждения/отопления, ПРИМЕЧАНИЕ и при этом повышается уровень шума. Загрязнение может также привести к излишнему потреблению электроэнергии. Пожалуйста регулярно чистите фильтр воздуха. В...
All manuals and user guides at all-guides.com Возможные неисправности и способы их устранения Перед тем, как вызвать сервисную службу, пожалуйста, произведите следующие проверки. Если кондиционер воздуха не работает Кондиционер не работает. должным образом после того, как Вы произвели указанные слева проверки, или Возможно, выключен...
All manuals and user guides at all-guides.com Можно почувствовать запах. Bоздyx, выдyвaeмый во вpeмя paботы кондиционepa, можeт пaxнyть. Это вызвaно попaдaниeм в пpибоp тaбaчного дымa или коcмeтичecкиx cpeдcтв. Слышен слабый булькающий звук. Этот звук вызван циркулированием хладагента внутри прибора. Слышно слабое потрескивание. Оно...
All manuals and user guides at all-guides.com Функция самодиагностики ■ Мы стремимся к постоянному совершенствованию изделий путем установки индикаторов, указывающих на появление каждой из описанных ниже неисправностей: Лампочка RUN Описание неисправности Причина Oшибкa дaтчикa тeплообмeнникa • Поpвaн пpовод дaтчикa тeплообмeнникa, плоxо подключeн Мигает...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimas›n› seçti¤iniz için teflekkürler. En iyi ve en uzun ömürlü performans› elde etmek için, kliman›z› kullanmadan önce lütfen bu Kullan›m K›lavuzunu okuyun ve talimatlar›na uyun. K›lavuzu okuduktan sonra güvenli bir yerde saklay›n.
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri • Sistemi kullanmaya başlamadan önce, sistemin uygun biçimde çalışmasını sağlamak için bu “Güvenlik önlemleri” ni dikkatle okuyun. • Güvenlik önlemleri “ TEHLİKE” ve “ UYARI”...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri UYARI UYARI UYARI UYARI UYARI Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine Kliman›n üzerine oturmay›n ve üzerine Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre Hava ›s›...
All manuals and user guides at all-guides.com Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE Hava girifl ›zgaras› Hava girifl...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Sinyal al›c›...
All manuals and user guides at all-guides.com Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Çal›flt›rma bölümü Çal›flt›rma bölümü Çal›flt›rma bölümü...
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› AUTO (OTOMAT‹K) modunun kullan›m› Çalıştırıldığı andaki oda sıcaklığına bağlı olarak otomatik olarak çalışma modunu (COOL, HEAT, DRY) seçer. Ünite AUTO modunda değilse: MODE dü¤mesine bas›n.
All manuals and user guides at all-guides.com Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m›...
All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SI SI SI SI SI ) kullan›m› SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI ) kullan›m› ) kullan›m› ) kullan›m› SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI ) kullan›m›...
All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› Oda sıcaklığının ayar zamanında optimum sıcaklığa ulaşması için, çalışma ayar zamanından 5 ila 60 dakika önce başlar. Sayfa 193 ON-TIMER işlemi klimanın çalışıp çalışmamasından bağımsız olarak ayarlanabilir.
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› PROGRAM TIMER’›n (PROGRAM ZAMANLAYICISI) kullan›m› AÇILMA ve KAPANMA ZAMANLAYICISININ zamanlayıcı çalışmalarının birleşimidir. Bu ayarlandığında, zamanlayıcı çalışmaları AÇMA/ KAPAMA düğmesine basılmadığı...
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› Klima çalışmıyorsa, uzaktan kumandayı klimaya doğrultun ve ON/OFF dü¤mesine bas›n. ON/OFF dü¤mesine bas›n.
All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› İç ünite içindeki nemin giderilmesi ve küf ve bakteri gelişiminin önlenmesi için AUTO, COOL veya DRY çalıştırmadan sonra CLEAN işlemi yapılmalıdır.
All manuals and user guides at all-guides.com Bak›m Bak›m Bak›m Bak›m Bak›m Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Bak›mdan önce Bak›mdan önce Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Hava filtresinin temizlenmesi Hava filtresinin temizlenmesi Standart aral›k iki haftada bir Standart aral›k iki haftada bir...
All manuals and user guides at all-guides.com Toz vb maddelerle tıkanmış bir filtre soğutma/ısıtmayı etkiler ve çalışma sırasındaki gürültü de artar. Ayrıca klima daha fazla elektrik de tüketebilir. Lütfen filtreleri uygun aralıklarla temizleyiniz. Mevsim sonunda Mevsim sonunda Mevsim sonunda Mevsim bafl›nda Mevsim bafl›nda Mevsim bafl›nda Mevsim sonunda...
All manuals and user guides at all-guides.com Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi Sorunlar›n saptanmas› ve çözülmesi Servise telefon etmeden önce lütfen aşağıdaki kontrolleri yapın: Soldaki hususları kontrol ettikten Klima hiç çal›flm›yor. Klima hiç...
All manuals and user guides at all-guides.com Çalılma sırasında dışarı üflenen hava kokabilir. Bunun nedeni üniteye Hafif bir koku var. Hafif bir koku var. Hafif bir koku var. Hafif bir koku var. Hafif bir koku var. yapışan tütün veya kozmetik maddelerdir. Buna, ünite içinde hareket eden soğutkan sıvı...
All manuals and user guides at all-guides.com Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Her işlevin çalışmasında normalin dışında bir durumu gösteren kontroller monte ederek, müşterilerimize daha iyi hizmet sunmak için sürekli çalışıyoruz: RUN (çalıştırma) ışığı...
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS HEADQUARTERS 16-5, 2-Chome, Kounan, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan Fax: (03) 6716-5926 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES EUROPE, LTD. AIR-CONDITIONER DIVISION 3rd Floor Thavies Inn House 3-4 Holborn Circus London EC1N 2HA, ENGLAND Phone: 44(0)20 7842 8171...