Publicité

Liens rapides

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Llanos de Jerez, 2 - P.I. de Coslada
Fossnes Senter
28823 Coslada - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
Telefax: 089/35806777
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIóN A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B35-50
B35-50A
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
08 M 042
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre B35-50

  • Page 1 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex MANUALE D'USO E MANUTENZIONE E-mail: info@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Llanos de Jerez, 2 - P.I. de Coslada Fossnes Senter Raritan Center Business Park Heidemannstraße 166...
  • Page 2: Informazione Agli Utenti

    - Year L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, - Outil type - Force - Année B35-50 al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti TYPE - Werkzeug Typ - Kraft - Jahr negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/ il riciclo dei materiali di cui è...
  • Page 3: User Information

    – Following information applies in member states of the European Union: FIG. 1 – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de 24 - 27 l'Union Européenne: LOWER AND UPPER DIE SUPPORT PORTE MATRICE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen UNTERER UND OBERER PRESSEINSATZHALTER Union: SOPORTE MATRIZ INFERIOR Y SUPERIOR...
  • Page 4: General Characteristics

    2.5 m/sec The part references “B35-50 ; B35-50A” include the following:  TIGHTENING TORQUE –...
  • Page 5 ENGLISH 2. INSTRUCTIONS FOR USE 2.1) Preparation (Ref. to Figs. 1, 2) With the tool in the rest position, proceed as follows: – Select the appropriate die set for the connector. – Open the latch (25) and release the upper die holder (24). –...
  • Page 6 ENGLISH 2.4) Head rotation Code N ∞ Item PiËce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tË N∞ code For ease of operation the tool head can rotate through 180°, allowing the operator to work Art.-Nr. Teil Menge DESCRIPCION / DESCRIZIONE in the most comfortable position.
  • Page 7: Thorough Cleaning

    HYDRAULIC GROUP / GROUPE HYDRAULIQUE / HYDRAULISCHE GRUPPE / GRUPO 6000662 Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together HIDRÁULICO / GRUPPO IDRAULICA 6000560...
  • Page 8: Caracteristiques Generales

    à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe biodynamique de référence ne dépasse pas les 2,5 m/sec La référence “B35-50 ; B35-50A” désigne l'ensemble suivant: – Outil de base avec batterie – Batterie de rechange –...
  • Page 9: Mise En Service

    FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2.1) Mise en service (Voir Fig. 1, 2) See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 Avec l’outil en position repos, procéder de la façon suivante: Siehe TABELLE 2 – Choisir le couple de matrices approprié pour le type de connexion à réaliser; pour cela, Ver TABLA 2 consulter le catalogue.
  • Page 10: Rotation De La Tête

    The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. La tête de l'outil pivote de 180° par rapport au corps, permettant à l'utilisateur de travail- La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre. ler dans la meilleure position.
  • Page 11: Utilisation Du Chargeur De Batterie

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre i seguenti punti: de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
  • Page 12 Bedingungen haben gezeigt, daß der durchschnittliche Meßwert an den oberen Teilen, die den Vibrationen ausgesetzt sind, an den jeweiligen Achsen nicht den Wert von 2,5 m/sek überschreitet. Unter der Bezeichnung “B35-50 ; B35-50A” werden folgende Teile geliefert: – Basisausführung inkl. Akku – Ersatzakku –...
  • Page 13 DEUTSCH 2. BEDIENUNGSHINWEISE 2.1) Vorbereitung ( Siehe Bild 1, 2) Wenn das Werkzeug in Ruhestellung ist, sind folgende Schritte notwendig: – Passenden Presseinsatz auswählen. – Öffnen Sie den Kopf der Akkupresse am Haken (25) und der obere Presseinsatzhalter (24) kann weit geöffnet werden. –...
  • Page 14 Sede; se possibile, allegare det WeRdeN copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure,  in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 15: Avvertenze

    AcquA potRebbe Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät ’ das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifikat bei; In Ermangelung dieser Infor- dANNeGGIARe l uteNsIle e lA bAtteRIA lI uteNsIlI elettRo oleodINAmIcI mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 16 2,5 m/sec comprimere; in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni al § 2.5 e riposizio- nare il connettore. Con la sigla “B35-50 ; B35-50A” se identifica el conjunto formado por: – Herramienta base con batería 2.3) Compressione – Batería de reserva –...
  • Page 17 2.5 y vuelva a colocar el conector. supera i 2,5 m/sec 2.3) Compresión Con le sigle “B35-50 ; B35-50A” si identificano gli assiemi formati da: – Utensile base completo di batteria. – Manteniendo apretado el pulsador de accionamiento (3), el pistón avanzará progresi- –...
  • Page 18 No debeRíAN fuNcIoNAR debAjo de lA lluvIA o debAjo del AGuA posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-...

Ce manuel est également adapté pour:

B35-50a

Table des Matières