Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....................................5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 13
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 21
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 29
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 37
1
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
Certified Quality
Management System
B1320
Certified Environmental
Certified Occupational
Management System
Health & Safety
Management System

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cembre B1320

  • Page 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B1320 ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
  • Page 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 Battery Batterie Akku Batería Batteria Die set - Matrices - Presseinsätze - Matrici FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 4 Connector Connecteur Kabelschuh Terminal Connettore...
  • Page 3 FIG. / BILD 5 OPERATING BUTTON / GÂCHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GÂCHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TÊTE / KOPF / CABEZA / TESTA HANDLE / POIGNEE / GRIFF / EMPUÑADURA / IMPUGNATURA TOUCH BUTTON FOR MENU SELECTION / TOUCHE POUR SELECTIONNER LE MENU / TOUCH-...
  • Page 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Page 5 1. GENERAL CHARACTERISTICS Application range suitable for installing electrical compression connectors on conductors up to 400 mm (800 MCM) Rated crimping force kN (US sh. ton) 132 (14.84) Minimum crimping force kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Minimum operating pressure bar (psi) 692 (10,037) Dimensions (Fig.
  • Page 6 WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
  • Page 7 To replace the battery, grip the tool as illustrated in Figure 1; press the release button (10) and push the battery downward unlocking it. Insert a charged battery from the bottom by sliding it into the guides until it locks. The display shows the operational parameters of the tool;...
  • Page 8 LED Worklights that switch off utomatically at the end of the cycle. = 10037 psi Pp = 7575 psi B1320 The LED Worklights can be disabled by following the procedure described in § 4.2. NR 16AA035 3 SEC.
  • Page 9 -29000 The tool is robust, and requires very little daily maintenance. Compliance with the following points, should help to maintain its optimum performance: B1320 NR 16AA035 3.1) Thorough cleaning Dust, sand and dirt are a danger for any hydraulic device.
  • Page 10 Pp = 7575 psi Pp: Peak pressure reached, expressed in in psi. 3 SEC. Battery charge level. BATTERY 1000 No. of cycles performed. -29000 No. of cycles before scheduled recommended maintenance. B1320 Cembre logo, tool model. NR 16AA035 Tool serial no...
  • Page 11 NO. OF CYCLES TO MAINTENANCE REACHED:   30001  the tool continues to work however, it is recommended that it is sent to Cembre for a complete overhaul (see § 6).    NOTE: this message, together with a beep, will reappear when the tool has been RESET idle for 30 seconds.
  • Page 12 Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Page 13 1. CARACTERISTIQUES GENERALES Domaine d'application: conçu pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu' à 400 mm (800 MCM) Force nom. de sertissage kN (US sh. ton) 132 (14.84) Force min. de sertissage kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) développée Pression min. de travail bar (psi) 692 (10,037) Dimensions (Fig.
  • Page 14 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des fins différentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
  • Page 15 Pour remplacer la batterie, il est plus facile de tenir l'outil comme indiqué sur la figure 1; appuyez sur le mécanisme de déblocage (10) et enfoncez vers le bas la batterie en la décrochant. Insérez la batterie chargée à partir du bas en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’afficher les paramètres opérationnels de l’outil.
  • Page 16 2.5) Led Lors de l’actionnement de l’outil, la zone de sertissage est éclairée = 10037 psi au moyen de deux LED haute luminosité qui s’éteignent automati- B1320 Pp = 7575 psi quement à la fin du cycle. 3 SEC. NR 16AA035 Pour désactiver les LED, suivre la procédure décrite au §...
  • Page 17 Suivre attentivement les instructions indiquées sur le manuel. 1000 -29000 3. ENTRETIEN L'outil est robuste et ne nécessite aucune préoccupation ou attention particulière. Les recomman- B1320 dations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour assurer une longévité optimum: NR 16AA035 3.1) Nettoyage élémentaire 3 SEC.
  • Page 18 Pp: Pression atteinte en temps réel, exprimée en psi. 3 SEC. Niveau de charge de la batterie. BATTERY 1000 Nbr de cycles effectués. -29000 Nbr de cycles restant à effectuer lors de l’entretien ordinaire. B1320 logo Cembre, série outil. NR 16AA035 Nr° de série de l’outil.
  • Page 19  UNE FOIS LE NBR DE CYCLES PREVU POUR L’ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUE:  30001  l'outil continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer l’outil à Cembre afin de procéder à une révision complète (voir § 6).    REMARQUE: ce message, associé à un signal sonore, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l’outil.
  • Page 20 (200.000 évents) et de pouvoir les transférer vers un ordinateur par l’intermédiaire du câble USB fourni. Pour visualiser et gérer les données mémorisées, le logiciel Cembre CEM_SWBT01 est disponible gratuitement après enregistrement dans le domaine réservé du site www.cembre.com.
  • Page 21 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 400 mm (800 MCM). Nennpresskraft kN (US sh. ton) 132 (14.84) Minimale Presskraft kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Minimaler Arbeitsdruck bar (psi) 692 (10,037) Abmessungen (Bild 7 Seite 45) mm (inches)
  • Page 22 HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine span- nungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
  • Page 23 Um den Akku auszutauschen, das Werkzeug wie in Bild 1 festhalten, die Entriegelung (10) drücken und gleichzeitig den Akku nach unten schieben. Den neuen Akku von unten in die Führungen schieben, bis zum Einrasten. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Ihre persönliche Einstellungen können Sie, wie in Pkt.
  • Page 24 -29000 von zwei LED-Leuchten mit hoher Helligkeit ausgeleuchtet, die sich am Zyklusende automatisch abschalten. = 10037 psi Pp = 7575 psi B1320 Die LED-Beleuchtung kann, wie unter Pkt. 4.2 beschrieben, deaktiviert werden. NR 16AA035 3 SEC. 2.6) Drehbewegung des Kopfes BATTERY Das Werkzeug ist mit einem Kopf ausgerüstet, der um 180°...
  • Page 25 1000 3. WARTUNG -29000 Das Werkzeug ist robust und benötigt keine spezielle Pflege. Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise: B1320 NR 16AA035 3.1) Pflege Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung wie Staub, Sand oder Schmutz 3 SEC.
  • Page 26 Pm: Mindestdruck in psi. Pp = 7575 psi Pp: Erreichter Momentandruck in psi. 3 SEC. Ladezustand des Akkus. BATTERY 1000 Anzahl der ausgeführten Zyklen. -29000 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normalen Wartung. Cembre-Logo, Werkzeugtyp. B1320 NR 16AA035 Seriennummer des Werkzeuges.
  • Page 27   30001 Das Werkzeug funktioniert weiterhin, wird aber empfohlen, es für eine Wartung  an Cembre einzusenden (siehe Pkt. 6).   ANMERKUNG: Diese Meldung erscheint immer nach 30 Sekunden, zusammen  mit einem akustischen Signal, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird.
  • Page 28 Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
  • Page 29 1. CARACTERíSTICAS GENERALES Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 400 mm (800 MCM) max. Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 132 (14.84) Fuerza mínima desarrollada kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Presión mínima de trabajo bar (psi)
  • Page 30 ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para fines diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
  • Page 31 Sustituir la batería es fácil; sostener la herramienta como se ilustra en la Figura 1; pulsar el des- bloqueo (10) y empujar la batería hacia abajo desenganchándola. Inserte la batería cargada en la parte inferior deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta.
  • Page 32 = 10037 psi máticamente al final del ciclo. Pp = 7575 psi B1320 NR 16AA035 La iluminación de los led puede desactivarse mediante el procedimiento descrito en el § 4.2. 3 SEC.
  • Page 33 Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente. 1000 -29000 3. MANTENIMIENTO Esta herramienta es robusta y no requiere cuidados especiales. B1320 Para obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas: NR 16AA035 3.1) Limpieza adecuada 3 SEC.
  • Page 34 3 SEC. El nivel de carga de la batería. BATTERY 1000 N º de ciclos efectuados. -29000 Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. B1320 Logo Cembre, modelo de la herramienta. NR 16AA035 Número de serie de la herramienta.
  • Page 35 RIO:   la herramienta continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a  Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). RESET NOTA: este mensaje, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después  SW:S1J41AH de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
  • Page 36 En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Page 37 1. CARATTERISTICHE GENERALI Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere fino a 400 mm (800 MCM) Forza nom. di compressione kN (US sh. ton) 132 (14.84) Forza min. di compressione kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Pressione min.
  • Page 38 AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro; in caso contrario adottare le pre- cauzioni necessarie per operare vicino a parti tensione in conformità...
  • Page 39 Per la sostituzione della batteria risulta agevole impugnare l'utensile come illustrato in Fig. 1; premere il pulsante di sblocco (10) e spingere la batteria verso il basso sganciandola. Inserire la batteria carica dal basso facendola scorrere nelle guide fino al suo blocco. ll display permette di visualizzare i parametri operativi dell'utensile, per la sua personalizzazione procedere come descritto al §...
  • Page 40 = 10037 psi Pp = 7575 psi B1320 L’accensione dei LED può essere disattivata seguendo la NR 16AA035 procedura descritta al § 4.2 3 SEC.
  • Page 41 3. MANUTENZIONE -29000 L’utensile è robusto e non richiede attenzioni particolari, per ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni: B1320 NR 16AA035 3.1) Accurata pulizia 3 SEC. Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rapresentano un pericolo per ogni apparec- chiatura oleodinamica.
  • Page 42 Pp = 7575 psi Pp: Pressione istantanea sviluppata, espressa in psi. 3 SEC. livello di carica della batteria. BATTERY 1000 n° di cicli effettuati. n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. -29000 B1320 logo Cembre, modello utensile. NR 16AA035 n° di serie utensile.
  • Page 43 RAGGIUNTO IL N° DI CICLI PREVISTO PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA:  30001  l'utensile continua a funzionare, è consigliabile un suo invio alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 6).   NOTA: questo messaggio, unitamente ad un segnale acustico, si ripresenterà...
  • Page 44 (200.000 eventi) e di poterli trasferire successivamente ad un computer con il cavo USB fornito in dotazione. Per visionare e gestire i dati della scheda, è necessario il software Cembre CEM_SWBT01 disponibile gratuitamente nell'area dedicata del sito www.cembre.com previa registrazione.
  • Page 45 FIG. / BILD 6 FIG. / BILD 7 404 (15.9) 102.5 (4) mm (inch)
  • Page 46 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Folgende Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Page 47 DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Nous Cembre S.p.A. Noi ......................................(supplier’s name) (nom du fournisseur) (Name des Anbieters) (nombre del fabricante) (nome del fornitore) Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) .................................... Declare under our sole responsability that the product Déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 48 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre GmbH Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland) Teléfono: 91 4852580...