Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B500 B500A B500E B500T
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....................................5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 13
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 21
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 29
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 37
1
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre B500

  • Page 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B500 B500A B500E B500T ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
  • Page 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 Die set Matrices Presseinsätze Matrices Matrici Battery Batterie Akku Batería Batteria FIG. / BILD 4 Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 5...
  • Page 3 FIG. / BILD 6 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE...
  • Page 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Page 5: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS B500 B500E B500T B500A Application range suitable for installing electrical compression connectors on conductors up to 300 mm (600 MCM) Rated crimping force kN (US sh. ton) 63 (7.1) Minimum crimping force kN (US sh. ton) 60 (6.75)
  • Page 6: Preparation

    WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
  • Page 7 To replace the battery, remove it by pressing the release button (7) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks. The display shows the operational parameters of the tool; to customise them proceed as described in §...
  • Page 8 NOTE: To display the momentary force or pressure = 60.0 kN = 60.0 kN during the work cycle, select the appropriate display = 58.3 kN from the menu (Ref. to § 4). When the operating but- = 661 bar = 661 bar ton is released before the motor stops automatically, = 485 bar the display will show the peak force (Fp) or the peak...
  • Page 9: Battery Status

    2.8) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (P) (Ref. to Fig. 5): 4 LEDs illuminated: fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity 1 LED flashing: minimum charge, replace the battery min.
  • Page 10: Information Screens

    Pm: Minimum set pressure, expressed in psi. Pp = 4525 psi Pp: Peak pressure reached, expressed in in psi. Battery charge level. BATTERY No. of cycles performed. No. of cycles before scheduled recommended maintenance. 34990 Cembre logo, tool model. B500 tool serial no. 13AJ002...
  • Page 11 35001 the tool continues to work however, it is recommended that it is sent to Cembre for a complete overhaul (see § 6). NOTE: this message, together with a beep, will reappear when the tool has been idle for 30 seconds.
  • Page 12 The memory card integrated in the tool records operating data for transfer via the USB cable supplied. To view and manage this data, go to www.cembre.com and register in the dedicated area, then download the free Cembre software CEM_SWBT01. Keeping the Firmware of the tool updated, via free of charge download from here, will optimise the tool’s performance.
  • Page 13: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES B500 B500E B500T B500A Domaine d'application: conçu pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu' à 300 mm (600 MCM) Force nom. de sertissage kN (US sh. ton) 63 (7.1) Force min. de sertissage kN (US sh. ton) 60 (6.75)
  • Page 14: Mise En Service

    AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des fi ns diff érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
  • Page 15: Sertissage

    Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (7) (voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’affi cher les paramètres opérationnels de l’outil. Pour personnaliser ces derniers, suivre les instructions décrites au §...
  • Page 16: Réouverture Des Matrices

    REMARQUE: Pour affi cher la force ou la pression = 60.0 kN = 60.0 kN en temps réel, lors du cycle de travail, confi gurer = 58.3 kN les écrans correspondants (voir § 4). En relâchant le bouton de démarrage avant l’arrêt automatique du = 661 bar = 661 bar moteur, l’écran affi...
  • Page 17: Autonomie De La Batterie

    2.8) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P) (voir Fig. 5): 4 led allumées: autonomie maximale 2 led allumées: autonomie à 50 % 1 led clignotante: autonomie minimale, remplacer la batterie max.
  • Page 18: Ecrans D'information Affi Chent À L'écran Un Paramètre Donné Qui S'affi Chera

    Pp: Pression atteinte en temps réel, exprimée en psi. Niveau de charge de la batterie. BATTERY Nbr de cycles eff ectués. 34990 Nbr de cycles restant à eff ectuer lors de l’entretien ordinaire. logo Cembre, série outil. B500 13AJ002 n° de série de l’outil.
  • Page 19 35001 EFFECTUE: l'outil continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer l’outil à Cembre afi n de procéder à une révision complète (voir § 6). REMARQUE : ce message, associé à un signal sonore, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l’outil.
  • Page 20: Envoi En Revision A Cembre

    Dans ce domaine réservé, il sera alors possible de trouver les mises à jour éventuelles des fi rmwares permettant à vos propres outils une meilleure effi cacité et d’améliorer leurs performances.
  • Page 21: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B500 B500E B500T B500A Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 300 mm (600 MCM) Nennpreßkraft kN (US sh. ton) 63 (7.1) Minimale Preßkraft kN (US sh. ton) 60 (6.75)
  • Page 22 HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgese- henen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine spannungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befi...
  • Page 23 Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (7) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einrasten ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. Passenden Presseinsatz auswählen.
  • Page 24 ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- = 60.0 kN = 60.0 kN oder Presswerte während der Arbeitszyklen stellen = 58.3 kN Sie bitte die entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn Sie den Startknopf vor der automatischen = 661 bar = 661 bar Abschaltung des Motors loslassen, zeigt das Display = 485 bar...
  • Page 25 2.8) Akkuladung Der Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, der jederzeit über die verbleibende Akku- laufzeit Auskunft gibt, indem man auf die Taste (P) (siehe Bild 5) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 % 1 LED blinkend: Minimale Ladung, Akku austauschen bzw. aufl aden Wenn sich der Akku im Werkzeug befi...
  • Page 26 = 9587 psi Pm: Mindestdruck in psi. Pp = 4525 psi Pp: Erreichter Momentandruck in psi. Ladezustand des Akkus. BATTERY Anzahl der ausgeführten Zyklen. 34990 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normale Wartung. Cembre-Logo, Werkzeugtyp. B500 Seriennummer des Werkzeuges. 13AJ002...
  • Page 27 35001 ERREICHT: Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für eine Wartung an Cembre zu schicken (siehe Pkt. 6). ANMERKUNG. Diese Meldung erscheint zusammen mit einem akusti- schen Signal immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht...
  • Page 28: Fehlermeldungen

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Ko- pie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
  • Page 29: Características Generales

    1. CARACTERíSTICAS GENERALES B500 B500E B500T B500A Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 300 mm (600 MCM) max Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 63 (7.1) Fuerza mínima desarrollada kN (US sh.
  • Page 30 ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para fi nes diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
  • Page 31 Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (7) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
  • Page 32 NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas = 60.0 kN = 60.0 kN durante el ciclo de trabajo, confi gure las pantallas = 58.3 kN correspondientes (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del reinicio automático del mo- = 661 bar = 661 bar tor, la pantalla mostrará...
  • Page 33: Autonomía De La Batería

    2.8) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P) (Ref. a Fig. 5): 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería min.
  • Page 34 Pp: presión instantánea alcanzada, expresada en psi. El nivel de carga de la batería. BATTERY N º de ciclos efectuados. 34990 Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. Logo Cembre, modelo de la herramienta. B500 13AJ002 número de serie de la herramienta.
  • Page 35 ORDINARIO: la herramienta continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). NOTA: este mensaje, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
  • Page 36 En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Page 37: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI B500 B500E B500T B500A Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere fi no a 300 mm (600 MCM) max Forza nom. di compressione kN (US sh. ton) 63 (7.1) Forza min. di compressione kN (US sh.
  • Page 38: Avvertenze

    AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro; in caso contrario adottare le precauzioni necessarie per operare vicino a parti in tensione in con- formità...
  • Page 39 Per sostituire la batteria sfi larla premendo lo sblocco (7) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, fi no al suo blocco. ll display permette di visualizzare i parametri operativi dell'utensile, per la sua persona- lizzazione procedere come descritto al §...
  • Page 40 NOTA: Per visualizzare la forza o la pressione istan- = 60.0 kN = 60.0 kN tanee durante il ciclo di lavoro impostare le relative = 58.3 kN schermate (rif. al § 4). Rilasciando il pulsante di azio- namento prima dell'arresto automatico del motore, = 661 bar = 661 bar il display mostrerà...
  • Page 41: Autonomia Della Batteria

    2.8) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P) (Rif. a Fig. 5): 4 led accesi: massima autonomia 2 led accesi: autonomia al 50 % 1 led lampeggiante: minima autonomia, sostituire la batteria max.
  • Page 42 Pm: Pressione minima garantita, espressa in psi. Pp = 4525 psi Pp: Pressione istantanea sviluppata, espressa in psi. livello di carica della batteria. BATTERY n° di cicli eff ettuati. 34990 n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. B500 logo Cembre, modello utensile. 13AJ002 n° di serie utensile.
  • Page 43 35001 NARIA: l'utensile continua a funzionare, è consigliabile un suo invio alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 6). NOTA: questo messaggio, unitamente ad un segnale acustico, si ripresen- terà sempre dopo 30 sec. di inattività, dall'ultimo utilizzo dell'utensile.
  • Page 44 Sede; se possibile, alle- gare copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito...
  • Page 45 300 (11.8) 83 (3.3) 300 mm 83 mm FIG. / BILD 7 mm (inch) FIG. / BILD 8...
  • Page 46 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Page 48 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre Inc. Cembre España S.L.U. Raritan Center Business Park Calle Verano 6 y 8 300 Columbus Circle - Suite F 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Edison, New Jersey 08837 (USA) Teléfono: +34 91 4852580...

Ce manuel est également adapté pour:

B500aB500eB500t

Table des Matières