IARP 0620662 Instructions D'emploi Et D'entretien page 27

Table des Matières

Publicité

TEMPERATUR-EINSTELLUNG
Jeder Gerät ist mit einem Elektronik-Aggregat zur Aufrechterhaltung
der vorbestimmten und geeigneten Temperatur im Behälter
ausgestattet. Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und
Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden. Nur wenn die
Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte, ist
der Druckknopf (C) oder (B) zu drücken, damit eine wärmere
oder tiefere Temperatur erreicht werden kann. Die gewünschte
Temperatur wird am Display des Aggregats angezeigt.
Abtauung ist Automatisch. Druckknopf (D) (3" lang) drücken
zur Einstellung des automatischen Abtauens. Während des Abtauens
erscheint auf dem Display : "dF".
Schnelle Kühlung Funktion Druckknopf 'FR' (3" lang gedrückt):
schließt das Thermostat aus, während das Gerät ständig läuft. (auf
Modellen EFX)
AJUSTE DE TEMPERATURA
Todo aparato frigorífico está equipado con una centralita electrónica
para el mantenimiento automático de la temperatura, la más adecuada
y prefijada para el interior del tanque. Este regulador de la tempera-
tura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario. Sólo
en caso la temperatura promedio interna resultará demasiado fria o
demasiado poco fria, habráque accionar la tecla (C) o la tecla (B),
por incrementar o decrementar la temperatura. Empujar la tecla (A)
para visualizar la temperatura deseada.
El desescarche es automático. Cebar el desescarche automático
empujando el botón (D) (por 3"). Durante el desescarche en el
display aparece dF.
Tecla 'FR' (empujada por 3") de funcionamiento en congelación
rápida: excluye el termostato haciendo funcionar contínuamente el
equipo. (Modelos EFX)
°C
2
DEF
SET
1
D
FNC
FR
DEF
SET
A
- 27 -
- 27 -
STEUERUNGEN
1) Hauptschalter.
2) Elektronisches Aggregat:
(SIEHE AUF SEITE 28)
COMANDOS
1) Interruptor principal.
2) Centralita electronica:
(VÉASE PAG.28)
°C
C
FNC
FR
B

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières