Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN GELÉ 200 / 300 / 400 / 500 Rev. B...
Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affinchè leggendolo conosciate a fondo il vostro mobile. Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute in questo manuale.
2.3 SPECIFICHE TECNICHE GELÉ AT Dimensioni esterne 690 x 670 x 900 1060 x 670 x 900 1280 x 670 x 900 1500 x 670 x 900 (lunghezza x profondità x Altezza) (mm) Volume Lordo (litri) Volume Netto (litri) Refrigerazione Statico Statico Statico...
SICUREZZA 5.1 AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R600A (ISOBUTANO) L’isobutano è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr.
• Con circuito refrigerante danneggiato è necessario assolutamente spegnere le luci. • Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto pressione con propellente infiammabile, in questo apparecchio. • Non collegare l’apparecchio se è danneggiato. • In caso di dubbi, contattare il servizio di assistenza o il rivenditore. •...
Page 6
INSTALLAZIONE 8.1 STOCCAGGIO E DISIMBALLO Per ogni movimentazione successiva della vetrina è consigliato l’utilizzo della pedana in legno. Togliere con cura l’imballo, facendo attenzione a non danneggiare i vari componenti e a non gettare quelli che vi serviranno per il montaggio. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini. La movimentazione va effettuata esclusivamente mediante carrello elevatore di potenza adeguata al peso dell’apparecchio;...
MESSA IN SERVIZIO Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori, attendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permettere all’olio lubrificante di raccogliersi nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può...
9.2 SBRINAMENTO E PULIZIA VASCA INTERNA ATTENZIONE! PRIMA DELLA PULIZIA METTERE FUORI FUNZIONE IL FRIGORIFERO STACCANDO LA SPINA DI ALIMENTAZIONE. Per ottenere sempre il massimo rendimento dell’ impianto frigorifero si consiglia uno sbrinamento manuale quando lo spessore di brina in vasca supera i 4/5 mm; procedere nel modo seguente: 1.
This manual was drafted in a simple and rational manner to allow you to fully understand your equipment. You are advised to read the content carefully and keep it with the equipment. The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or property due to non-compliance with warnings contained in this manual. Anyone using this equipment should read this user manual.
2.3 GELÉ AT TECHNICAL SPECIFICATIONS External dimensions 690 x 670 x 900 1060 x 670 x 900 1280 x 670 x 900 1500 x 670 x 900 (Width x depth x High) (mm) Gross volume (Liters) Net volume (Liters) Refrigeration Static Static Static...
SAFETY 5.1 SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R600a COOLING FLUID (ISOBUTANE) Isobutane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply. Every 8 gr. Of refrigerant, the installation room must have a 1 m³...
• If the supply cord is damaged, it must be replaces by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Electronic elements may only be replaced by a qualified eletrician or person with experience in electrical engineering.
INSTALLATION STORAGE AND DISMANTLING Keep all packaging away from children. For each subsequent handling of the cabinet, the use of the wooden platform is recommended. Carefully remove the packaging, taking care not to damage the components and not to throw away those that will be needed for assembly. The unit is shipped anchored onto a wooden base and protected by corner posts, cardboard top and nylon wrapping.
PUTTING INTO OPERATION If the cabinet has been sharply tilted while being sited or for mounting of accessories, it must be left to stand for at least three hours before being started to allow the lubricating oil to settle in the compressor. Failure to do so can cause total destruction of the compressor refrigerating system.
9.2 MANUAL DEFROSTING AND INNER TANK CLEANING WARNING! TURN OFF POWER SUPPLY TO THE CABINET BY DISCONNECTING THE POWER PLUG BEFORE CLEANING. If , however, the layer of frost on tank walls exceeds 4/5 mm in thickness, you should completely defreeze the appliance as follows: 1.
Ce manuel a été réalisé de façon simple et rationnelle afin qu’en le lisant, vous connaissiez votre meuble à fond. On conseille de lire attentivement le contenu et de le conserver avec le meuble. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés sur des personnes ou objets dus à la non- observation des mises en garde contenues dans ce manuel.
2.3 DÉTAILS TECHNIQUES GELÉ AT Dimensions externes 690 x 670 x 900 1060 x 670 x 900 1280 x 670 x 900 1500 x 670 x 900 (largeur x profondeur x hauteur) (mm) Volume brut (l) Volume Net (l) Réfrigération Statique Statique Statique...
SÉCURITÉ 5.1 INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R600a (ISOBUTANE) L’isobutane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
• Quand le circuit réfrigérant est endommagé, il est absolument nécessaire d’éteindre les lumières. • Ne pas conserver de substances explosives, comme les boîtes sous pression avec un agent propulseur inflammable, dans cet appareil. • Ne pas raccorder l’appareil si endommagée. En cas de doute, contacter votre représentant de service ou le revendeur.
INSTALLATION 8.1 STOCKAGE ET DÉBALLAGE Tenir les emballages hors de portées des enfants. Si une autre manutention a lieu par la suite, nous recommandons l’utilisation d’un marchepied en bois. Enlever minutieusement l’emballage, en veillant à ne pas endommager les différents composants et à ne pas jeter ceux dont vous aurez le besoin pour le montage.
MISE EN MARCHE Si le comptoir réfrigéré a été fortement incliné en raison du positionnement des accessoires ou de montage, attendez au moins 3 heures avant la mise en service de manière à permettre à l’huile de recueillir dans le lubrifiant du compresseur. Si cette exigence est pas respectée, la machine de réfrigération de compression peut être irrémédiablement endommagée.
9.2 DÉGIVRAGE ET NETTOYAGE INTERNE ATTENTION! AVANT CHANQUE NETTOYAGE, METTRE LE BANC HORS SERVICE EN RETIRANT LA FICHE DE CONTACT. Quand la formation de givre dans la cuve egale un épaisseur de 4/5 mm il est nécessaire de procêder au degivrage, qu’on le fait dans cette facon: 1.
Diese Anleitung ist einfach und zweckmäßig geschrieben worden, damit Sie Ihr Kühlmöbel nach dem Durchlesen genau kennen. Bitte lesen Sie den Inhalt aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Kühlmöbel auf. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Anleitung verursacht worden sind.
Page 24
2.3 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN GELÉ AT Aussenabmessungen 690 x 670 x 900 1060 x 670 x 900 1280 x 670 x 900 1500 x 670 x 900 (Breite x Tiefe x Höhe) (mm) Bruttovolumen (l) Nettovolumen (l) Kühlung Statische Statische Statische Statische Abtauung Handbuch...
SICHERHEIT 5.1 ASICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R600a (ISOBUTAN) VERWENDEN Isobutan sind natürliche gase ohne umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
• Zum Trennen des Geräts von der Stromversorgung ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie dabei nicht am Stromkabel. • Bei beschädigten Kühlkreislauf müssen unbedingt die Lichter ausgeschaltet werden. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen, wie unter Druck stehende Behälter mit entflammbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
INSTALLATION 8.1 LAGERUNG UND AUSPACKEN Das Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Für jede weitere Bewegung der Vitrine wird die Verwendung der Holzplattform empfohlen. Die Verpackung sorgfältig entfernen, darauf achten, die verschiedenen Komponenten nicht zu beschädigen und die, die für die Montage benötigt werden, nicht wegwerfen.
INBETRIEBNAHME Wurde das Kühlregal zum Zweck der Einbringung oder nder Montage von Zubehör stark geneigt, so muβ das Kühlregal vor der Inbetriebnahme mindestens drei Stunden ruhen. Hierdurch kann sich das Schmieröl im Verdichter sammeln. Wird dies nicht beachtet, kannn es zu einem Totalschaden der Verdichter-Kältemaschine kommen.
9.2 ABTAUEN UND REINIGUNG INNEN ACHTUNG! VOR JEDER REINIGENG IST DAS KÜHLREGAL DURCH ZIEHEN DES NETZSTECKERS AUΒER BETRIEB ZU SETZEN. Um eine maximale Leistung der Kühlanlage zu erreichen, wird ein manuelles Abtauen empfohlen, wenn der Reif in der Wanne eine Dicke von 4/5 mm übersteigt. Für die Reinigung der Wanne ist wie folgt vorzugehen: 1.
El presente manual ha sido redactado de manera simple y racional para que, al leerlo, usted conozca a fondo su mueble. Se recomienda leer atentamente el contenido del manual y conservarlo junto con el mueble. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o a objetos por incumplimiento de las advertencias incluidas en el presente manual.
2.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GELÉ AT Dimensiones exteriores 690 x 670 x 900 1060 x 670 x 900 1280 x 670 x 900 1500 x 670 x 900 (ancho x profundidad x altura) (mm) Volumen Bruto (litros) Volumen neto (litros) Refrigeración Estática Estática Estática...
SEGURIDAD 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R600a (ISOBUTANO) El isobutano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
• Saque la clavija para desconectar el equipo de la red de alimentación. No tire del cable de alimentación de la clavija. • Si el circuito refrigerante está dañado es absolutamente necesario apagar las luces. • No guarde sustancias explosivas, como los recipientes bajo presión con propulsor inflamable, en este aparato. •...
Page 34
INSTALACIÓN 8.1 ALMACENAMIENTO Y DESEMBALAJE Conserve lo embalajes lejos del alcance de los niños. Para toda manipulación sucesiva de la vitrina se aconseja el uso de la tarima de madera. Conserve con cuidado el embalaje poniendo atención a no dañar los varios componentes y a no desechar los que servirán para el montaje. El desplazamiento se efectúa exclusivamente mediante carro elevador de potencia adecuada al peso del equipo.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red. LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A LA QUE ESTARÁ...
9.2 DESESCARCHAMIENTO Y LIMPIEZA INTERIOR ¡ATENCIÓN! ANTES DE REALIZAR LA LIMPEZA DEL MEUBLE, DESENCHUFARLO DE LA CORRIENTE ELÉCTICA. Cuando la formación de escarcha sobre las paredes de la cubeta llega al sopesor de más que 4/5 mm es necesario efectuar el desescarche en la manera siguiente: 1.