3.3
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES
ES
DE LA ESTUFA
A) Depósito de pellets
B) Puerta con manilla fría
C) Cámara de combustión
D) Cajón de la ceniza
E) Panel de mandos
F) Brasero
G) Ventilador calefacción ambiente
Está en la parte posterior de la estufa. Se pone
en marcha automáticamente cuando la estructura
de la estufa se calienta y se apaga
automáticamente se enfría.
H) Ventilador de expulsión humo
Consiente la expulsión forzosa del humo y al
mismo tiempo la aspiración de aire comburente
al brasero.
Trabaja en paralelo a la cóclea de carga y varía la
potencialidad de evacuación del humo en función
de la potencia calorífica.
I)
Salida de aire de convección canalizable
L) Pressostato
M) Termostato de rearme manual.
N) Sistema de carga
Está formado por un motorreductor y una cóclea
y permite dosificar los pellets en el brasero.
O) Tarjeta electrónica
P) Interruptor de encendido estufa
Q) Salida de aire de convección frontal
R) Posición manilla fría
4
DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
El equipo se entrega equipado con todas las piezas
previstas.
Tener cuidado con el equipo, pues tiende a
desequilibrarse.
!
El baricentro de la estufa está desplazado hacia la
parte delantera.
Tener en cuenta lo mencionado arriba también
durante el desplazamiento de la estufa en el soporte
para el transporte.
Durante su elevación, evitar desgarros o movimientos
repentinos.
Comprobar que la carretilla elevadora tenga una
capacidad superior al peso del equipo a levantar.
El conductor de los equipos de elevación es
responsable del levantamiento de las cargas.
Tener cuidado con que los niños no jueguen con los
componentes del embalaje (por ej. películas y
poliestireno). ¡Peligro de ahogamiento!
ECOFIRE SLIMMY
3.3
BESKRIVNING AV KAMINENS HUVUDDELAR
A) Pelletbehållare
B) Lucka med handtag studený
C) Spalovacia komora
D) Asklåda
E) Kontrollpanel
F) Glödpanna
G) Fläkt för uppvärmning av miljön
HAR förts in i kaminens undre del. Startas
automatiskt då kaminens struktur värms upp och
släcks automatiskt då den kyls ner.
H) Fläkt för avlägsning av rök
Tillåter en forcerad avlägsning av rök och samtidigt
en sugning av den oxiderande luften till
glödpannan.
Arbeta parallellt med lastsystemet och variera
utsläppet av röken i fuktion till värmeeffekten.
I)
Výstupu vzduchu potrubie
L) Tryckvakt
M) Termostat med manuell återställning
N) Lastsystem
DET består av en kuggväxelmotor och en
doseringsapparat och tillåter en nedgång av
pelleten i glödpannan.
O) Kopplingsschema
P) Brytare för tändning av kaminen
Q) Utgång av varmluft
R) Umiestnenie rukovät studený
4
FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT
Kaminen levereras komplett med alla förutsedda
delar.
Var försiktig så att kaminen inte kommer ur balans
!
Kaminens tyngpunkt har flyttats mot den främre
delen.
Uppmärksamma
förflyttningen av kaminen på transportmedel.
Under lyftningen, undvik ryck och häftiga rörelser.
Se till att trucken har en bärförmåga som överstiger
vikten på kaminen som ska lyftas.
Föraren som hanterar lyftanordningarna har ett totalt
ansvar för lyftningen av lasterna.
Se till att barnen inte leker med emballagets
komponenter (t.ex. film och polystyren). Fara för
kvävning!
cod. 004770791 - 09/2011
predné
ovanstående
även
under
25/100
SV