Pentair FLECK 2850 SXT Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour FLECK 2850 SXT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FLECK
2850 SXT
MANUEL
D'INSTALLATION
PURIFICATION DE L'EAU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair FLECK 2850 SXT

  • Page 1 FLECK 2850 SXT MANUEL D'INSTALLATION PURIFICATION DE L’EAU...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Table des matières Table des matières Généralités..................Champ d’application de ce document............Gestion des versions ................... Identifiant du fabricant, produit ..............Usage prévu....................Abréviations utilisées .................. Normes ......................1.6.1 Normes applicables .................... 1.6.2 Certificats disponibles ..................
  • Page 3 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Table des matières Dimensionnement d’un adoucisseur (unité simple)........29 4.2.1 Paramètres à prendre en considération ............4.2.2 Détermination du volume requis de résine ............4.2.3 Capacité d’échange de résine et capacité de l’appareil........4.2.4 Configuration de la vanne ...................
  • Page 4 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Table des matières 6.5.1 Tableau de mode programmation principal ............6.5.2 Accès au mode programmation principal ............6.5.3 Mode de format d’affichage (DF) ................ 6.5.4 Sens de régénération (RF) .................. 6.5.5 Type de mode de régénération (CT)..............
  • Page 5 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Table des matières Inspection générale du système ..............74 9.1.1 Qualité de l’eau....................9.1.2 Contrôles mécaniques ..................9.1.3 Test de régénération ................... Plan de maintenance recommandé............76 9.2.1 Vanne utilisée pour l’adoucissement..............9.2.2 Vanne utilisée en mode filtre ................
  • Page 6 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Table des matières 11.12 Liste d’autres composants................109 Mise au rebut................... 110 6 / 112 Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020...
  • Page 7: Généralités

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Généralités Généralités Champ d’application de ce document Ce document contient les informations nécessaires à une utilisation appropriée du produit. Il informe l’utilisateur afin de garantir la bonne exécution des procédures d’installation, d’utilisation et de maintenance.
  • Page 8: Usage Prévu

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Généralités Usage prévu L’appareil est conçu exclusivement pour les applications industrielles et pour le traitement de l’eau. Abréviations utilisées Ens. Montage BLFC Contrôleur du débit de remplissage du bac à sel (Brine Line Flow Controller)
  • Page 9 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Généralités • 2011/65/UE : Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). • UNI EN ISO9001. Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020 9 / 112...
  • Page 10: Certificats Disponibles

    Page 91]. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Copyright et marques commerciales Toutes les marques commerciales et tous les logos Pentair sont la propriété de Pentair. Les marques déposées, marques commerciales et logos de tiers sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 11: Limitation De Responsabilité

    Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les conditions applicables au présent produit.
  • Page 12: Application Scan & Service

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Généralités 1.10 Application Scan & Service L’application mobile Scan & Service est l’outil idéal pour le travail quotidien du technicien de maintenance. La simple lecture de l’étiquette d’identification (ID) (1) présente sur la vanne avec un smartphone donne un accès instantané...
  • Page 13: Sécurité

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Sécurité Sécurité Définition des pictogrammes relatifs à la sécurité DANGER Cette combinaison de symbole et de mot clé signale une situation dangereuse immédiate provoquant la mort ou de graves lésions corporelles si elle n’est pas évitée.
  • Page 14: Emplacement De L'étiquette De Série

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Sécurité Emplacement de l’étiquette de série Modèle Référence Caractéristiques électriques Numéro de série Date de production Ordre de production Obligation S’assurer que les étiquettes de série et de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres ! Si nécessaire, les remplacer par de nouvelles étiquettes à...
  • Page 15: Matériel

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Sécurité 2.3.2 Matériel Les points suivants doivent être pris en compte pour assurer le bon fonctionnement du système et la sécurité de l’utilisateur : • Faire attention aux tensions élevées au niveau du transformateur (100 – 240 V) ;...
  • Page 16 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Sécurité • Pour la désinfection, utiliser de l’hypochlorite de calcium ou de sodium et effectuer une régénération manuelle. 16 / 112 Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020...
  • Page 17: Description

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Description Caractéristiques techniques Caractéristiques nominales/de conception Corps de vanne Laiton Composants en caoutchouc EP ou EPDM Poids (vanne avec contrôleur) 4,6 kg (max.) Pression de fonctionnement recom- 1,8 - 8,6 bars mandée Pression maximale à l’entrée 8,6 bars...
  • Page 18 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Ligne de saumurage (1700/1710) ½” Équipements électriques Tension d’entrée du transformateur 100 à 240 VCA Fréquence d’alimentation en entrée 50 à 60 Hz Tension de sortie du transformateur 24 VCA, 60 VA Tension d’entrée du contrôleur 24 VCA Tension d’alimentation du moteur...
  • Page 19: Caractéristiques De Performances De Débit

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Caractéristiques de performances de débit Le graphique montre la perte de charge créée par la vanne proprement dite à différents débits. Il permet de prédéterminer le débit maximum traversant la vanne en fonction du paramétrage du système (pression à...
  • Page 20: Schéma D'encombrement

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Schéma d’encombrement 20 / 112 Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020...
  • Page 21: Description Et Emplacement Des Composants

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Description et emplacement des composants Tête de commande Compteur Raccordement à l’égout Sortie Vanne de saumurage Ligne de saumurage Bloc d’injecteur Entrée Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020 21 / 112...
  • Page 22 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Arbre à cames Moteur CA Piston Contrôleur SXT Microcontacteurs Bouton de régénération Affichage Bouton haut Bouton bas 22 / 112 Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020...
  • Page 23: Cycle De Régénération Du Système

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Cycle de régénération du système Information Cette vanne permet un fonctionnement en mode filtre, ainsi que des régénérations à co-courant. 3.5.1 Cycle de régénération à co-courant (fonctionnement sur 5 cycles) Service — mode normal L’eau non traitée percole vers le bas à...
  • Page 24 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description SERVICE MODE NORMAL DÉTASSAGE Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie à l’égout Vanne Vanne SAUMURAGE ET RINÇAGE LENT RINÇAGE RAPIDE Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie à Sortie à l’égout l’égout Vanne Vanne Du bac à sel REMPLISSAGE DU BAC À...
  • Page 25: Cycle De Mode Filtre (Fonctionnement Sur 3 Cycles)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description 3.5.2 Cycle de mode filtre (fonctionnement sur 3 cycles) Service — mode normal L’eau non traitée percole vers le bas à travers la résine filtrante, puis vers le haut à travers le tuyau de la colonne montante. Les impuretés sont retenues par la résine. L’eau est filtrée en passant à...
  • Page 26 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description SERVICE MODE NORMAL DÉTASSAGE Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie à l’égout Vanne Vanne SERVICE RINÇAGE RAPIDE MODE NORMAL Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie à l’égout Vanne Vanne Eau non traitée, avec piston WBP uniquement 26 / 112 Réf.
  • Page 27: Configurations Pour Les Modes Adoucisseur, Sans By-Pass Et Filtre

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description Configurations pour les modes adoucisseur, sans by-pass et filtre 3.6.1 Adoucisseur à co-courant La vanne est montée avec la tête de commande SXT 2510/2750/2850, réf. VCPHINDUS1, et un ensemble d’injecteur 1600 ou 1700/1710, réf. 29247, 29181, 29182 ou 29248 pour HW.
  • Page 28: Filtre Automatique

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Description 3.6.3 Filtre automatique La vanne est montée avec la tête de commande SXT 2510/2750/2850, réf. VCPHINDUS1, et un kit d’injecteur pour personnalisation du filtre 2750/2850/2910, réf. 29249. Tête de commande SXT 2510/2750/2850 Kit d’injecteur pour...
  • Page 29: Dimensionnement Du Système

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système Dimensionnement du système Configuration recommandée de la vanne et de l’injecteur/DLFC/ BLFC Syst. Diamètre de Volume de Injecteur DLFC BLFC la bouteille résine saum. [po] DF Couleur UF Couleur [gpm] DF [gpm] UF [gpm] 2850/ 35 –...
  • Page 30: Détermination Du Volume Requis De Résine

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système Vitesse de service Dureté de l’eau à l’entrée °f °dH [volume de lit par heure] [mg/l équivalent CaCO °TH 8 - 40 < 350 < 35 < 19,6 8 - 30...
  • Page 31: Capacité D'échange De Résine Et Capacité De L'appareil

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système = Fs x BV où : service max service  : débit de service [m service max  : vitesse de service [BV/h] service BV : volume de lit de résine [m En connaissant le volume requis de résine, il est alors possible de déterminer la bouteille nécessaire.
  • Page 32 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système Poids du sel Capacité correspondante °f.m °dH.m [g/l d’échange de résine [par l [par l résine résine résine [g/l ] équivalent CaCO résine 53.8 5.38 3.01 55.5 5.55 58.5 5.85 3.27 62.7...
  • Page 33: Configuration De La Vanne

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système La détermination de la capacité précédente permet à l’opérateur de connaître la durée du cycle de service. 4.2.4 Configuration de la vanne En connaissant le volume de résine, la taille de la bouteille et les caractéristiques de la résine, il est possible de déterminer la configuration requise de la vanne.
  • Page 34 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système Information Les durées de cycle préprogrammées sont uniquement des paramètres usine par défaut qu’il convient de régler selon les exigences du système. Pour le calcul de la durée du cycle, la configuration de la vanne doit être connue et dépend des éléments suivants :...
  • Page 35 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système Pour calculer la durée du rinçage lent : Le volume d’eau à utiliser pour le rinçage lent est indiqué dans les spécifications des fabricants de résine. En général, il est conseillé d’utiliser entre 2 et 4 BV d’eau pour réaliser un rinçage lent après le saumurage.
  • Page 36: Définition De La Quantité De Sel

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système x BV / S où : EauSaum  : volume d’eau de remplissage pour la prépa- EauSaum ration de la saumure [l]  : Taux de saumurage par litre de résine [gr/l] BV : Volume de lit [l]  : 360 g/l - Solubilité...
  • Page 37: Injecteurs 1650

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système INJECTEUR 2 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 3 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] 4.4.2 Injecteurs 1650 INJECTEUR 1 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020...
  • Page 38: Injecteurs 1700/1710

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système INJECTEUR 2 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 3 Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] 4.4.3 Injecteurs 1700/1710 INJECTEUR 3C Total Rinçage Rinçage Saumurage Saumurage Pression à l’entrée [bar] 38 / 112 Réf.
  • Page 39 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dimensionnement du système INJECTEUR 4C Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] INJECTEUR 5C Total Rinçage Saumurage Pression à l’entrée [bar] Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020 39 / 112...
  • Page 40: Installation

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Installation ATTENTION Risque de blessure liée à un choc électrique ou à des éléments sous pression ! Il est formellement interdit à tout personnel non qualifié d’accéder aux composants internes du système afin d’y effectuer une intervention technique quelle qu’elle soit.
  • Page 41: Environnement D'installation

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Environnement d’installation 5.3.1 Généralités • Utiliser exclusivement du sel conçu pour l’adoucissement de l’eau. Ne pas utiliser de sel de fonte de glace, de blocs de sel ou de sels de roche. • Conserver la bouteille de résine en position verticale. Ne pas la tourner sur le côté, la mettre tête en bas ou la laisser tomber.
  • Page 42: Systèmes Mécaniques

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation • Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être remplacé par du personnel qualifié. 5.3.4 Systèmes mécaniques Attention - matériel Risque de dommages dus à l’utilisation d’un lubrifiant inapproprié ! Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole, par exemple des produits à base de vaseline, d’huiles ou d’hydrocarbures.
  • Page 43: Raccordement De La Vanne Aux Conduites

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation • Longueur minimale totale de 3 m de la tuyauterie jusqu’au chauffe-eau pour empêcher le reflux d’eau chaude dans le système ; • Installation systématique d’un clapet anti-retour en amont du chauffe-eau pour protéger l’adoucisseur d’eau contre tout reflux d’eau chaude ;...
  • Page 44 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Support au mur Flexible de 200 mm min. Flexible de 200 mm min. Support au mur • Les schémas ci-dessus illustrent comment un raccordement avec des conduites flexibles doit être effectué. • Pour compenser de façon appropriée l’allongement de la bouteille, les conduites flexibles doivent être montées horizontalement.
  • Page 45 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation • Dans tous les cas, toute défaillance résultant de mauvaises installations et/ou de raccordements de conduites défectueux peut annuler la garantie sur les produits Pentair. • De même, l’utilisation de lubrifiant* [ →...
  • Page 46: Installation De Vanne Montée Sur Le Côté

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation 5.5.2 Installation de vanne montée sur le côté S’applique aux emplacements ayant une hauteur réduite. Vanne de fermeture de Entrée l’entrée Vanne de fermeture manuelle Joint de dilatation en du by-pass caoutchouc Sortie...
  • Page 47: Schéma Fonctionnel Et Exemple De Configuration

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Schéma fonctionnel et exemple de configuration Schéma fonctionnel Manomètre Arrivée principale Conduite d’utilisation Clapet anti-retour pour éviter les coups de bélier Cartouche de filtre By-pass Régulateur de pression Compteur Options proposées Raccordement à...
  • Page 48 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Exemple de configuration avec montage sur le côté V285SR-001 A2727-63 61415-20 BV1600 : 60067-03 BV1700 : 25453 BV1600 : 18168(CW) A-2816-63 23473(HW) BV1700 : 18979(CW) 18980(HW) 48 / 112 Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020...
  • Page 49: Raccordements Électriques

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Raccordements électriques W1 : Noir W2 : Rouge W3 : Vert W4 : Jaune W5 : Bleu W6 : Marron W7 : Orange W8 : Violet W9 : Blanc C : Commun NC : Normalement fermé NO : Normalement ouvert Transformateur Information Les microcontacteurs sont connectés sur C et NC.
  • Page 50: By-Pass

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation By-pass Un système de by-pass doit être installé sur tous les systèmes de traitement d’eau. Les by-pass isolent l’adoucisseur du circuit d’eau et permettent l’utilisation de l’eau non traitée. Les procédures d’intervention ou de maintenance de routine peuvent également nécessiter la mise en by-pass du système.
  • Page 51: Raccordement De La Conduite De Trop-Plein

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Le tuyau de sortie à l’égout peut être surélevé jusqu’à 1,8 m, à condition de ne pas dépasser une longueur de 4,6 m et que la pression de l’eau au niveau de l’adoucisseur ne soit pas inférieure à...
  • Page 52: Raccordement De La Ligne De Saumurage

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Installation Ne pas le brancher sur le tuyau de sortie à l’égout de l’unité du contrôleur. La ligne de trop-plein doit être séparée et cheminer directement du raccord à l’égout, à la canalisation ou au bac.
  • Page 53: Programmation

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation Programmation Affichage 1. Icône de service • Apparaît en mode service ; • Clignote si un cycle de régénération est en attente. 2. Icône d’erreur/ • Apparaît en cas d’erreur, voir Dépannage [ →...
  • Page 54 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation Cycles de régénération : • B1: Premier détassage (pour le sens de régénération dF2b) ; • B2: Deuxième détassage (pour le sens de régénération dF2b) ; • BD : Saumurage ; • BF : Remplissage de sel ; • BW : Détassage ;...
  • Page 55: Commandes

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation Commandes Information Les menus sont affichés dans un ordre incrémentiel défini. Si aucun des boutons n’est pressé durant 5 minutes en mode programmation, ou en cas de coupure de courant, le contrôleur repasse au mode service sans enregistrer.
  • Page 56: Forçage Calendaire (Do)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.4.2 Forçage calendaire (DO) 1. Presser simultanément pendant 5 secondes pour accéder à la séquence des menus. 2. Sélectionner le forçage calendaire en utilisant 3. Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
  • Page 57: Tableau De Mode Programmation Principal

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.1 Tableau de mode programmation principal Paramètre Options Définition Remarque Format d’affi- Unités US chage Unités métriques - Sens de régéné- dF1b Détassage simple Standard pour vanne duplex 9000 ration à co-courant stan-...
  • Page 58 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation Paramètre Options Définition Remarque Sélection de ré- Facteur de sécuri- serve té Capacité de ré- serve fixe Facteur de sé- 0 à 50 Disponible uniquement avec la sélec- curité tion de réserve. Capacité de ré- 0 à...
  • Page 59: Accès Au Mode Programmation Principal

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation Paramètre Options Définition Remarque Type de comp- P0.7 ¾" à palettes teur t0.7 ¾" à turbine P1.0 1" à palettes t1.0 1" à turbine P1.5 1½" à palettes t1.5 1½" à turbine P2.0 2"...
  • Page 60: Mode De Format D'affichage (Df)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.3 Mode de format d’affichage (DF) Sert à sélectionner l’unité de mesure. Options : • GAL : Gallons et 12 heures AM/PM ; • Ltr : litres et 24 heures. 1. Presser pour sélectionner l’unité. 2. Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
  • Page 61: Nombre De Bouteilles (Nt)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.6 Nombre de bouteilles (NT) Permet de sélectionner le nombre de bouteilles. Options : • NT 1 : Système à bouteille unique ; • NT 2 : Système à double bouteille. Obligation Comme la vanne 2850 est conçue exclusivement pour le système à bouteille unique, régler le type de vanne sur 1.
  • Page 62: Dureté De L'eau En Entrée (H)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.9 Dureté de l’eau en entrée (H) Sert à régler la dureté de l’eau en entrée. Obligation Entrer la dureté de l’eau en entrée en °TH, ppm ou grains de dureté pour le système d’adoucisseur.
  • Page 63: Capacité De Réserve (Rc)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.10.2 Capacité de réserve (RC) Information Ce paramètre n’est pas affiché si RS est réglé sur SF. La capacité de réserve fixe peut être réglée sur un volume équivalent à 50 % de la capacité...
  • Page 64: Durée D'étape De Cycle De Régénération

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.13 Durée d’étape de cycle de régénération Permet de régler la durée en minutes de chaque cycle de régénération. Information Lorsqu’une étape de cycle est réglée sur 0, le contrôleur l’ignore pendant la régénération, mais conserve la disponibilité...
  • Page 65: Type De Compteur (Fm)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 1. Presser pour régler le jour courant. 2. Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant. 6.5.16 Type de compteur (FM) Sert à sélectionner le type de compteur. Options : • P0.7 : compteur à palettes ¾" (réglage standard pour les modèles 4600, 5600 et 9100) ;...
  • Page 66: Impulsion De Compteur (K)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.5.17 Impulsion de compteur (K) Règle l’impulsion de compteur pour un compteur non standard. Information Le paramètre d’impulsion de compteur est disponible uniquement si l’option Gen a été réglée au niveau de la sélection de type de compteur.
  • Page 67: Débit De Pointe (Pf)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.7.3 Débit de pointe (PF) Information Le contrôleur enregistre le débit maximal (l/min) depuis la dernière régénération. 1. Affichage du débit de pointe : 6.7.4 Heures depuis la dernière régénération (HR) Information Affiche le nombre d’heures écoulées depuis la dernière régénération, ce qui indique la longueur du cycle de service courant.
  • Page 68: Version De Logiciel (Sv)

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Programmation 6.7.7 Version de logiciel (SV) Information Affiche la version du logiciel utilisé par le contrôleur. 1. Affichage de la version du logiciel : Réinitialisation du contrôleur Obligation Une fois cette opération terminée, contrôler toutes les étapes de programmation ! Information Deux options de réinitialisation sont disponibles : réinitialisation partielle et...
  • Page 69: Mise En Service

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Mise en service Mise en service Information Ce chapitre est disponible pour les sens de régénération standard. Contactez votre fournisseur si la régénération effective est d’un autre type que standard et si vous avez besoin d’une assistance.
  • Page 70: Désinfection

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Mise en service de remplissage se trouve bien entre les 2 marques. Le marquage est facultatif mais, pendant la régénération, il peut aider à détecter visuellement une anomalie empêchant un fonctionnement efficace de l’adoucisseur.
  • Page 71: Système D'électrochloration

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Mise en service Hypochlorite de calcium L’hypochlorite de calcium, avec 70 % de chlore disponible, existe sous plusieurs formes, y compris sous forme de tablettes et de granulés. Ces matériaux solides peuvent être utilisés directement sans dissolution préalable.
  • Page 72: Fonctionnement

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Fonctionnement Fonctionnement Affichage 8.1.1 Affichage pendant le fonctionnement Exemples : • Vanne en service avec l’heure du jour : • Vanne en service avec le volume restant avant la régénération : • Jours restants avant la prochaine régénération : •...
  • Page 73: Recommandations

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Fonctionnement Recommandations • Utiliser seulement des sels de régénération conçus pour l’adoucissement de l’eau conformément à la norme EN 973. • Pour un fonctionnement optimal du système, l’utilisation de sel propre et sans impuretés est recommandée (pastilles de sel par exemple).
  • Page 74: Maintenance

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance Maintenance Obligation Le nettoyage, la maintenance et les inspections doivent avoir lieu à des intervalles réguliers et être réalisés par du personnel qualifié uniquement, afin de garantir le bon fonctionnement du système complet.
  • Page 75: Test De Régénération

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 7. En l’absence de manomètres, mais s’il existe des points appropriés, installer des manomètres temporaires pour réaliser le point précédent. 9.1.3 Test de régénération 9.1.3.1 Vanne utilisée pour l’adoucissement 1. Contrôler l’état du bac à sel et de tout équipement associé.
  • Page 76: Plan De Maintenance Recommandé

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance Plan de maintenance recommandé 9.2.1 Vanne utilisée pour l’adoucissement Élément 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans Injecteur et Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer/rem- filtre placer si né- cessaire BLFC***...
  • Page 77 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance Élément 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans Électronique/ Contrôler Contrôler Contrôler Contrôler Contrôler/ réglages** remplacer si nécessaire Transforma- Contrôler Contrôler Contrôler Contrôler Contrôler/ teur** remplacer si nécessaire Microcontac- Contrôler Contrôler...
  • Page 78: Vanne Utilisée En Mode Filtre

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.2.2 Vanne utilisée en mode filtre Élément 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans DLFC*** Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer/rem- placer si né- cessaire By-pass (si Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer/rem- présent,...
  • Page 79: Recommandations

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance *** La durée de vie de l’élastomère dépend fortement de la quantité de chlore et de ses dérivés présente dans l’eau non traitée. Recommandations 9.3.1 Utilisation de pièces détachées d’origine Attention - matériel Risque de dommages découlant de l’utilisation de pièces de rechange non d’origine !
  • Page 80: Remplacement De La Tête De Commande Et/Ou Du Moteur

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.2 Remplacement de la tête de commande et/ou du moteur 1. Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (2) et retirer le capot (1). 2. Ouvrir le contrôleur (3). 3. Au moyen d’une pince, retirer le circlip (11) et libérer le bras (4).
  • Page 81: Remplacement Du Contrôleur

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.3 Remplacement du contrôleur 1. Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (2) et retirer le capot (1). 2. Ouvrir le contrôleur (3). 3. Presser les clips (5) et déposer le capot du contrôleur (4).
  • Page 82: Remplacement Du Piston Et/Ou Du Kit De Joints Et D'entretoises

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.4 Remplacement du piston et/ou du kit de joints et d’entretoises 1. Déposer la tête de commande, voir Remplacement de la tête de commande et/ou du moteur → Page 80]. 2. Au moyen de pinces, déposer le piston (4).
  • Page 83 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance Article Référence Description Unité de vente 16516 Poussoir 2850/9500 Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020 83 / 112...
  • Page 84: Remplacement Des Microcontacteurs

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.5 Remplacement des microcontacteurs Information Cette procédure est valide pour les moteurs CA et CC. 1. Au moyen d’un tournevis plat, desserrer (2) et retirer le couvercle (1). 2. Ouvrir le contrôleur SXT (3) ou, au moyen d’un tournevis Philips, desserrer (4) et ouvrir le contrôleur SXT (5).
  • Page 85 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020 85 / 112...
  • Page 86: Remplacement Des Cames

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.6 Remplacement des cames Information Cette procédure est valide pour les moteurs CA et CC. 1. Retirer les microcontacteurs, voir Remplacement des microcontacteurs. 2. Au moyen d’une pince, retirer le circlip (1) et libérer le bras (2).
  • Page 87: Nettoyage De L'injecteur

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.7 Nettoyage de l’injecteur 1. Au moyen d’une clé 16 mm, desserrer l’écrou (3) pour libérer le tube (4). 2. Au moyen d’une clé 8 mm, desserrer (1) et déposer l’injecteur (2). 3. Au moyen de tournevis plats, sortir la buse d’injecteur (7) et la gorge d’injecteur (8) du corps de l’injecteur (10).
  • Page 88: Nettoyage Du Blfc

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.8 Nettoyage du BLFC 1. Au moyen d’une clé 16 mm, desserrer les écrous (2) et retirer le tube (1). 2. Au moyen d’une clé 18 mm, déposer le support de BLFC (3). 3. Au moyen d’une pince, déposer la cage (4) du support de BLCF (3).
  • Page 89: Nettoyage Du Dlfc

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.9 Nettoyage du DLFC 1. Au moyen d’une clé 38 mm, déposer le support de DLFC (2). 2. Au moyen d’un tournevis plat, retirer la rondelle du DLFC (1) du support de DLFC (2).
  • Page 90: Assemblage De La Vanne Sur La Bouteille

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Maintenance 9.4.10 Assemblage de la vanne sur la bouteille 1. Lubrifier les joints avec de la graisse au silicone homologuée. 2. Visser la vanne (1) sur la bouteille (2) en veillant à ne pas abîmer le filetage.
  • Page 91: Dépannage

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Absence de régénération Coupure de courant ou source Restaurer le contrôleur et bran- automatique de l’adoucis- d’alimentation désactivée. cher sur une source d’alimenta- seur tion permanente. Câble de compteur débranché/dé- Vérifier les branchements sur la...
  • Page 92 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage Problème Cause Solution Consommation excessive Réglage incorrect de remplissage Contrôler l’utilisation du sel et du de sel du bac à sel. réglage de remplissage du bac à sel. Niveau d’eau excessif dans le bac Voir le problème ci-après : Niveau...
  • Page 93 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage Problème Cause Solution Eau salée dans la Injecteur et/ou filtre bloqués. Nettoyer ou remplacer le filtre et/ conduite de service ou l’injecteur. Tête de commande ne fonction- Remplacer la tête de commande. nant pas correctement.
  • Page 94 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage Problème Cause Solution Synchronisation du circuit Coupure de courant pendant la Le système sera rétabli automati- de commande supérieur collecte de données par la carte quement en quelques minutes. électronique. La carte ne reçoit pas le signal du Contrôler les microcontacteurs et...
  • Page 95: Détection D'erreur

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage 10.1 Détection d’erreur Des codes d’erreur s’affichent sur l’affichage de service. Information Il peut falloir jusqu’à 1 minute avant qu’une erreur soit détectée et affichée. 10.1.1 Calage du moteur/erreur de détection de came Information Il faut plus de 6 minutes à...
  • Page 96: Erreur De Marche Du Moteur/Erreur De Détection De Cycle

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage 10.1.2 Erreur de marche du moteur/erreur de détection de cycle Information La vanne a effectué un cycle imprévu. Ce message d’erreur est valide uniquement jusqu’à la version 2.6 du contrôleur. 1. Débrancher et rebrancher l’appareil. Laisser le contrôleur essayer de retrouver la position.
  • Page 97: Erreur De Mémoire

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Dépannage 10.1.4 Erreur de mémoire Information La carte du contrôleur présente une défaillance de mémoire. 1. Effectuer une réinitialisation principale. 2. Reconfigurer le système via le mode programmation principal. 3. Placer la vanne en régénération manuelle.
  • Page 98: Pièces De Rechange Et Options

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Pièces de rechange et options 11.1 Liste des pièces détachées des vannes Article Référence Description Unité de vente Vanne de saumurage (voir Liste des pièces de vanne de saumurage [ Page 103])
  • Page 99 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Article Référence Description Unité de vente 25581-8 Ensemble DLFC 1" NPT - 3/4" BSP 8 gpm 2850/2910/9500 25581-9 Ensemble DLFC 1" NPT - 3/4" BSP 9 gpm 2850/2910/9500 25581-10 Ensemble DLFC 1"...
  • Page 100: Liste Des Pièces De La Tête De Commande

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options 11.2 Liste des pièces de la tête de commande Article Référence Description Unité de vente VCPHINDUS1 Tête de commande 2510/2750/2850/2910 26260 Transformateur 24 VCA, 60 VA 11545 Cordon secteur européen noir BU28712-01 Ensemble contrôleur SXT 2510/2750/2850/2910...
  • Page 101: Liste Des Pièces D'injecteurs

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Article Référence Description Unité de vente 19121-01 Câble de compteur SE/SXT 0,450 m 28704SP Prise 13547SP Protecteur de cordon 24 V 11.3 Liste des pièces d’injecteurs 11.3.1 Liste des pièces d’injecteur 1600/1650 Article Référence...
  • Page 102: Liste Des Pièces D'injecteur 1700/1710

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Article Référence Description Unité de vente 10914-2SP Gorge d’inj. 1650 #2 10914-3SP Gorge d’inj. 1650 #3 10226-0SP Gorge d’inj. 1600 HW #0 10226-1SP Gorge d’inj. 1600 HW #1 10226-2SP Gorge d’inj.
  • Page 103: Liste Des Pièces De Vanne De Saumurage

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Article Référence Description Unité de vente 14802-07CSP Gorge d’inj. 1700/1710 7C 14801-03CSP Buse d’inj. 1700/1710 3C 14801-04CSP Buse d’inj. 1700/1710 4C 14801-05CSP Buse d’inj. 1700/1710 5C 14801-06CSP Buse d’inj. 1700/1710 6C 14801-07CSP Buse d’inj.
  • Page 104 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Article Référence Description Unité de vente BU28797-0.50 Ensemble vanne de saumurage 1650 2750 NBP/2850/2910 0,50 gpm BU28797-1 Ensemble vanne de saumurage 1650 2750 NBP/2850/2910 1 gpm 18092-0.25 Kit ensemble vanne de saumurage 1600 & BLFC indus.
  • Page 105: Liste Des Vannes De Sécurité Du Saumurage

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Article Référence Description Unité de vente 24181-7 Kit ensemble vanne de saumurage 1700 7,00 gpm 28423-1.2 Vanne de saumurage 1710 1,2 gpm sauf 9500 28423-2 Vanne de saumurage 1710 2 gpm sauf 9500...
  • Page 106: Liste Des Pièces Des Vannes De Sécurité Du Saumurage 2310

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options 11.6 Liste des pièces des vannes de sécurité du saumurage 2310 Article Référence Description Unité de vente 60014SP Corps de vanne de sécurité de saumurage, 2310 11183-01SP Joint torique 19625SP Vanne de saumurage 1650, ensemble d’écrou en plas-...
  • Page 107: Liste Des Pièces Des Systèmes De Distribution

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options 11.7 Liste des pièces des systèmes de distribution Article Référence Description Unité de vente 18404 Ensemble distributeur 2", 1 m 82 18396 Crépine inférieure 2" BU28649 Tube 2", 1 m 66 21148HW Tube 2"...
  • Page 108: Liste Des Pièces Des Compteurs

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options Système Référence Description Unité de ticle de sau- vente murage 1600 18168 Air-checks 500A, 915 mm (36") 26773 Air-check 500A, 1 m 25 23473 Air-checks 500 HW, 915 mm (36")915/9...
  • Page 109: Listes Des Pièces Pour Conformité Ce

    Manuel d'installation Fleck 2850 SXT - Pièces de rechange et options 11.11 Listes des pièces pour conformité CE Article Référence Description Unité de vente Kit 8 Ensemble filtre supérieur 2” & goupilles Kit 9 Ensemble crépine supérieure 2" & goupilles HW 11.12...
  • Page 110: Mise Au Rebut

    Cette démarche contribuera à réduire l’impact sur l’environnement, la santé et la sécurité, et aussi à promouvoir le recyclage. Pentair ne collecte pas les produits usagés pour le recyclage. Contactez votre centre de recyclage local pour plus d’informations.
  • Page 111 Manuel d'installation Fleck 2850 SXT Notes Réf. MKT-IM-030 / C - 12.05.2020 111 / 112...
  • Page 112 www.pentairaquaeurope.com...

Table des Matières