Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso
B
rushless
4Wd rC m
N
. 3221
o
Fahrfertig
Ready to run
Prêt à conduire
Pronto all´uso
Aliste para funcionar
mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage
with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter
avec Radiocommande 2,4 GHz à 2 voies
con Emisora 2,4 GHz 2 canales de control remoto
con Trasmettitore a 2 canali 2,4 GHz
s
peed
t
onster
ruCk
h
ammer
1/8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour df models Brushless SpeedHammer 4WD RC Monster Truck 1/8

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso rushless peed ammer 4Wd rC m onster ruCk . 3221 Fahrfertig Ready to run Prêt à conduire Pronto all´uso Aliste para funcionar mit 2,4 GHz 2Kanal Fernsteueranlage with 2.4-GHz 2-channel remote-control transmitter avec Radiocommande 2,4 GHz à...
  • Page 2: Table Des Matières

    NhaltsverzeIchNIs 1. E inlEitung 2. S ichErhEitSanwEiSungEn 2.1 Vorbereitungen ..............................4 2.2 Funkfernsteuerung ............................. 4 2.3 Fahrbetrieb ................................4 2.4 Batterie- und Akkuhinweise: ..........................5 3. P roduktbESchrEibung 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................7 3.2 Lieferumfang ............................... 7 3.3 Technische Daten ..............................8 4. V orbErEitungEn 4.1 Inbetriebnahme des Senders ..........................
  • Page 3: E Inleitung

    1. e INleItuNg Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause df-models. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 4: S Icherheitsanweisungen

    2. s IcherheItsaNweIsuNgeN Gehen Sie verantwortungsbewusst mit dem Produkt um. Als Hersteller und Vertreiber des Produktes haben wir keinen unmittelbaren Einfluss auf den korrekten Umgang und die korrekte Bedienung des Produktes. Die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Schäden bewahren, die bei unsachgemäßem Gebrauch entstehen können.
  • Page 5: Batterie- Und Akkuhinweise

    > Fahren Sie nicht • in Menschenansammlungen. • auf Personen oder auf Tiere zu • in Naturschutzgebieten oder in der Nähe von Tieren • bei Nacht > Fahren Sie nicht unter Hochspannungsleitungen, Funkmasten oder bei Gewitter. Elektrische Felder und atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen.
  • Page 6 LiPo/LiIon/LiFe-Akkus > Beachten Sie unbedingt die Herstellerangaben zu Ladestrom und Ladedauer. > Der Entladestrom darf den auf dem Akku aufgedruckten Wert nicht überschreiten. > Lithium-Akkus sollten zur Lagerung und im Gebrauch nur teilentladen werden. > Verwenden Sie einen angemessenen Kabelquerschnitt für die Ladekabel sowie hochwertige (Gold-)Kontakte für die Steck- verbindungen.
  • Page 7: P Roduktbeschreibung

    3. P roduktbeschreIbuNg Bei dem Modell handelt es sich um ein allradgetriebenes RC Car Chassis mit bereits eingebautem Brushless Elektromotor und 2,4 GHz-Empfangsanlage, einem programmierbaren, elektronischen Fahrtregler und einem Lenkservo mit Metallgetriebe. Der RC Monster Truck ist fahrfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert. Das Modell ist sowohl für den Betrieb auf Indoor-Strecken als auch für den Betrieb im Freien vorgesehen.
  • Page 8: Technische Daten

    . Technische Daten Modell Maße und Gewicht Gesamtlänge 505 mm Radstand 335 mm Breite vorne/hinten 380 mm Spurweite vorne/hinten 290 mm Höhe 210 mm Bodenfreiheit 60 mm Gewicht mit/ohne LiPo Fahrakkus 3810 g / 3300 g Motor Brushless Elektromotor, bereits montiert Betriebsspannung 2 x 7,4V KV (Umdrehungen/V)
  • Page 9: Orbereitungen

    4. v orbereItuNgeN .1 Inbetriebnahme des Senders Bedienelemente und Funktionen des Senders Beachten Sie die separate Bedienungsanleitung des Fernsteuersenders und machen Sie sich mit den Bedienelementen und Funktionen vertraut! Pistolensender mit Steuerrad für die Lenkung und Zughebel für die Geschwindigkeit 1�...
  • Page 10: Inbetriebnahme Des Modells

    Dual Rate Regler Lenkausschlag (i) Der Ausschlag des Lenkservos kann im Bereich von 0% bis 100% eingestellt werden. Diese Einstellung wirkt sich gleicherma- ßen auf beide Lenkrichtungen, nach rechts und links aus. . Inbetriebnahme des Modells Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Laden der Senderakkus und des Fahrakkus direkt in Betrieb genommen werden.
  • Page 11: F Ahrbetrieb

    Steuerfunktion Fahrtregelung > Bringen Sie den Gas/Bremshebel und die entsprechende Trimmung in Neutralstellung. Der Motor darf in der Neutralstellung des Fernsteuerhebels nicht anlaufen! > Falls nötig, bringen Sie den Motor mit der Trimmung am Sender zum Stillstand. > Betätigen Sie den Gas/Bremshebel an der Fernsteuerung vorwärts. Die Drehgeschwindigkeit des Motors sollte sich stufenlos ändern.
  • Page 12 Aufbau der Dämpfung Die Federelemente der Aufhängung bestehen jeweils aus einer linearen Spiralfeder, in deren Zentrum sich ein Öldruckstossdämpfer befindet. Die Spiralfedern stützen sich oben gegen eine Rändelmutter auf dem Außenrohr des Stoßdämpfers und einen Teller am unteren Ende der Kolbenstange ab. Die vier Dämpfer sind an den unteren Querlenkern und an der “Dämpferbrücke”...
  • Page 13: Einstellen Der Spur

    . Einstellen der Spur Lenkung Die an den Achsschenkeln befindlichen Spurhebel sind über Kugelköpfe an je einer Spurstange (a) befestigt. Diese Spurstangen sind wiederum über Kugelköpfe mit der Lenkplatte (b) verbunden. Wird die Lenkplatte nach rechts und links bewegt, schwenken die Räder also ebenfalls nach rechts und links. An der Lenkplatte greift ein Hebel (c) an, der auf einer Achse zwischen Chassis und Oberdeck über eine Feder elastisch mit einem zweiten, rechtwinklig dazu angeord- neten Hebel (d) verbunden ist.
  • Page 14: Programmierung Des Fahrtreglers

    . Programmierung des Fahrtreglers Der Fahrtregler ist bereits auf die beiliegende Fernsteuerung und das Modell abgestimmt. Bei Verwendung eines neuen Fahrtreglers oder eines neuen Senders sowie nach einer Umkehr der Motordrehrichtung über den Reverse-Schalter am Sender muss jedoch der Regelbereich an den Steuerweg des Gas/Bremshebels neu angepasst werden. Anpassen des Regelbereiches des Gas/Bremshebels >...
  • Page 15: W Artung

    7. w artuNg .1 Prüfung des Zahnflankenspiels Das Modell ist fahrfertig aufgebaut und kann direkt in Betrieb genommen werden. Für optimale Kraftübertragung sollte aber gelegentlich das Zahnflankenspiel zwi- schen Motorritzel und Hauptzahnrad überprüft werden. Nur wenn die Zahnräder leichtgängig und spielfrei ineinandergreifen, wird die Motorleistung vollständig genutzt und vorzeitiger Verschleiss vermieden.
  • Page 16: E Ntsorgung

    Reinigung > Reinigen Sie das Modell nach jeder Fahrt mit einem Lappen und einer Bürste von Staub und Schmutz, oder verwenden Sie Druckluft. > Trocknen Sie das Fahrzeug auch gründlich ab, wenn Sie durch feuchtes Gelände oder bei schlechtem Wetter gefahren sind.
  • Page 17: F Ehlerbehebung

    9. F ehlerbehebuNg Problem Abhilfe RC-Anlage funktioniert nicht Prüfen, ob die Anlage eingeschaltet ist. Ladezustand der Batterien / Akkus von Sender und Empfänger prüfen. Polung der Batterien / Akkus überprüfen. Kontakte und Steckverbindungen der Empfängerbatterien/Akkus prüfen Sender schaltet sich sofort oder nach Ladezustand der Batterien / Akkus des Senders prüfen.
  • Page 18 able oF oNteNts 1. i ntroduction 2. S aFEty nStructionS 2.1 Preparation ................................ 20 2.2 Radio remote control unit ..........................20 2.3 Driving operation ............................. 20 2.4 Information about batteries and rechargeable batteries: ................21 3. P roduct dEScriPtion 3.1 Intended use ..............................23 3.2 Scope of supply ..............................
  • Page 19: I Ntroduction

    NtroductIoN Dear customer, We congratulate you on purchasing a product from the house of DF models. All our products are carefully checked for completeness and functioning so as to make sure that each product is free of manufacturing and material defects. The product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines.
  • Page 20: S Afety I Nstructions

    2. s aFety NstructIoNs Deal with the product responsibly. As a manufacturer and distributor of the product, we have no direct influence on the proper handling and correct use of the product. The following safety instructions are to keep you and your environment from damage that can result from improper use. But the product itself and your model are be protected from damage by the corresponding guidelines.
  • Page 21: Information About Batteries And Rechargeable Batteries

    > Do not drive: • In crowds of people • Towards people or animals • In nature reserves or in the vicinity of animals • At night > Do not drive under high-voltage power lines, radio towers or during a thunderstorm. Electric fields and statics can affect the signals from your remote control transmitter.
  • Page 22 LiPo/LiIon/LiFe batteries > Please observe the manufacturer's information on the charging current and time without fail. > The discharging current may not fall short of the value printed on the battery. > Lithium batteries should be discharged only partially for storage and use. >...
  • Page 23: P Roduct Description

    3. P roduct descrIPtIoN The model is an all-wheel drive RC car chassis with a pre-installed brushless electric motor and a 2.4 GHz receiver station, a programmed, electronic speed controller and steering servo with metal transmission. This model is intended both for opera- tion on indoor tracks as well as operation outdoors.
  • Page 24: Technical Specifications

    . Technical specifications Model Dimensions and weight Overall length 505 mm Wheelbase 335 mm Width front/rear 380 mm Tread width front/rear 290 mm Height 210 mm Ground clearance 60 mm Weight with/without rechargeable LiPo drive batteries 3810 g / 3300 g Motor brushless electric motor, pre-installed Operating voltage...
  • Page 25: P Reparation

    4. P reParatIoN .1. Putting the transmitter into operation Control elements und functions of the transmitter Follow the separate Operating Instructions for the remote-control transmitter and familiarise yourself with the control elements and functions. Pistol grip transmitter with a steering wheel for steering and pull lever for speed 1�...
  • Page 26: Putting The Model Into Operation

    Dual rate control steer angle (i) The deflection of the servo steering can be set in the range of 0% to 100%. This setting affects both the steering directions, to the right and left equally. . Putting the model into operation The model is already assembled ready to run and can be put into operation immediately after the rechargeable batteries for the transmitter and the rechargeable drive battery are charged.
  • Page 27: D Riving Operation

    Control function of speed control system > Put the accelerator/brake lever and the respective trimming in the neutral position. When the remote control lever is in the neutral position, the motor must not start up. > If necessary, bring the motor to a standstill using the trim on the transmitter. >...
  • Page 28: Spring Preload

    Structure of the shock absorbers The spring elements for the suspension each consist of one linear flat coil spring, in the centre of which there is an oil-pressure shock absorber. The flat coil springs bear upwards against a knurled nut on the outer tube of the shock absorber and a plate on the lower end of the piston rod.
  • Page 29: Adjusting The Wheel Tracking

    . Adjusting the wheel tracking Steering The track arms located on the steering knuckles are fastened on one track rod (a) each by means of ball heads. These track rods are in turn connected to the steering plate (b) by means of ball heads. When the steering plate is moved to the right and left, the wheels also turn to the right and left.
  • Page 30: Programming Of The Speed Controller

    . Programming of the speed controller The speed controller is already adjusted to the remote control unit included and the model. When using a new speed control- ler or a new transmitter and after reversing the direction of the rotation of the motor by means of the reverse switch on the transmitter, however, the control range of the accelerator/brake lever has to be reset.
  • Page 31: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Checking the tooth flank play The model is already assembled ready to run and can be put into operation imme- diately. For optimum transfer of force, however, occasionally the tooth flank play between the motor pinion and the main gear wheel should be checked. Only if the gear wheels turn smoothly and mesh into one another without play will the moderate power be used entyrely and premature wear prevented.
  • Page 32: D Isposal

    Cleaning > After each trip, clean the model of dust and soiling with a rag and a brush, or use compressed air. > Also dry the vehicle thoroughly if you have driven on wet ground or in bad weather. > Pay special attention to the wheel bearings.
  • Page 33: T Roubleshooting

    9. t roubleshootINg Problem Remedial measures RC system does not function. Check whether the system is switched on. Check the state of charge of the batteries / rechargeable batteries of the receiver. Check the polarity of the batteries / rechargeable batteries. Check the contacts and plug connections of the receiver batteries/rechargeable batteries.
  • Page 34 able des MatIères 1. i ntroduction 2. c onSignES Sécurité 2.1 Préparations ..............................36 2.2 Télécommande radio ............................36 2.3 Condition de roulage ............................36 2.4 Indications sur les piles et accumulateurs ...................... 37 3. d EScriPtion roduit 3.1 Utilisation conforme ............................39 3.2 Volume de livraison ............................
  • Page 35: I Ntroduction

    1. I NtroductIoN Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de la maison df-models. C'est avec le plus grand soin que nous contrôlons l'intégrité et le bon fonctionnement de tous nos produits afin de nous assurer qu'ils ne présentent de défauts ni dans leur fabrication ni dans leurs matériaux.
  • Page 36: C Onsignes De Sécurité

    2. c oNsIgNes de sécurIté Prenez consciemment votre responsabilité envers le produit. En tant que fabricant et distributeur du produit, nous n’avons aucune influence immédiate sur les gestion et manipulation correctes du produit. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous protéger vous-même ainsi que votre environnement contre tout dommage causé...
  • Page 37: Indications Sur Les Piles Et Accumulateurs

    > Ne conduisez pas • dans une foule. • en direction de personnes ou d'animaux • dans des réserves naturelles ou à proximité d'animaux • de nuit > Ne conduisez pas sous des lignes à haute tension, sous des mâts d’émission ou en cas d’orage. Les champs électriques et les dérangements atmosphériques peuvent influencer les signaux de votre émetteur télécommandé.
  • Page 38 Accumulateurs LiPo/LiIon/LiFe > Respectez absolument les consignes du fabricant concernant le courant de charge et la durée de charge. > Le courant de décharge ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur l'accumulateur. > Les accumulateurs au lithium ne doivent être que partiellement déchargés lors du stockage et de l'utilisation. >...
  • Page 39: Escription Du Roduit

    3. d escrIPtIoN du roduIt Ce modèle est un RC Car Chassis à transmission intégrale avec moteur électrique brushless prémonté et système de réception de 2,4 GHz, un régulateur de vitesse électronique programmable et un servo de direction avec transmission en métal. Ce modèle est aussi bien adapté...
  • Page 40: Données Techniques

    . Données techniques Modèle Dimensions et poids Longueur totale 505 mm Empattement 335 mm Largeur avant/arrière 380 mm Largeur de voie avant/arrière 290 mm Hauteur 210 mm Garde au sol 60 mm Poids avec/sans accumulateurs de conduite LiPo 3810 g / 3300 g Moteur Moteur électrique brushless, prémonté...
  • Page 41: P Réparations

    4. P réParatIoNs .1 Mise en service de l’émetteur Éléments de réglage et fonctions de l'émetteur Respectez la notice d’utilisation distincte de la radiocommande et familiarisez-vous avec les éléments de commande et les fonctions ! Émetteur pistolet avec volant de commande pour la direction et levier de traction pour la vitesse 1�...
  • Page 42: Mise En Service Du Modèle

    Régulateur à double taux déviation de direction (i) La déviation du servo de direction peut être réglée de 0% à 100 %. Ce réglage réagit de la même façon sur les deux directions de guidage, vers la droite et vers la gauche. . Mise en service du modèle Ce modèle est monté...
  • Page 43: C Ondition De Roulage

    Fonction de commande du régulateur de vitesse > Placez le levier de vitesse/de freinage et les trims correspondants en position neutre. Lorsque le levier de radiocommande est dans cette position, le moteur ne doit pas se mettre en marche ! >...
  • Page 44: Structure De L'amortissement

    Structure de l'amortissement Les éléments de ressort de la suspension se composent d'un ressort en spirale linéaire au centre duquel se trouve un amortisseur à piston. Les ressorts en spirale s'appuient en haut sur un écrou moleté placé sur le tuyau extérieur de l'amortisseur et en bas sur un plateau à...
  • Page 45: Réglage De La Voie

    . Réglage de la voie Direction Les leviers d'accouplement qui se trouvent sur les fusées d'essieu sont fixés à une barre d'accouplement (a) à l'aide de têtes sphériques. Les barres d'accouplement, elles, sont rattachées à la timonerie de direction (b) à l'aide de têtes sphériques. Si la timonerie de direction est déplacée vers la droite ou la gauche, les roues se dépla- cent également vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 46: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    . Programmation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est déjà réglé sur la radiocommande ci-jointe ainsi que sur le modèle. Il convient de redéfinir la plage de réglage du levier d'accélération/freinage lors de l'utilisation d'un nouveau régulateur de vitesse ou d'un nouvel émetteur ainsi qu'après une inversion du sens de rotation du moteur par l'interrupteur reverse de l'émetteur.
  • Page 47: M Aintenance

    7. M aINteNaNce .1 Contrôle du jeu d'engrenage Ce modèle est monté prêt à fonctionner et peut être mis directement en marche. Pour une transmission de force optimale, cependant, il faut de temps à autre con- trôler le jeu d'engrenage entre le pignon du moteur et la roue dentée principale. Ce n'est que lorsque les roues dentées s'engrènent sans problèmes et sans jeu que la puissance du moteur est entièrement utilisée, ce qui protège contre une usure prématurée.
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage > Après chaque utilisation, éliminez toute la poussière et toute la saleté sur le modèle à l'aide d'un chiffon et d'une brosse, ou bien utilisez de l'air comprimé. > Séchez bien le véhicule après l'avoir utilisé sur un terrain humide ou par mauvais temps. >...
  • Page 49: Rreurs

    9. d escrIPtIoN des rreurs Problème Solution Le dispositif RC ne fonctionne pas Vérifiez si l’installation est allumée. Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur et du récepteur. Vérifiez la polarité des piles/ accumulateurs. Vérifiez les contacts et les connexions enfichables des piles/accumulateurs du récepteur L’émetteur s’arrête de lui-même, immé- Vérifiez le niveau de chargement des piles/ accumulateurs de l’émetteur.
  • Page 50 Í NdIce de coNteNIdos 1. i ntroducción 2. i nStruccionES SEguridad 2.1 Precauciones ..............................52 2.2 Control remoto ..............................52 2.3 Modo marcha ..............................52 2.4 Instrucciones para batería y acumuladores: ....................53 3. d EScriPción Producto 3.1 Utilización adecuada ............................55 3.2 Volumen de suministro ............................
  • Page 51: I Ntroducción

    1. I NtroduccIóN Estimados clientes: Les damos la enhorabuena por haber comprado un producto de nuestra casa. Todos los productos son sometidos a controles de funcionamiento y de integridad, para asegurar que su producto no presenta fallos de fabricación ni de materiales. Este producto ha superado los controles de CEM y cumple todos los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
  • Page 52: I Nstrucciones De Seguridad

    2. I NstruccIoNes de segurIdad Es importante manipular el producto con cuidado. En nuestra calidad de fabricante y distribuidor del presente producto no tenemos influencia sobre la manipulación y manejo correctos del mismo. Las siguientes instrucciones de seguridad deben protegerle a usted y a su entorno de los daños que se pueden causar en caso de someterlo a un uso indebido.
  • Page 53: Instrucciones Para Batería Y Acumuladores

    > No conduzca en caso de • aglomeraciones de gente. • exponer personas o animales en • zonas de protección natural o cerca de animales • de noche > No conduzca cerca de líneas de alta tensión o postes de radio en caso de tormenta. Los campos eléctricos y las interferencias atmosféricas pueden influir negativamente sobre el control remoto.
  • Page 54 Acumuladores LiPo/LiIon/LiFe > Respete siempre las indicaciones del fabricante sobre la corriente y la duración de la carga. > La corriente de descarga no debe sobrepasar el valor impreso en el acumulador. > Los acumuladores de litio deberían descargarse para su uso o almacenamiento sólo parcialmente. >...
  • Page 55: Descripción Del Producto

    3. d escrIPcIóN del Producto Este modelo cuenta con un chasis RC Car con tracción a las cuatro ruedas con motor eléctrico Brushless incorporado y receptor de 2,4 GHz, regulador de marcha programado y servodirección con engranaje metálico. El modelo está previsto tanto para funcionar en recorridos Indoor como al aire libre. La carrocería totalmente rotulada y recortada y el alerón trasero con un look de carbono, consiguen una estética elegante, mediante el arco decorativo incluido logrará...
  • Page 56: Datos Técnicos

    . Datos técnicos Modelo Dimensiones y peso Longitud total 505 mm Distancia entre ejes 335 mm Anchura delantera/trasera 380 mm Anchura delantera/trasera 290 mm Altura 210 mm Altura libre sobre el suelo 60 mm Peso con/sin acumuladores de marcha LiPo 3810 g / 3300 g Motor Motor eléctrico Brushless, ya montado...
  • Page 57: P Recauciones

    4. P recaucIoNes .1 Puesta en marcha de la emisora Elementos de manejo y funciones de la emisora Respétese el manual de instrucciones de la emisora de control remoto y familiarícese con los elementos de manejo y funciones. Emisora de pistola con volante para direccionado y palanca de tracción para velocidad 1�...
  • Page 58: Puesta En Marcha Del Modelo

    Regulador Dual Rate tope de dirección (i) La orientación del servo de dirección puede ajustarse con un margen entre el 0% y el 100%. Este ajuste actúa homogénea- mente sobre ambas direcciones, es decir, tanto hacia la izquierda como hacia la derecha. . Puesta en marcha del modelo El modelo viene montado y está...
  • Page 59: M Odo De Funcionamiento

    Función de dirección regulación de marcha > Ponga la palanca del acelerador, el freno y la corrección correspondiente en posición neutral. El motor no debe arrancar en posición neutral de la palanca de control de marcha. > Si fuera necesario, colocar el motor y la corrección de la emisora en parada. >...
  • Page 60: Ángulo De Ajuste

    Composición de la amortiguación Los elementos de resorte de la suspensión están compuestos cada uno de un resorte lineal espiral, en cuyo centro se localiza un amortiguador de aceite a presión. Los resortes de espiral se apoyan por delante sobre la tuerca moleteada del tubo exte- rior de la amortiguación y en el disco del extremo inferior del vástago.
  • Page 61: Ajuste De La Pista

    . Ajuste de la pista Dirección Las palancas de acoplamiento que se hallan en la mangueta están sujetas siempre a través de cabezales esféricos a la palanca de dirección (a). Los discos de acoplamiento están unidos a su vez a través de cabezales esféricos a la placa de dirección (b). Si la placa de dirección se mueve a derecha e izquierda, oscilan las ruedas también a izquierda y derecha.
  • Page 62: Programación Del Regulador De Marcha

    . Programación del regulador de marcha El regulador de marcha viene ajustado al control remoto incluido y al modelo. Si se utiliza un nuevo regulador de marcha o una nueva emisora así como después de cambiar el sentido del giro del motor a través del interruptor reversible en la emisora, debe redefinirse de nuevo sin embargo el margen de regulación de la palanca acelerador/freno.
  • Page 63: M Antenimiento

    7. M aNteNIMIeNto .1 Comprobación del juego de flancos del diente El modelo viene montado y está listo para funcionar, y puede ponerse en funcion- amiento directamente. Para lograr una transmisión de fuerza óptima debería revi- sarse de vez en cuando la holgura del juego de flancos del diente entre piñón del motor y engranaje principal.
  • Page 64: E Liminación De Residuos

    Limpieza > Limpie el modelo después de cada uso con un trapo y un cepillo para eliminar el polvo y la suciedad o utilice aire compri- mido. > Seque el vehículo a fondo, si ha recorrido terrenos húmedos o con mal tiempo. >...
  • Page 65: S Ubsanado De Errores

    9. s ubsaNado de errores Problema Ayuda El equipo CR no funciona correctamente Comprobar si el equipo está conectado. Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores entre emisora y receptor. Revisar los polos de baterías / acumuladores. Revisar contactos y conexiones de las baterías/acumuladores de recepción La emisora se desconecta inmediatamen- Comprobar el nivel de carga de baterías y acumuladores de la emisora.
  • Page 66 NdIce 1. i ntroduzionE 2. i Struzioni SicurEzza 2.1 Preparazione ..............................68 2.2 Radiocomando ..............................68 2.3 Guida ................................682.4 Indicazioni pile e batteria: ............................69 3. d EScrizionE Prodotto 3.1 Utilizzo secondo le disposizioni ........................71 3.2 Volume di fornitura ............................71 3.3 Dati tecnici.................................
  • Page 67: I Ntroduzione

    1. I NtroduzIoNe Gentili clienti, ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un prodotto della ditta df-models. Tutti i prodotti vengono controllati accuratamente per verificarne la corretta completezza e funzionalità e per garantire che il prodotto sia esente da errori di produzione e di materiali. Il prodotto è stato sottoposto al test della compatibilità elettro- magnetica e soddisfa tutti i requisiti delle Direttive Europee e Nazionali vigenti.
  • Page 68: Struzioni Di Sicurezza

    2. I struzIoNI dI sIcurezza Utilizzate il prodotto con responsabilità. In quanto produttori e distributori di questo prodotto, non abbiamo alcun influsso diretto sull'utilizzo appropriato e comando corretto del prodotto. Le seguenti istruzioni di sicurezza devono preservare lei e l'ambiente circostante da eventuali danni che possono verificarsi per un uso inappropriato.
  • Page 69: Indicazioni Pile E Batteria

    > Non guidate • in presenza di assembramento di persone • in direzione di persone o animali. • in aree verdi protette o nei pressi di animali • durante la notte > Non guidate nelle vicinanze di linee ad alta tensione o di tralicci di radiotrasmissione o a temporale in corso. I campi elettrici e i disturbi atmosferici possono influenzare il segnale del vostro trasmettitore.
  • Page 70 Batterie LiPo/LiIon/LiFe > Osservate assolutamente le indicazioni del produttore riguardo alla corrente di carica e la durata della carica. > La corrente di scarica non deve superare il valore riportato sulla batteria. > Le batterie al litio devono essere stoccate e utilizzate soltanto parzialmente scariche. >...
  • Page 71: Escrizione Del Prodotto

    3. d escrIzIoNe del Prodotto Per quanto riguarda questo modello, si tratta di un RC Car Chassis a quattro ruote motrici con motore elettrico brushless inte- grato e impianto ricevente 2,4 GHz, con regolatore di velocità elettronico programmabile e servosterzo con cambio in metallo. Il modello è...
  • Page 72: Dati Tecnici

    . Dati tecnici Modello Misure e peso lunghezza complessiva 505 mm passo ruote 335 mm larghezza anteriore/posteriore 380 mm scartamento delle ruote avanti/dietro 290 mm altezza 210 mm distanza dal suolo 60 mm peso con/senza batteriie LiPo 3810 g / 3300 g Motore Motore elettrico brushless, già...
  • Page 73: P Reparazione

    4. P reParazIoNe .1 Messa in funzione del trasmettitore Elementi di comando e funzioni del trasmettitore Osservate le istruzioni d'uso separate del trasmettitore per radiocomando e prendete una certa famigliarità con gli elementi di comando e le funzioni! Trasmettitore a forma di pistola con volantino per lo sterzo e levetta per la regolazione della velocità 1�...
  • Page 74: Messa In Funzione Del Modello

    Regolatore Dual Rate angolo di sterzata (i) L'angolo di sterzata del servosterzo può essere regolato da 0% al 100%. Questa impostazione si ripercuote allo stesso modo su entrambe le direzioni di sterzata, a destra e sinistra. . Messa in funzione del modello Il modello è...
  • Page 75: G Uida

    Funzione di comando regolatore di velocità > Spostate le leva gas/freno ed il rispettivo trimmer in posizione neutrale. Il motore non deve girare in posizione neutrale della leva del radiocomando! > Se necessario, arrestate il motore con il trimmer del trasmettitore. >...
  • Page 76 Struttura dell'ammortizzazione Gli elementi a molla delle sospensioni sono costituiti rispettivamente da una molla a spirale lineare, nella cui parte centrale si trova un ammortizzatore ad olio. La parte superiore delle molle a spirale poggiano contro un dado zigrinato sul tubo esterno dell'ammortizzatore e contro un piatto sulla parte inferiore dell'asta dello stantuf- fo.
  • Page 77: Impostazione Della Convergenza

    . Impostazione della convergenza Sterzo I bracci dello sterzo che si trovano sui fusi a snodo sono fissati mediante delle testi- ne rotanti su ciascuno dei bracci dello sterzo (a). I bracci dello sterzo sono collegati mediante testine rotanti alla piastra di sterzo (b). Se la piastra di sterzo viene sposta- ta verso destra e sinistra, le ruote girano allo stesso modo verso destra e sinistra.
  • Page 78: Programmazione Del Regolatore Di Velocità

    . Programmazione del regolatore di velocità Il regolatore di velocità è già sintonizzato sul radiocomando fornito e sul modello. Se si utilizza un regolatore di velocità nuovo oppure un nuovo trasmettitore, oppure dopo un'inversione della direzione di rotazione del motore mediante l'interruttore reverse sul trasmettitore, è...
  • Page 79: M Anutenzione

    7. M aNuteNzIoNe .1 Controllo del gioco sui fianchi Il modello è già premontato pronto per l'uso e può essere messo direttamente in funzione. Per una trasmissione della forza ottimale sarebbe opportuno controllare di tanto in tanto il gioco dei fianchi di denti tra il pignone del motore e la ruota dentata principale.
  • Page 80: Maltimento

    Pulizia > Pulite il modello dopo ogni utilizzo con un panno e una spazzola, eliminando quanto più possibile la polvere e il fango, opure utilizzate aria compressa. > Asciugate accuratamente il veicolo se lo avete utilizzato in ambienti umidi o durante la pioggia. >...
  • Page 81: E Liminazione Degli Errori

    9. e lIMINazIoNe deglI errorI Problema Rimedi L'impianto RC non funziona Controllare se l'impianto è acceso. Controllare lo stato di carica delle pile / batterie del trasmettitore e ricevitore. Controllare la polarità delle pile / batterie. Controllare i contatti e collegamenti a spina delle batterie del trasmettitore/rice- vitore.
  • Page 82: P Arti Di Ricambi

    rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 2000 1102 2400 6001 1800 2,4GHz Rc-Anlage Fahrtregler KL-80 Servo RS 90 MGBB Brushless Motor KV 2230 LiPo-Akku 7,4V, 3400mAh 2.4 GHz Transmitter/recei- ESC KL-80 Servo RS 90 MGBB Lüfter, Kühlkörper LiPo-rechargeable battery Brushless Motor KV 2230 7,4V, 3400mAh...
  • Page 83 rsatzteIle Pare arts Ièces de rechaNge ecaMbIos artI dI rIcaMbI 6028 6093 6096 6021 6095 Spurstangen re/li Antriebswellen 4 St. Empfängerbox Gehäuse Mitteldifferenzial Hauptzahnrad, 49Z, Steering linkage set Axles, 4 pcs. Center diff box Receiver box Motorritzel, 12Z M4 Spur gear 49T, motor pinion 12T/M4 6112 6098...
  • Page 84 uNINgteIle PtIoN Parts 8001 8002 8003 8004 8005 Achsschenkel hinten Achsschenkel vorne Achsschenkelträger Dämpferbrücke Querlenkerhalter vorne C-Hub Knuckle arm set Rear hub set Shock mount Front suspension mount 8006 1300 1301 6114 Querlenkerhalter hinten Adapter Tamiya auf LiPo Adapter LiPo auf Tamiya Überschlagschutz Rear suspension mount Switch wire Tamiya / LiPo...
  • Page 85 -  -...
  • Page 86 -  -...
  • Page 87 -  -...
  • Page 88: Information Légales

    © Copyright 2010 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, sai- sie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Ce manuel est également adapté pour:

3221

Table des Matières