Page 2
Einleitung | introductory remarks remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstel- lungs- und Materialfehlern ist.
Page 3
The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee. Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period for consumers is 24 months.
Page 4
Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la expira- ción del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material y los defectos durante el uso normal.
Page 5
Vor dem Start Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt (Haftpflichtversicherung). Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modell- bau-Club.
Page 6
Avant le début Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance (assurance responsabilité civile). Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux commandes de contrôle sur le modèle debout.
Page 7
Antes del comienzo Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de responsabilidad civil). Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en el modelo de pie.
Page 8
Notes for batteries and rechargeable batteries Keep batteries out of the reach of children and pets as they may accidentally swallow the batteries. In this case, consult a doctor immediately! Leaking or damaged batteries can cause burns if touched. If skin or eyes come into contact with the electrolyte, rinse immedia- tely and thoroughly with clear water.
Page 9
Note per batterie e batterie ricaricabili Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici che potrebbero accidentalmente ingoiare le batterie. In questo caso, consultare immediatamente un medico! La perdita o il danneggiamento delle batterie può causare ustioni se toccate. Se la pelle o gli occhi vengono a contatto con l'elettrolita, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pulita.
Page 10
Lieferumfang | scope of delivery | Champ d'application Ambito di fornitura | Alcance de la entrega Brushed-Modelle: brushed models: Brushless-Modelle: brushless models: RC-Car RTR RC-Car RTR RC-Car RTR RC Car RTR 2,4 GHz Fernsteuerung 2,4 GHz remote control 2,4 GHz Fernsteuerung 2,4 GHz remote control Brushed Regler brushed ESC...
Page 11
Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Reduzierung der Maximalgeschwindigkeit (50 %) Sie haben mit der FS-G4P Fernsteuerung die Möglichkeit die Maximalgeschwindigkeit bei voll gezogenem Gashebel auf 50 % zu reduzieren. Somit ist das Modell auch für Fahranfänger geeignet. Die Umschaltung zwischen 100 % und 50 % nehmen Sie wie folgt vor: Modell und Fernsteuerung ausschalten.
Page 12
Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto 4 + 11) Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen. If your model does not go straight ahead in the neutral position, use the trim to adjust the straight line tracking. Si votre modèle ne va pas tout droit en position neutre, utilisez le trim pour ajuster le suivi de la ligne droite.
Page 13
Fail Save | fail save échouer pour sauver | fallire il salvataggio | fallar al guardar Mittels eines Fail Save können Sie dem Modell “lernen” was es tun soll, sollte einmal die Ferbindung zur Fernsteuerung nicht mehr bestehen. Es empfiehlt sich es so zu programmieren, das bei Signalverlust das Modell automatisch bremst. Das Fail Save programmieren Sie wie folgt (nicht voreingestellt!): Schalten Sie das Modell ein (“aufbocken”...
Page 14
Fernsteuerung neu binden | remote control rebinding | Rembobinage à distance Riabboccoppiamento con telecomando | Reencuadernación por control remoto Sollten Sie einen neuen Empfänger/ Sender einsetzen oder die Fernsteuerung die Bindung zum Empfänger verlieren (keine Funktion des Modells auf Steuerbefehle) müssen Sie eine neues “Binding” zwischen Sender und Empfänger herstellen. Gehen Sie hierbei wie folgt vor: Lösen Sie aus Sicherheitsgründen das Servokabel vom Empfänger.
Page 15
Startvorbereitungen | start preparations | Préparation du lancement Preparativi per il lancio | Preparativos de lanzamiento Ihr neues RC-Modell ist fahrfertig aufgebaut. Sender und Empfänger sind gebunden. Der Fahrtenregler ist eingestellt und sofort einsetzbar. Laden Sie den Fahrakku und setzen diesen in das Akkufach in Ihrem RC-Modell. Befestigen Sie den Akku so, dass er nicht verrutschen kann.
Page 16
Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie Caricare la batteria | Cargar la batería Die Brushed-Modelle sind mit einem NiMH Akku sowie einem Ladegerät ausgestattet. Brushed Modelle sind NICHT LiPo-tauglich! Bei Verwendung von LiPo Akkus nimmt der Motor innerhalb kürzester Zeit Schaden! Die Brushless-Modelle sind mit einem LiPO Akku (3S - 11,1 Volt) und LiPo-Balancer-Ladegerät ausgestattet.
Page 17
Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie Caricare la batteria | Cargar la batería Laden Sie den Akku immer ausserhalb des Modells um eine Überhitzung zu vermeiden. Verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage beim Laden. Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z.B. “über Nacht”). Wird das Modell nicht benutzt muss der Akku IMMER abgesteckt und aus dem Modell entnommen werden.
Page 18
Fahren | driving | Conduire Guida | Conduciendo Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann das Modell ein. Nach dem Fahren schalten Sie erst das Modell aus und entnehmen den Akku aus diesem und schalten dann den Sender aus. Always switch on the remote control first and then the model.
Page 19
regelmäßige Kontrollen / Wartung | regular checks / maintenance | contrôles réguliers / entretien controlli regolari / manutenzione | controles regulares / mantenimiento Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des Fahrakkus (muss zuerst geladen werden) direkt in Betrieb genommen werden.
Page 34
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto Karosserie Montage Body Assembly 6046 6046 6392 - BRUSHLESS 6393 - BRUSHED 6046 6046...
Page 35
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
Page 36
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
Page 37
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
Page 38
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
Page 39
Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
Page 40
Konformitätserklärung (CE) | declaration of conformity (CE) | Déclaration de conformité (CE) Dichiarazione di conformità (CE) | Declaración de conformidad (CE) Konformitätserklärung gemäß Richtlinie Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Declaration of Conformity in accordance with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Déclaration de conformitè...