neofeu NUS130 ALT'O Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NUS130 ALT'O:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NUS130
ALT'O
HARNAIS ANTICHUTE
HARNAIS DE SAUVETAGE
CEINTURE DE MAINTIEN AU TRAVAIL
CEINTURE À CUISSARDES
DEX Harnais NUS130-01-M-Ind06
FR
Harnais antichute
GB
Fall-arrest harness
DE
Auffanggurt
IT
Imbracatura anti-caduta
ES
Arnés de anticaída
PT
Arnês antiqueda
NL
Harnas valbeveiliging
DK
Faldsikringsseletøj
NO Fallsikringssele
FI
Putoamissuojainvaljaat
SE
Helsele
GR
Zωνη Aντι-Πτωσησ
TR
Paraşüt Tipi Emniyet Kemeri
EN 361:2002
EN 358:2018
EN 813:2008
EN 1497:2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour neofeu NUS130 ALT'O

  • Page 1 NUS130 ALT’O HARNAIS ANTICHUTE HARNAIS DE SAUVETAGE CEINTURE DE MAINTIEN AU TRAVAIL CEINTURE À CUISSARDES Harnais antichute Fall-arrest harness Auffanggurt Imbracatura anti-caduta Arnés de anticaída Arnês antiqueda Harnas valbeveiliging Faldsikringsseletøj NO Fallsikringssele Putoamissuojainvaljaat Helsele Zωνη Aντι-Πτωσησ Paraşüt Tipi Emniyet Kemeri EN 361:2002 EN 358:2018 EN 813:2008...
  • Page 2 EN 361:2002 EN 358:2018 Maxi : Maxi : 140 kg 140 kg EN 813:2008 EN 1497:2007 Maxi : Maxi : 140 kg 140 kg 65-105 cm 85-110 cm 95-120 cm 105-130 cm 115-135 cm DEX Harnais NUS130-01-M-Ind06 p 2 /36...
  • Page 3 NUS130 E18995-001 NEOFEU ZI R.BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON EN361:2002 - EN813:2008 EN358:2018 - EN1497:2007 Clic NUS131A NUS132 NPORTL NPORTRON NSANEX DEX Harnais NUS130-01-M-Ind06 p 3 /36...
  • Page 4: Avertissements

    NOMENCLATURE (#1): - 3 cordons porte-outil et 2 dés plastiques porte-outil sur le 1 - Dé d’accrochage sternal EN 361 : 2002 et point de sauvetage dosseret ceinture. Matériaux : Sangles principales en polyester, autres composants : EN 1497 : 2007. 2 - Dé...
  • Page 5: Entretien / Reparation

    dessus. Cette longe doit être maintenue tendue. Les deux dés ultraviolets, du gel et de la corrosion. d’accrochage latéraux doivent systématiquement être utilisés VERIFICATIONS : ensemble lors des connexions avec cette longe. A noter, que les connexions se font par l’intermédiaire de connecteur conforme à - Vérifier, par un examen visuel, avant, pendant et après la norme EN 362.
  • Page 6 Ce produit est conforme au Règlement 2016/425. Il répond aux exigences de la norme harmonisée EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 et EN1497:2007. La déclaration de conformité est disponible sur : www.neofeu.com. Organisme notifié pour l’examen UE de type : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Organisme notifié...
  • Page 7: Maintenance/Repair

    Before using the ALT’O for the first time or after any any environmental stress: mechanical stress (impacts, sharp adjustment has been made to it, suspension tests and edges, etc.), chemical stress (splashing of acids, bases, solvents, retention tests on each hooking and rescue points must etc.), electrical stress (short-circuit, electric arcs, etc.) or thermal be carried out in a safe place to validate the comfort and stress (hot surfaces, blowtorches, etc.).
  • Page 8: Identification Label

    This product is compliant with Regulation 2016/425. It meets the requirements of harmonized standards EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 et EN1497:2007. The declaration of conformity is available at : www.neofeu.com. Notified body for UE type examination : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Notified body for production control : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé...
  • Page 9 ermöglichen. Diese Punkte werden durch den Buchstaben A Untersystem muss mit der Betriebsanleitung jeder Komponente identifiziert (entsprechend der Norm EN 361 : 2002 #2). Der des Systems und mit den Normen: EN353-1 / EN353-2 / EN 355 / sternale Gurtaufnahmepunkt dient auch zur Fixierung des EN360 / EN 362 kompatibel sein.
  • Page 10: Wartung / Reparatur

    - 9 CE-Kennzeichnung. - 10 Identifizierung der benannten Stelle, die an der Dieses Produkt entspricht der Verordnung 2016/425. Es erfüllt die Anforderungen der harmonisierten Normen EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008, EN1497:2007. Die Konformitätserklärung ist abrufbar unter : www.neofeu.com. DEX Harnais NUS130-01-M-Ind06 p 10 /36...
  • Page 11: Avvertenze

    Zuständige Stelle für die UE-Typenprüfung : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Zuständige Stelle für die Produktionskontrolle : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex NOMENCLATURA (#1): sono identificati dal simbolo “A”...
  • Page 12: Manutenzione / Riparazione

    l’altezza libera richiesta sotto l’utilizzatore, in modo che, in caso basi, solventi…), elettriche (corto circuiti, archi elettrici…) o di caduta, lo stesso non entri in collisione col terreno o con un termiche (superfici calde, cannelli…). ostacolo, fisso o mobile, che potrebbe trovarsi sulla sua traiettoria - Limiti di temperatura autorizzati: nessuna controindicazione per di caduta.
  • Page 13 Questi prodotti sono conformi al Regolamento 2016/425. Soddisfano inoltre le esigenze delle norme armonizzate EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008, EN1497:2007. Le relative dichiarazioni di conformità sono disponibili sul sito : www.neofeu.com. Attestato UE rilasciato da : APAVE SUD EUROPE SAS – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Controllo della fabbricazione realizzato da : AFNOR CERTIFICATION - 11, rue Francis de Pressensé...
  • Page 14 - 1 punto de enganche ventral que permite el mantenimiento en cintura o por encima de ésta. Este cordón debe mantenerse el puesto de trabajo y/o destinado a la progresión por la cuerda apretado. Los dos elementos de enganche laterales deben (Conforme a la norma EN813: 2008 #4).
  • Page 15: Mantenimiento/Reparación

    Estos productos se ajustan al Reglamento 2016/425. Responden a las exigencias de las normativas armonizadas EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 y EN1497:2007. Las declaraciones de conformidad están disponibles en: www.neofeu.com. Organismo notificado para el examen UE de tipo : APAVE SUD EUROPE SAS – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producción :...
  • Page 16 16 - Almofada de conforto correia de coxas (x2). 8 : Ajustar as correias de ajuste de altura da correia de coxas em 17 - Corda porta-ferramentas – Carga máxima: 10 kg (x3). função da sua utilização e técnicas (Ref.: 8). 18 - Cinto elástico para arrumação do excesso de correia (x8).
  • Page 17 - 9 Marcação CE. correias de coxas Estes produtos estão em conformidade com o Regulamento 2016/425. Respondem às exigências das normas harmonizadas EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 e EN1497:2007. As declarações de conformidade estão disponíveis em: www.neofeu.com. DEX Harnais NUS130-01-M-Ind06 p 17 /36...
  • Page 18 Organismo competente para o ensaio de tipo UE : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Organismo competente para o controlo do produto : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex LIJST MET TERMEN (#1): valstopsysteem bevestigd kan worden.
  • Page 19 :2012 (R ≥ 1200DaN). - Controleer tijdens het gebruik regelmatig de afstel- en - Vóór elk gebruik moet verplicht de vrije ruimte (tirant d’air) bevestigingsonderdelen van het harnas; Deze onderdelen moeten gecontroleerd worden die vereist is onder de gebruiker, zodat bij beschermd worden tegen elke uit de omgeving afkomstige een val er geen botsing plaatsvindt met de grond, noch met een aantasting: van mechanische (schokken, scherpe randen…),...
  • Page 20 Deze producten zijn in overeenstemming met Verordening (EU) 2016/425. Ze voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde normen EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 en EN1497:2007. De conformiteitsverklaringen vindt u terug op: www.neofeu.com. Erkent organisme voor UE-typeonderzoek : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Erkend organisme dat tussenkomt in de controlefase van de productie : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé...
  • Page 21 faldsikringssystem. Disse punkter er identificeret med bogstavet 358: 2018) via en snor skal forankringspunktet på snoet være på A (Overholder EN 361: 2002 #2). Brystpunkt er også til fastholdelse eller over taljeniveau. Denne snor skal holdes tæt. De to laterale af kroppen under redningsarbejde (Overholder EN 1497: 2007 #5).
  • Page 22 Disse produkter overholder forordning 2016/425. De opfylder kravene i de harmoniserede standarder EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 og EN1497:2007. Deklarationerne om overensstemmelse er tilgængelige på: www.neofeu.com. Ansvarligt organ for UE-typekontrollen : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ansvarligt organ for produktionskontrollen : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé...
  • Page 23 - Arbeid i høyden er risikofylt, kun friske personer i god form kan Punktet må dessuten oppfylle kravene til minimal motstand etter takle nødssituasjoner. standard EN795:2012 (R ≥ 1200DaN). - Dette produktet er et livsviktig sikkerhetsutstyr, feil bruk kan føre - Før hver bruk må...
  • Page 24 Disse produktene er i samsvar med direktiv 2016/425. De oppfyller kravene i de harmoniserte standardene EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 og EN1497:2007. Samsvarserklæringene er tilgjengelige på: www.neofeu.com. Organisme notifié pour l’examen UE de type : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Organisme notifié...
  • Page 25 NIMISTÖ (#1): - 3 työkalun kiinnitysnyöriä ja 2 muovista työkalun kiinnityspaikkaa 1 - Rinnan kiinnitysrengas EN 361 : 2002 ja pelastuspiste EN 1497 vyön selkäosassa. Materiaalit: Päähihnat polyesteriä, muut osat: polyamidi, alumiini. : 2007. 2 - Selän kiinnitysrengas EN 361 : 2002. ALT’O-valjaat ovat saatavana viidessä...
  • Page 26 kun ne on kytketty tämän köyden kanssa. Huomaa, että liitännät TARKASTUKSET : tehdään liittimen välityksellä noudattaen standardia EN 362. - Vatsan kiinnitysrengas EN 813 : 2008) mahdollistaa ALT’O - Tarkista silmämääräisesti ennen käyttöä, käytön aikana ja sen -valjaiden käytön riippumiseen köysijärjestelmän avulla (EN jälkeen laitteen hyvä...
  • Page 27 EN358:2018, EN813:2008 EN1497:2007-standardien vaatimukset. Vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla: www.neofeu.com. UE-tyyppitarkastuksen suorittanut laitos : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Tuotantotarkastuksen suorittanut laitos : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex TERMFÖRTECKNING (#1):...
  • Page 28: Regelbunden Inspektion

    TRANSPORT/FÖRPACKNING/FÖRVARING : eller med ett fast eller rörligt föremål i rörelsebanan, i händelse av ett fall. - När utrustningen inte används ska den skyddas i en förpackning - Undvik att avvika från en lodrät position i förhållande till som inte kan angripas av röta. förankringspunkten, för att begränsa risken för ett eventuellt - Transportera utrustningen i skydd från stötar eller tryck i den pendelfall.
  • Page 29 Dessa produkter är anpassade enligt förordning 2016/425. De motsvarar de harmoniserade normerna EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 och EN1497:2007. Efterlevnadsdeklarationerna finns tillgängliga på : www.neofeu.com. Ansvarig instans för UE-typprovning : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ansvarig instans för produktionskontroll :...
  • Page 30 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ (#7): - Ο κοιλιακός κόμβος γαντζώματος (EN 813 : 2008) επιτρέπει μια 1 και 2 : Ξεμπερδέψτε τους ιμάντες αν χρειάζεται κι έπειτα χρήση αιώρησης της ζώνης ALT’O με ένα σύστημα πρόσβασης πάνω στην κορδέλα (ΕΝ 12841). Σ’αυτήν την περίπτωση, το απλώστε...
  • Page 31 Αυτά τα προϊόντα είναι σύμφωνα με τον Κανονισμό 2016/425. Ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις των εναρμονισμένων προτύπων. EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 και EN1497:2007. Οι δηλώσεις συμμόρφωσης είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση:www.neofeu.com. Αρμόδια υπηρεσία για την εξέταση του τύπου : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Αρμόδια...
  • Page 32 16 - Kemer askısı (x2). 8 : Bacak kayışı yükseklik ayar askılarını kullanım amacınıza ve 17 - Takım tutucu kemer – Maks. yük : 10 kg (x3). tekniklerine göre ayarlayın (Şek: 8). 18 - Fazla kayışın saklanması için elastik toka (x8). Her bir ayar işleminin ardından, fazla kayışı...
  • Page 33 Bu ürünler, 2016/425 sayılı Yönetmeliğe uygundur. Referans için uyumlaştırılmış EN361:2002, EN358:2018, EN813:2008 ve EN1497:2007standartlarının gerekliliklerini karşılarlar. Uygunluk beyanları şu internet adresinde mevcuttur: www.neofeu.com. UE tip kontrolü için yetkili birim : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ürün kontrolü...
  • Page 34: Fiche D'identification De L'equipement

    FICHE D’IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / KENNKARTE DER AUSRÜSTUNG / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / FICHA DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / IDENTIFICATIEFICHE VAN DE UITRUSTING / UDSTYRETS IDENTIFIKATION / UTSTYRETS IDENTIFIKASJONSARK / LAITTEEN TUNNISTUS / PRODUKTENS MÄRKETIKETT / ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ / DONANIM TANITIM FORMU : Type de produit / Product type / Produktart / Tipo di prodotto / Tipo de producto / Tipo de produto /...
  • Page 35: Examen Periodique Et Historique Des Reparations

    EXAMEN PERIODIQUE ET HISTORIQUE DES REPARATIONS PERIODIC INSPECTION AND REPAIR LOG / REGELMÄSSIGE PRÜFUNG UND REPARATURHISTORIE / ESAME PERIODICO E CRONOLOGIA DELLE RIPARAZIONI / EXAMEN PERIÓDICO E HISTORIAL DE LAS REVISIONES / AVALIAÇÃO PERIÓDICA E HISTÓRICO DE REPARAÇÕES / PERIODIEK ONDERZOEK EN HISTORIEK VAN DE HERSTELLINGEN / PERIODISKE GENNEMGANG OG REPARATIONSHISTORIK / PERIODISK UNDERSØKELSE OG HISTORIKK OVER REPARASJONENE / MÄÄRÄAIKAISTARKISTUS JA KORJAUSHISTORIA / REGELBUNDEN INSPEKTION OCH REPARATIONSHISTORIK / ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ...
  • Page 36 NEOFEU ZONE INDUSTRIELLE RICHARD BLOCH - CHASSAGNY 69700 BEAUVALLON TÉL. : +33 (0)4 78 48 75 33 FAX : +33 (0)4 78 48 77 45 www.neofeu.com...

Table des Matières