Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
Lillevilla 518-1
2025 mm 2760 mm
3900 x 3000 mm / 44 mm
11,7 m
44 mm
2
ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 518-1

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 518-1 3900 x 3000 mm / 44 mm 11,7 m 44 mm 2025 mm 2760 mm ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 2 Beschreibung genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 3: Avant-Propos

    En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 4 Återvinn plast, band och stödkäp- 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 5: Assembly And Maintenance Instructions

    Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 6 Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 7 (en option sur certains modèles). ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 8 Entreposez dans un att skada träet endroit chaud et sec. Vorsichtig auspacken, ohne das Holz zu beschädigenSkær forsigtigt uden at beskadige træet Cut carefully without damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 9 Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 10 Dachmaterial (nicht katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i im Lieferumfang enthalten) installiert Tämän alushuovan päälle pitää werden leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 11 Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 12 Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen liitoskohdista. Tarvittaessa estä tämä und Fugen in das Gebäude eindringen. esimerkiksi silikonin avulla. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 13 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 14 Bauaufsichtsbehörde vor dem Aufbaubeginn. Bitte beachten Sie, dass es beim Aufbau um eine Bauarbeit geht, bei welcher etwas Bauerfahrung und Baukenntnisse erforderlich sind. Holen Sie bei Bedarf Ratschläge oder Hilfe bei Experten ein. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 15 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 16 Wenn der Kunde einen Garantiefall anmeldet, ist unmittelbar der Händler zu kontaktieren und eine Mitteilung an den Hersteller einzureichen. Wenn der Kunde mit der Montage beginnt oder diese fortsetzt, gilt das Produkt als anerkannt. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 17 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 18 Lillevilla 518-1: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 19 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 518-1: 3900 x 3000 mm ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 20 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 518-1: 3900 x 3000 mm ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 21 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 22 135 mm). Kehikon ristimitan tarkistaminen / Kontroll av diagonalmått hos timmerramen / Kreuzmaß des Rahmens kontrollieren/ Krydsmåling af bjælkerammen / Checking the cross measurement of the log frame / Vérification des diagonales ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 23 Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 24 Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 25 FR Clouez les couvre-joints au-dessus de la fenêtre dans le cadre et non dans le madrier du mur. Le couvre- joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la fenêtre et le madrier du mur. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 26 Kontroller målet og en utilisant des vis, comme indiqué juster om nødvendigt. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 27 19x95x1700 4x40 4x40 sisäpuoli, insidan, Innen, indre side, inside, a l’ntérieur 19x95x1875 19x95x1875 4x40 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 28 Tournez le cadre. Placez le karmens yttersida. er udadvendte. cadre à son emplacement. 3. Skru brædderne fast på karmens 3. Fixez les planches de casquettes de yderside. l’extérieur sur le cadre de porte. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 29 Först löses fästningsskruvarna av DK Tværgående justering resserrez les quatre vis de fixation de dörrbladens gångjärn med ett par varv l’abattant (4). (4). Dörren rör sig åt låssidan genom Løsn først skruerne på dørpladens ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 30 En bjælke har en pour recevoir les voliges. Attention, il hældning til venstre og den anden til y a un sens, un a inclination à gauche, højre. et l’autre à droite. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 31 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Giebeldreieck / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 32 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Dachpfetten / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de poutre maîtresse 4,5x70 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 33 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Windverankerungsleisten / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ! 10cm OK 1 / 3 2 / 3 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 34 Katto / Tak / Dachfläche / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 35 1 ou 2 mm d’espace den samme teknik til resten af taget. entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. 1,7x45 3,5x40 4,0x60 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 36 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 37 ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 38 Fönsterspröjs, horisontal Fenstersprossen/waagerecht Vinduesprosser, horisontal Peitelauta ikkunan yläpuolelle Täckbräda ovanför fönster Verkleidungsbretter, Fenster oben Dækliste over vindue Myrskylista Stormlist Windverankerungsleisten Vindafstivningslister Tarvikepussi Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsstycke Montageholz Monteringsklodser ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 39 16 x 45 x 2000 Clous, vis Accesories bag Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 44 x 65 x 250 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...
  • Page 40 Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5390, Versio 22, Pvm 2/6/2018, Lillevilla 518-1...