Betriebsanleitung
Montage- und Sicherheitshinweise
beachten:
• Einsatztemperatur
• für Zone 1 und 2, 21 und 22 möglich
• Kabeldurchmesser mit Klemmvermö-
gen der Kabelverschraubung abstim-
men (IP-Schutzart IP 66)
• Beschädigungen an der Blitzleuchte
gefährden den Ex-Schutz!
5.
Inbetriebnahme
Bevor Sie die Blitzleuchte in Betrieb
nehmen, stellen Sie sicher, dass
• die Leuchte vorschriftsmäßig installiert
wurde
• der
Anschluss
ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
• das Typschild genauestens beachtet
wurde
• Die Verschlussschraube des Ex d-
Gehäuses (s. Punkt 6) fest angezogen
ist
• die Blitzleuchte nicht beschädigt ist
6.
Instandhaltung
Für die Reinigung der Blitzleuchte wird
Wasser unter Zusatz eines Handspülmit-
tels empfohlen.
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten
an der Blitzleuchte dürfen nur von dafür
befugtem und entsprechend geschultem
Personal durchgeführt werden.
Vor Beginn dieser Arbeiten müssen die
Geräte spannungsfrei geschaltet
werden.
Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland!
Please observe the valid national regulations in the country of use!
Observer les prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'installation!
Bei
Wartungsarbeiten
Punkte zu überprüfen:
• Risse oder Beschädigungen an
Polycarbonathaube oder Gehäuse?
• Anschlussleitung im einwandfreien
Zustand?
• Sind die Kabeleinführungen selbst und
die Abdichtung innerhalb der Kabelein-
führung in Ordnung?
• Sitzt die Kabeleinführung und der
Verschlusstopfen fest?
• Ist der elektrische Anschluss in ein-
wandfreiem Zustand? Ist der Schutzlei-
ter und Potentialausgleichsleiter ange-
schlossen?
ID-Nr. 120799 61 616 07 300/Pfannenberg/2013-11-19
Operating instruction
Observe mounting and safety instructions:
• Operating temperature
• Possible for zones 1 and 2, 21 and 22
• Match cable diameter for clamping
strength of screwed cable gland (pro-
tection by enclosures IP 66)
• Damage at the beacon endangers the
explosion protection!
5.
Commissioning
Before putting the beacon into operation,
ensure that it:
• is installed according to the regulations
• the connection has been made properly
• the identification plate has been
thoroughly observed
• The binding screw of the Ex d housing
(see chapter 6) has been firmly tighte-
ned.
• the beacon fitting is not damaged
6.
Maintenance
For the cleaning of the beacon we recom-
mend water including a hand washing-up
liquid.
Repair and maintenance work may only be
carried out by suitable authorised and
appropriately trained personnel.
Before such work commences, the units
must be voltage free.
sind
folgende
When carrying out maintenance work, the
following points must be checked.
• Are there cracks or damages on the
polycarbonate hood or the light fitting
housing?
• Connection lead in a perfect condition? •
• Are the cable inlets itself and the seal
inside the cable inlet in a proper work-
ing order?
• Are the cable inlets itself and the
sealing plug tightly fitted?
• Is the electrical connection in perfect
condition? Are the PE conductor and
the equipotential bonding conductor
connected?
30046-005f
Mode d'emploi
Observez les indications au sujet du
montage et de la sécurité :
• Température d'emploi
• Possible pour les zones 1 et 2,
21 et 22.
• Accordez le diamètre du câble à l'effort
de serrage du passe-câble à vis
(du presse-étoupe (IP 66)
• Des
détériorations
à
mettent en danger l'exécution antidé-
flagrante !
5.
Mise en service
Avant de mettre la lampe en service,
s'assurer que:
• la lampe a été installée conformément
aux prescriptions
• le raccordement électrique est conforme
• la plaque d'identité a été observée
exactement
• La vis de fermeture au boîtier de Ex d
(voir le chapitre 6) maintien de verre a
été bien serrée.
• le feu flash est intacte
6.
Entretien et maintenance
Pour le nettoyage du feu flash nous
recommandons de l'eau avec un agent de
rinçage.
Les interventions de réparation et mainte-
nance sur les lampes ne peuvent être
effectuées que par un personnel autorisé
et qualifié en conséquence.
Mettre les appareils hors tension avant
d'entreprendre ces opérations.
En cas d'opérations d'entretien, vérifier les
points suivants.
•
Fissures ou dommages sur le capot en
polycarbonate ou sur le boîtier de la
lampe ?
Câble de raccordement dans un état
impeccable?
•
L'entrée de câble et le joint à l'intérieur
de l'entrée de câble sont-ils en ordre ?
•
L'entrée de câble et le bouchon de
fermeture sont-ils correctement fixés ?
•
Le raccord électrique est-il dans un
état impeccable ? Le conducteur de
terre et le conducteur d'équipotentialité
sont-ils raccordés ?
lampe-flash
9