Betriebsanleitung
3
Montage
3.1
Maßskizze
3.2
Montagemöglichkeiten
Die Montagelage der Blitzleuchte ist
beliebig. Sie eignet sich für den Einsatz im
Innen- und Außenbereich.
Die Leuchten können direkt am An-
schlussgehäuse befestigt werden, oder
mittels Montagezubehör.
Achtung:
Wird das Gehäuse mit der Kalotte nach
unten montiert, entsteht am versenkt
montierten Verschlussstopfen ein „Was-
sersack", d. h. es steht dort permanent
Wasser. Um dies zu vermeiden, sollte
diese Öffnung nach der Montage mittels
Kittmasse gefüllt werden.
ID-Nr. 120799 61 616 07 300/Pfannenberg/2013-11-19
Operating instruction
3
Mounting
3.1
Dimensioned sketch
3.2
Mounting possibilities
The mounting position of the beacon is
arbitrarily. It is applicable for indoor and
outdoor area.
The beacons can be fixed directly to the
respective housing or by using mounting
fittings.
Caution:'
When the signal housing is mounted with
the calotte face down, the recessed
stopping plug would be permanently filled
with water. This can be avoided by
closing this opening with a filling material
after mounting.
30046-005f
Mode d'emploi
3
Montage
3.1
Croquis coté
mit Schutzkorb
with basket protector
avec grillage de lampe
3.2
Possibilités de montage
Le lieu de montage de la lampe-flash sera à
volonté. Elle est applicable à l'emploi intérieur
et extérieur.
Les feux flashes peuvent être montées
directement au boîtier respectif ou en utilisant
les accessoires de montage.
Attention :
Quand le boîtier du signal est monté la
calotte ver le bas, le bouchon obturateur
monté de manière noyée serait toujours
rempli d'eau. Pour éviter cela, cette ouverture
devrait être fermée de mastic après le
montage.
5