Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERGO EXTEND
TM
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Tempur-Pedic Customer Service U.S.: 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND

  • Page 1 Tempur-Pedic Customer Service U.S.: 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810 Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810 Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 2: Table Des Matières

    table of contents Safety Precautions and Usage Statements ............1-2 Parts List .
  • Page 3 table des matières Consignes de sécurité et directives d’utilisation ........... . 21-22 Liste des pièces .
  • Page 4 tabla de contenidos Precauciones de Seguridad..............41-42 Lista de las Partes .
  • Page 5: Safety Precautions And Usage Statements

    Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND adjustable base. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Warranty Warning: To reduce the risk of shock, burns, fire or injury: Do not open or tamper with control box, motors, or remote (with Always unplug the base from the electrical outlet before servicing the exception of battery compartments).
  • Page 6 Weight Limits: For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth. The recommended weight limits on the TEMPUR-PEDIC ERGO Wipe with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet EXTEND are: excessively. A soft bristle brush may be used to remove ingrained Twin Long / Queen / King / Split CA King / CA King: 850 pounds.
  • Page 7: Parts List

    parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (3) Mattress Retainer Bar (1)* Legs (4) (6 Legs included with King/Cal King) Power Cord (1)
  • Page 8: Base Overview

    base overview Control Box Underbed Light USB Ports Massage Motor Massage Motor Underbed Light Head Motor Massage Motor Foot Motor Massage Motor Battery Backup Box USB Ports Underbed Light...
  • Page 9: Quick Reference Guide

    quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. Control Box Power Supply connection ports Power Cord to head and foot motors (massage and lift). Installed under the base. Input Power Cord USB Charging Ports Battery Backup Box Splitter USB Charger...
  • Page 10: Installation Guide

    Place power supply on the ground and extend from the base. Ensure that the power supply and all attached cords are directed toward the desired surge protector. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 11 Ensure batteries are correctly installed in the back of the remote. Quickly test functions to verify proper setup before placing mattress on base. Return the base to a flat position before placing the mattress on top. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 12 divided base installation guide Always use two people when setting up the base. STEP 2 Once aligned, slide long bolt through the side hole shown in Fig. C and Fig. D. Secure bolt using one of the washers and wing nuts provided.
  • Page 13 divided base installation guide STEP 4 Connect the head motor and head massage cables to the appropriate ports labeled on the Control Box. Connect the USB cords to the USB charger. Fig. G Setup is now complete! Please continue with Step 4 on previous page.
  • Page 14: Remote Control

    remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. MASSAGE Head Zone Massage Control Activates simple steady-state massage and toggles through 2 intensity levels. Low, high and off. Foot Zone Massage Control Activates simple steady-state massage and toggles through 2 intensity levels.
  • Page 15 remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. ADJUST PRESET Head Position Adjustments Zero G ‡ Adjusts your legs to relieve pressure off the lower Use to raise and lower the head section of your back.
  • Page 16: Remote Control Pairing

    When the backlight light goes away, the remote is no the adjustable base movements, please repeat the process longer in Child Lock. The remote and adjustable base will work again or call Tempur-Pedic customer service: normally. U.S. 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321...
  • Page 17: Emergency Battery Backup Box

    Install the 9 Volt batteries into the provided battery backup Press the button on the battery backup box to lower box. the base to flat position. Do not mix brand name batteries. Control Box Battery Backup For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 18: Connecting Strap

    connecting strap (optional) Connecting straps are secured to the base frame upon delivery. OVERVIEW If a split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together. STEP 1 STEP 2 With the bases in their desired location, slightly loosen...
  • Page 19: Syncing Two Bases

    syncing two bases (optional) A Sync Cord is included with Twing Long and Split Cal King size bases. The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases. STEP 1 STEP 6 Unplug the base(s) from power source.
  • Page 20: Headboard Brackets (Not Included)

    headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A 9/16” & 1/2” socket and crescent wrench are necessary to complete installation. STEP 1 a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg threads.
  • Page 21 headboard bracket installation guide (optional) King/Cal King Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2” (13mm) crescent wrench are necessary to complete installation. STEP 1 a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg threads.
  • Page 22: Troubleshooting

    If your issue is not resolved by following the instructions above, please locate the serial number on the warranty card or back of the remote control and call the customer service team for your region. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 23: Warranty Information

    If you are not the original purchaser of this product, you take “as up to 850 lbs. each peak limit and up to 700 lbs. operating limit) this warranty is void. is” and “with all faults.” If you did not purchase this TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND we will Replacement parts may be new or reconditioned at Tempur-Pedic ’s discretion.
  • Page 24 (Place your serial number here for ready reference.) may vary from state to state. If you the purchaser experience any problem with your TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND during the warranty period, please consult the troubleshooting section of your Reference Guide. If the problem persists, please contact Tempur-Pedic ’s Customer Service Department...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Et Directives D'utilisation

    électrique. hospitalier: Éloignez le cordon d’alimentation de toutes sources de chaleur. N’opérez jamais la La base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND a été conçue pour usage à base lorsque les ouvertures d’aération sont obstruées. Voyez à ce que les ouvertures domicile uniquement.
  • Page 26 REMARQUE : Un excès de poids au-delà de la limite de poids recommandée pourrait endommager votre TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM en plus d’annuler votre garantie. Vous devez vous coucher et vous lever de votre lit TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM alors qu’il est en position à plat ou horizontale. Le fait d’excéder ces limites de poids peut endommager la base réglable et/ou causer des blessures;...
  • Page 27: Liste Des Pièces

    liste des pièces Avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. Vous trouverez toutes les pièces électriques et les composants devant être installés dans les boîtes sous la base ou attachés au cadre. Télécommande sans fil (1) et piles AAA (3). Barre de retenue de matelas (1)* Pattes de lit (4) (6 pattes avec les formats T.grand/T.grand CAL) Cordon d’alimentation (1)
  • Page 28: Aperçu De La Base

    aperçu de la base Boîte de contrôle Lumière sous le lit Ports USB Moteur pour massage Moteur pour massage Lumière sous le lit Moteur de la tête Moteur pour Moteur du pied massage Moteur pour massage Ports USB Lumière sous le lit Boîtier des piles de secours...
  • Page 29: Guide De Référence Rapide

    guide de référence rapide Non à l’échelle. Pour finsd’illustration seulement.Liretoutesles directives avantdecommencerl’installation. Boîte de contrôle Bloc d’alimentation Ports de connexion Cordon aux moteurs de d’alimentation la tête et du pied. (massage et élévation) installés sous la base. Corde d’entrée Ports de charge USB Boîtier de piles de secours Diviseur Chargeur USB...
  • Page 30: Guide D'installation

    Assurez-vous que le bloc d’alimentation ainsi que tous les cordons branchés sont dirigés vers le protecteur de surtension approprié. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 31 Remettez la base en position à plat ou horizontale avant d’y déposer le matelas. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 32 guide d'installation pour base divisée – TG/TG CAL L’installation de la base nécessite la collaboration de deux personnes. ÉTAPE 2 Une fois aligné, faites glisser le boulon long dans le trou latéral tel que démontré aux Fig. C et D. Fixez le boulon à l'aide de l'une des rondelles et des écrous papillon.
  • Page 33 guide d'installation pour base divisée – TG/TG CAL ÉTAPE 4 Connectez les câbles du moteur de la tête et du moteur de massage de la tête aux ports identifiés sur le boîtier de contrôle. Branchez les câbles USB à la chargeur USB.
  • Page 34: Télécommande

    télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Trois (3) piles AAA sont nécessaires pour opérer la télécommande. MASSAGE Contrôle de la zone du massage de tête : Active le massage continu de base et offre deux niveaux d’intensité : faible et élevé. Arrêt. Contrôle de la zone du massage du pied : Active le massage continu de base et offre deux niveaux d’intensité...
  • Page 35: Couplage De La Télécommande

    couplage de la télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Trois(3) piles AAA sont requises pour opérer la télécommande. AJUSTER PRÉRÉGLÉE Zéro Gravité ‡ Ajustement de la position de la tête Ajuste vos jambes pour soulager la pression au bas du À...
  • Page 36: Couplage Des Télécommandes

    couplage des télécommandes Couplage de la télécommande La télécommande d’origine arrive déjà couplée à la base réglable. Aucune autre action n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, veuillez suivez les étapes ci-dessous. ÉTAPE 1 *PROCÉDURE DE COUPLAGE ALTERNATIVE Localisez le boîtier de contrôle (voir la liste des pièces à...
  • Page 37: Boîtier De Piles De Secours

    à plat ou horizontale. Utilisez des piles de même marque. Boîte de contrôle Boîtier des piles de secours Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 38: Bande De Connexion

    bande de connexion Les bandes de connexion ont été fixées au cadre de la base lors de l’expédition. APERÇU S’il s’agit d’une installation de base divisée, les bandes de connexion en plastique sont fournies (une par base) pour réunir les bases. Utilisez les deux bandes de connexion afin de sécuriser les panneaux de la tête et du pied ensemble.
  • Page 39: Synchronisation De Deux Bases

    synchronisation de deux bases Un cordon de synchronisation est inclus avec la base simple long, divisées de format grand, et Très grand lit CAL divisé. Le cordon de synchronisation connecte les deux boîtiers de contrôle à une seule télécommande afin d’assurer la synchronisation des deux bases.
  • Page 40: Guide D'installation Des Fixations De La Tête De Lit (Non Incluses)

    guide d’installation des fixations de la tête de lit Les fixations de la tête de liut sont des accessoires optionnels et ne sont pas incluses. Une clé à douilles de 9/16’’ + une clé à molette de 1/2’’ sont nécessaires pour compléter l’installation. ÉTAPE 1 a.) Alignez le trou dans la fixation avec la douille en laiton dans laquelle se visse la patte de lit.
  • Page 41 guide d’installation des fixations de la tête de lit pour TG lit / TG lit CAL divisè Les fixations de la tête de lit pour très grand lit et très grand lit CAL divisé sont des accessoires optionnels et ne sont pas incluses.
  • Page 42: Dépannage

    Si vous n’avez pas solutionné votre problème à l’aide des directives ci-dessus, veuillez relever le numéro de série sur la carte de garantie ou à l’arrière de la télécommande et appeler l’équipe du service à la clientèle de votre région. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 43: Garantie

    © garantie ne s’applique pas aux dommages faits aux matelas, tissus, câbles, cordons électriques ou les frais de transport liés à la réparation ou au remplacement de toute pièce que Tempur-Pedic © articles fournis par des revendeurs, tel que défini ci-dessous. Contactez le revendeur ou d’autres aura jugée défectueuse.
  • Page 44 Renseignements sur la garantie SI VOUS AVEZ QUELQUE PROBLÈME QUE CE SOIT AVEC Si la preuve d’achat d’origine n’est pas fournie par l’acheteur, Tempur-Pedic se réserve le droit de © déterminer si le produit est couvert ou non par cette garantie et si la date de fabrication peut être VOTRE BASE RÉGLABLE DURANT LA PÉRIODE DE...
  • Page 45: Precauciones De Seguridad

    Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, asegúrese que la base está en una posición horizontal con todos los motores apagados y Mascotas y los niños:...
  • Page 46 Para la limpieza de manchas, limpie el área con una Peso límite: esponja ligeramente húmeda o aspiradora con un accesorio de cepillo suave Los límites de peso recomendables para acostarse sobre TEMPUR-PEDIC para eliminar la suciedad. Mantenga a un mínimo de 30 cm (12 pulgadas) ERGO EXTEND son: Individual, Queen, King, CA King y CA King Separado/ alejado de fuentes de calor directo.
  • Page 47: Lista De Las Partes

    lista de partes Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes. Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas, por favor verifique cuidadosamente. Control remoto inalámbrico y (3) pilas triple A. Barra de retención del colchón (1)* Patas (4) (6 Patas incluido con King/Cal King) Cable de alimentación (1)
  • Page 48: Diagrama De La Base

    diagrama de la base Luz debajo Caja de control de la Cama Puertos USB Motor de masaje Motor de masaje piecera Luz debajo de la Cama Motor de elevación de cabecera Motor de masaje Motor de elevación cabecera de piecera Motor de masaje piecera Caja de emergencia...
  • Page 49: Diagrama De Conexiones

    diagrama de conexiones Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables. Caja de control Fuente de alimentación (1) Puertos de conexión Cable eléctrico a todos los motores de la cabacera y motores de la pies (instalados debajo de la base) Cable de entrada de...
  • Page 50: Instalación De La Base

    instalación de la base Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 1 PASO 4 Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, con la parte de abajo de la cama hacia arriba. Si se instala una base dividida, consulte la página 55 Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque con Encuentre la caja de emergencia e instale...
  • Page 51 instalación de la base PASO 7 PASO 10 Con cuidado gire la base y póngala con las patas sobre el piso. Deslice la parte izquierda de la barra de retención del colchón Importante: Hacen falta dos personas para girar la base de la dentro del soporte.
  • Page 52 instalación para bases King Size o King California Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 2 Una vez alineado, deslice el tornillo largo en el agujero lateral mostrado en la Fig. C y la Fig. D. Asegure el tornillo con una de las arandelas y tuercas de ala proporcionadas.
  • Page 53 configuracion king/cal king PASO 4 Conecte el motor de elevación de cabecera y el cable del motor del masaje de cabecera a los puertos etiquetados apropiados en la caja de control. Conecte los cables USB al cargador USB. Fig. G ¡La configuración ahora está...
  • Page 54: Control Remoto

    control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas) MASAJE Control Masaje en la Zona de la Cabeza: Active el masaje de nivel constante simple y pase a través de los niveles de intensidad: Bajo, alto y apagado.
  • Page 55 control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas) AJUSTAR PRESET Posición ZERO G ‡ Eleva sus piernas y cabeza para liberar la presión Ajustes de la Posición de la Cabecera en la espalda inferior.
  • Page 56 Cuando la luz de el proceso o llame al Tempur-Pedic servicio al cliente: U.S. fondo se apague, el control remoto en ese momento no está...
  • Page 57: Caja De Emergencia

    caja de emergencia Requiere de dos pilas (2) de 9 Voltios para hacer funcionar el dispositivo de la batería de reserva y NO están incluidas. ¿PARA QUÉ SIRVE? Utilícela solamente en caso de emergencia y en caso de un apagón. En caso de que la base se quede en una posición inclinada durante un apagón eléctrico, la caja de la batería de reserva hará...
  • Page 58: Correas De Conexión

    correas de conexión Las correas conectoras son fijadas a las bases individuales en el momento de la entrega. ¿PARA QUÉ SIRVE? Para instalar un sistema de descanso King Size o King California se incluyen unas correas plásticas de conexión (una por base) para mantener las bases juntas. Use ambas correas para asegurar la parte de la cabecera y de los pies.
  • Page 59: Sincronización De Dos Bases

    sincronización de dos bases Un Cable Sync está incluido en las bases de tamaño: individuales larga y california. El Cable Sync conecta las dos cajas de control a un solo control remoto para así sincronizar las dos bases. PASO 1 PASO 6 Desconecte la base de la electricidad.
  • Page 60 (opcional) Los soportes de cabecera son un accesorio opcional y no están incluidos, se adquieren por separado. Si no adquirió una cabecera, su base TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND está lista para usarse. Para completar la instalación es necesario tener a la mano una llave de 9/16 “(14 mm) y una llave inglesa de 1/2” (13 mm).
  • Page 61 Los soportes de cabecera son un accesorio opcional y no están incluidos, se adquieren por separado. Si no adquirió una cabecera, su base TEMPUR-PEDIC ERGOTM está lista para usarse. Para completar la instalación es necesario tener a la mano una llave de 9/16 “(14 mm) y una llave inglesa de 1/2” (13 mm).
  • Page 62: Solución De Problemas

    solución de problemas Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar: SOPORTE AJUSTABLE • Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.
  • Page 63: Garantía

    01-722-263-18 10 al 14 ® DE LOS AÑOS 4 AL 5: COBERTURA DE LAS PARTES ÚNICAMENTE A partir del 4to (CUARTO) año de la fecha de inicio de la garantía, Tempur-Pedic ofrecerá al ® POR FAVOR CONSERVE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA Y EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL comprador piezas de repuesto para cualquier pieza defectuosa.
  • Page 64 CLIENTE: Por favor tenga su recibo listo y disponible. TEMPUR-PEDIC SERVICIO AL CLIENTE NÚMERO GRATUITO: U.S. 1-800-821-6621 | CANADA : 1-800-887-4321 MÉXICO: 01-722-273-1810 GRACIAS Y DISFRUTE DE SU BASE TEMPUR-PEDIC ERGO EXTEND ADJUSTABLE. Número de serie:________________________________ Número de modelo: Individual: 19001-38.80-3370 Queen: 19001-60.80-3370...
  • Page 65 notes...
  • Page 66 V001_R10 ©2017 Tempur Sealy International...

Table des Matières