Sommaire des Matières pour TEMPUR-PEDIC TEMPUR ERGO PROSMART AIR
Page 1
Tempur-Pedic Customer Service U.S. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | Mexico: 01-722-273-1810 Service à la clientèle Tempur-Pedic É.-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | Mexique : 01-722-273-1810 Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
Page 2
table of contents Safety Precautions and Usage Statements ............1-5 Parts List .
Page 3
table des matières Consignes de sécurité et directives d’utilisation ..........27-31 Liste des pièces .
Page 4
tabla de contenidos Precauciones de Seguridad..............53-56 Lista de las Partes .
Page 5
safety precautions and usage statements Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your TEMPUR ERGO PROSMART AIR Powered by Sleeptracker-AI adjustable base. ® SAVE THESE INSTRUCTIONS. is designed solely for in-home use. This base was not designed as a hospital bed and is not designed to meet hospital standards.
Page 6
safety precautions and usage statements Product Ratings: with a soft brush attachment to remove particles. Keep at a minimum of 30cm (12 inches) away from direct heat sources. The lift motors are not designed to operate continuously for more than two [2] minutes in an eighteen [18] minute time period or approximately 10% duty For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth.
Page 7
safety precautions and usage statements Tempur Sleeptracker-AI System in place. ® ® For TEMPUR ERGO PROSMART System Components Tempur Sleeptracker-AI Sleep Monitoring System Model STS-60 / STS-60A: ® ® - One Tempur Sleeptracker-AI Processor Unit ® ® - One or two Tempur Sleeptracker-AI Sensors* ®...
Page 9
You can obtain proper Tempur cables and connectors through an Tempur- authorized dealer. Responsible party (contact for FCC matters only): Tempur-Pedic North America, Inc. 1000 Tempur Way Lexington, KY 40511 Tempur...
Page 10
parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (2) Mattress Retainer Bar (1)* Legs (6) Power Cord (1)
Page 11
To access all the features of your smart base, please download the Tempur-Pedic Sleeptracker-AI app and setup using ® the QR code found on the back of the remote. Tempur ® Underbed Lumbar Sleeptracker-AI Right Fan ® Light...
Page 12
quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. Remote Fans & Control Housing Input Power Supply Cable Download the Control App today Tempur ® Tempur ® Sleeptracker-AI ® Sleeptracker-AI ® Sensors Processor Input Power Supply Power Supply...
Page 13
installation guide Always use two people when setting up the base. STEP 1 STEP 3 Place the bed base box in a desired location with the bottom To install Headboard Brackets (sold separately) of the box facing up. see instructions on page 18. Remove the binding straps and packing materials, making Legs are shipped fully assembled.
Page 14
installation guide STEP 5 STEP 8 Plug the Power Cord into a power source. A surge protector is Uncoil Input Cable (connected to Control recommended. Box’s power port) and plug into Power Supply. STEP 9 STEP 6 Ensure that batteries are correctly installed in the remote. Uncoil the Power Cord and connect to Quickly test remote functions to verify proper setup before the Power Supply.
Page 15
installation guide To complete the Smart Base setup, you will need to STEP 11 download the Tempur Sleeptracker-AI App and follow the ® ® Using the remote, move the head of in-app prompts. Once the app is connected, it will allow the base to its full upright position.
Page 16
mattress setup STEP 1 STEP 3 Connect the mattress hoses to the bed base. Reach under the Always use two people when setting mattress and pull the hose and connector down to the bed base. up the mattress. Place the mattress Align the connector tabs of the mattress hose with the fan outlet of box in a desired location and remove the mattress from the box and bag,...
Page 17
remote control Remote control arrives paired to the adjustable base. Two (2) AAA batteries are required to operate the remote. PRESET Zero-G ‡ ® Adjusts your legs to relieve pressure off the lower back. Flat * One-Touch Flat lowers head and foot to flat position and turns off massage (if running).
Page 18
remote control Remote control arrives paired to the adjustable base. Two (2) AAA batteries are required to operate the remote. MASSAGE Head Zone Massage Intensity 28 Hz Frequency Setting (Body Relax)** Cycles Head Massage through 3 intensity levels when Changes current massage frequency output to 28Hz at pressed while in massage mode (Low >...
Page 19
remote control FAN COOLING FAN HEATING Left & Right Fan Cooling Left & Right Fan Heating Simply tap the LEFT or RIGHT Fan Cooling Simply tap the LEFT or RIGHT Fan Heating buttons to cycle through the levels of intensity buttons to cycle through the levels of intensity for the LEFT or RIGHT side of the base.
Page 20
remote control MISC. FAN MODES Retail Demo Mode Split Fan Mode Press and hold the LEFT and RIGHT cooling This mode applies to TXL and CKS sizes only buttons simultaneously for 3 seconds, after that have already been wirelessly sync'd using which which all fan LEDs should blink blue the Sync buttons on the back of the remote 3X indicating Retail Demo mode is active.
Page 21
remote control Remote Pairing Child Lock Feature WARNING The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below. Children and pets can be crushed or killed in moving parts of the bed! For safety purposes, the child lock function locks the remote control STEP 1...
Page 22
USB Charging The USB charger is configured with 2 connectors, Type-A and Type-C connector. TYPE-A CONNECTOR (STANDARD USB) TYPE-C CONNECTOR Type-A connector standard USB port, used for standard The Type-C USB connector is a smaller cable connection interface for personal USB port.
Page 23
SoundScape Setup Connect any smart device with Bluetooth capability to wirelessly stream music. ® STEP 1 STEP 2 Locate Bluetooth settings on the smart device. Select the Bluetooth ® ® Once connected, use any music ID that begins with "TEMPUR PROSMART xxxxx". For multiple unit player on the smart device to setups, the specific Bluetooth ID can be found on the tag or on the...
Page 24
connecting strap If any split setup is being installed, plastic Connecting Straps are provided (one per base) to secure the bases together. STEP 1 STEP 2 With the bases in their desired Slide side (a) of the Connecting Strap onto leg bolt. Swing the location, slightly loosen both strap and connect side (b) to the leg bolt.
Page 25
syncing two bases (optional) To sync two bases wirelessly, please refer to the below instructions. The remote controls must be paired to their respective control boxes prior to completing this step. Refer to page 17 for specific instructions. PERFORMANCE NOTES STEP 1 Unplug bases from power outlet.
Page 26
headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A hex key is included with the accessory kit to complete installation. STEP 1 STEP 2 a. Align the hole in the bracket to the nut into which the a.
Page 27
Do not mix brand name Batteries. the head, foot and lumbar sections separately rather than use the flat button. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
Page 28
If your issue is not resolved by following the instructions above, please locate the serial number on the warranty card or back of the remote control and call the customer service team for your region. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
Page 29
® other users if the product has been used in a manner inconsistent with the operation cost, in order to replace any such defective part. In addition, Tempur-Pedic will pay all ®...
Page 30
Warranty. CUSTOMER SERVICE: If original proof of purchase is not provided by the purchaser, Tempur-Pedic reserves the ® right to determine if the unit is covered, or is not covered, by this Warranty and may use Please have your receipt ready and available.
Page 31
consignes de sécurité et directives d'utilisation Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité Veuillez lire toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable TEMPUR ERGO PROSMART AIR POWERED BY SLEEPTRACKER-AI ® CONSERVEZ CES CONSIGNES. télécommandes (sauf le compartiment à piles). La garantie sera annulée si le fonctionnement interne des composants est altéré.
Page 32
consignes de sécurité et directives d'utilisation n'importe quel bouton de la télécommande ou en appuyant sur le bouton de Acoustique : la sangle des piles de secours située sous la base. Lors du fonctionnement normal de la base réglable, les roulettes, qui permettent Panne de courant - Utilisez la «...
Page 33
consignes de sécurité et directives d'utilisation • Étape 2 : Retirez le filtre en saisissant la poignée et en la poussant doucement vers le haut. Conformité au règlement de la FCC : REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à...
Page 35
Google Inc. 100–240 V AC 50/60 Hz Tiers responsable (pour toutes questions concernant ISDE) : 1390658 Ontario Inc (Tempur-Pedic Canada) Contient soit IC 1353A-WLL6540 ou IC 20700-FPM20. 145 avenue Milner Scarborough, Ontario...
Page 36
liste des pièces Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Toutes les pièces électroniques et les composants devant être installés se trouvent dans les boîtes sous la base ou sont attachés au cadre. Télécommande sans fil (1) et piles AAA (2) Barre de retenue du matelas (1)* Pattes (6) Cordon d’alimentation (1)
Page 37
Pour accéder à toutes les fonctionnalités de votre base intelligente, veuillez télécharger l'application Tempur-Pedic Sleeptracker-AI ® le guide de configuration à l'aide du code QR trouvé au dos de la télécommande. Processeur Boîtier du Tempur Moteur...
Page 38
guide de référence rapide Les illustrations des pièces ne sont pas à l'échelle et sont fournies à des fins d'illustration uniquement. Lisez toutes les directives avant de commencer l’installation. Télécommande Boîtiers des ventilateurs Cordon Bloc d'alimentation d'entrée Téléchargez Boîtier de l'application contrôle des ventilateurs...
Page 39
guide d’installation Il faut toujours deux personnes pour installer la base. ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la déposant Pour l’installation des fixations de tête de lit (vendues à l'envers, de manière à ce que la boîte soit orientée vers le haut. séparément), voir les directives à...
Page 40
guide d’installation ÉTAPE 5 ÉTAPE 8 Déroulez le cordon d’alimentation d’entrée Branchez le cordon d’alimentation sur une source d’alimentation. (connecté au port d’alimentation du boîtier L'utilisation d'un protecteur de surtension est recommandée. de contrôle) et branchez-le sur le bloc d’alimentation. ÉTAPE 6 ÉTAPE 9 Déroulez le cordon d’alimentation et...
Page 41
guide d’installation Pour terminer la configuration de la base intelligente, vous devrez ÉTAPE 11 télécharger l'application Tempur Sleeptracker-AI et suivre les ® À l'aide de la télécommande, ajustez la directives dans l'application. Une fois l'application connectée, elle tête de la base à sa position verticale permettra d'accéder à...
Page 42
installation du matelas ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Connectez les tuyaux du matelas à la base de lit. Glissez la main L’installation du matelas nécessite sous le matelas et tirez le tuyau et le connecteur vers le bas jusqu’à la collaboration de deux personnes. la base de lit.
Page 43
télécommande La télécommande est déjà couplée à la base réglable. Deux (2) piles AAA sont requises pour utiliser la télécommande. PRÉRÉGLAGE Zéro gravité Zero-G ‡ ® Ajuste vos jambes pour soulager la pression au bas du dos. À plat (horizontale)* Le bouton de remise à...
Page 44
télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Deux (2) piles AAA sont requises pour opérer la télécommande. MASSAGE Intensité de massage de la zone de la tête : Réglage de fréquence 28 Hz (détente du corps)** Permet de choisir entre 3 niveaux d'intensité lorsqu'il Modifie la sortie de fréquence de massage en cours à...
Page 45
télécommande REFROIDISSEMENT PAR VENTILATEUR CHAUFFAGE PAR VENTILATEUR Refroidissement par ventilateur gauche TXL, CKS) lorsqu'il est enfoncé. et droit Chauffage par ventilateur gauche et droit Appuyez simplement sur les boutons de Appuyez simplement sur les boutons de refroidissement du ventilateur GAUCHE chauffage par ventilateur GAUCHE ou DROITE ou DROITE pour faire défiler les niveaux pour faire défiler les niveaux d'intensité...
Page 46
télécommande DIVERS MODES DE VENTILATION Mode ventilateur divisé Lorsque le mode ventilateur divisé est désactivé, les boutons de ventilateur des Ce mode s'applique uniquement aux tailles deux télécommandes reviennent à l'état par TXL et CKS qui ont déjà été synchronisées sans défaut où...
Page 47
télécommande Couplage de la télécommande Fonction de verrouillage parental La télécommande d’origine qui est livrée avec l’ensemble est déjà couplée à la base de lit. Aucune action supplémentaire n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, suivez les étapes Les enfants et les animaux domestiques peuvent être écrasés ou ci-dessous.
Page 48
recharge USB Le chargeur USB est configuré avec 2 connecteurs, les connecteurs de type A et de type C. CONNECTEUR DE TYPE A (USB STANDARD) CONNECTEUR DE TYPE C Le connecteur USB de type A est un port USB standard, utilisé pour l'interface de Le connecteur USB de type C est un port connexion par câble standard pour les USB plus petit.
Page 49
configuration de SoundScape Connectez n'importe quel appareil intelligent avec fonctionnalité Bluetooth pour diffuser de la musique sans fil. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Accédez aux paramètres Bluetooth sur l'appareil intelligent. Sélectionnez Une fois connecté, utilisez n'importe quel qui commence par « TEMPUR PROSMART xxxxx ». Pour le code Bluetooth lecteur de musique sur l'appareil intelligent configurer plusieurs unités, le code Bluetooth...
Page 50
attaches de raccordement S'il s'agit d'une installation de base divisée, les attaches de raccordement en plastique sont fournies (une par base) afin de fixer les bases ensemble. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Une fois les bases placées à Glissez le côté (a) de l'attache de raccordement sur le boulon l'endroit souhaité, desserrez de la patte de lit.
Page 51
synchronisation de deux bases (facultative) Pour synchroniser deux bases sans fil, veuillez vous référer aux instructions ci-dessous. Les télécom- mandes doivent être couplées à leur boîtier de contrôle respectif avant d'effectuer cette étape. Reportez-vous aux instructions à la page 43. ÉTAPE 1 NOTES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT Débranchez les bases de la source d’alimentation.
Page 52
guide d’installation des fixations de tête de lit (facultative) Les fixations de tête de lit sont des accessoires facultatifs qui ne sont pas inclus. Une clé hexagonale est fournie avec la trousse d'accessoires pour terminer l'installation. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Alignez le trou de la fixation à...
Page 53
à plat. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-844-309-3597 | Canada: 1-800-887-4321 | Mexique : 01-722-273-1810...
Page 54
à l’arrière de la télécommande et appeler l’équipe du service à la clientèle de votre région. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-844-309-3597 | Canada : 1-800-887-4321 | Mexique : 01-722-273-1810...
Page 55
Garantie limitée pour la base TEMPUR ERGO PROSMART AIR POWERED BY SLEEPTRACKER-AI ® TEMPUR-PEDIC NORTH AMERICA, LLC (« TEMPUR PEDIC ») GARANTIT QU’ELLE l’acheteur des pièces de remplacement. L’acheteur doit assumer tous les frais de service, de REMPLACERA OU RÉPARERA, À SA SEULE DISCRÉTION, LE MODÈLE TEMPUR transport, de main-d’œuvre et d'expédition liés à...
Page 56
être utilisée en remplacement de la date d’entrée en vigueur de la garantie. La décision de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses en vertu de cette garantie CLIENTÈLE DE TEMPUR-PEDIC : É.-U. : 1 844 309- devra être prise par Tempur Pedic à...
Page 57
precauciones de seguridad Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. TEMPUR ERGO PROSMART AIR + SLEEPTRACKER-AI ® GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. o debajo de la base. No enseñe a los niños a operar el control remoto. WARNING Deseche de inmediato todos los materiales de embalaje, ya que pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños y mascotas.
Page 58
Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos Entretien de la base réglable ACTIVEbreeze° : límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra Les bases réglables TEMPUR-PEDIC ACTIVEbreeze ERGO EXTEND sont équipées de interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, filtres à...
Page 60
• Red wifi existente en las radios, televisores y otros dispositivos electrónicos. Puede obtener los cables y conectores Tempur adecuados a través de un distribuidor autorizado de Tempur. Requiere la aplicación Tempur-Pedic Sleeptracker-AI de Fullpower Technologies, ®...
Page 61
lista de partes Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes. Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas, por favor verifique cuidadosamente. (1) Control remoto inalámbrico y (2) pilas triple A. Barra de retención del colchón (1)* Patas (6) Cable de alimentación (1)
Page 62
Para acceder a todas las funciones de su base inteligente, descargue la aplicación Tempur-Pedic Sleeptracker-AI y configúrela ® usando el código QR que se encuentra en la parte posterior del control remoto. Procesador Puertos Tempur Luz debajo de ®...
Page 63
diagrama de conexiones Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables. Ventiladores y carcasa Cable de Fuente de entrada de alimentación electricidad Control Remoto Caja de control del ventilador Procesador Tempur Sensors Tempur ®...
Page 64
instalación de la base Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 1 PASO 3 Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, Para instalar los soportes de la cabecera, vea las con la parte de abajo de la cama hacia arriba. instrucciones detalladas en la página 73.
Page 65
instalación de la base PASO 5 PASO 8 Desenrolle cable entrada Conecte la base y el cable de alimentación al regulador de (conectado al puerto de energía de voltaje (no incluido) y este regulador a la toma de corriente la caja de control) y conéctelo a la más cercana.
Page 66
instalación de la base Para completar la configuración de Smart Base, deberá PASO descargar la aplicación Sleeptracker y seguir las indicaciones Usando el control remoto, ajuste de la aplicación. Una vez que la aplicación esté conectada, la cabeza de la base a su posición permitirá...
Page 67
mattress setup STEP 1 STEP 3 Always use two people when setting Connect the mattress hoses to the bed base. Reach under the mattress and pull the hose and connector down to the bed base. up the mattress. Place the mattress box in a desired location and remove Align the connector tabs of the mattress hose with the fan outlet of the bed base.
Page 68
control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (2) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). PREDETERMINADOS Posición ZERO-G ‡ ® Eleva sus piernas y cabeza para liberar la presión en la espalda inferior.
Page 69
control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (2) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). MASAJE Control Masaje en la Zona de la Cabeza: Cambia el masaje de cabeza a través de 3 niveles de intensidad Configuración de masaje de 28 Hz (Cuerpo Relajarse)** cuando se presiona mientras está...
Page 70
control remoto REFRIGERACIÓN POR VENTILADOR CALEFACCIÓN POR VENTILADOR Enfriamiento con ventilador izquierdo y Calefacción de ventilador izquierdo y derecho derecho Simplemente toque los botones de Simplemente toque los botones de calefacción enfriamiento del ventilador IZQUIERDO del ventilador IZQUIERDO o DERECHO para o DERECHO para recorrer los niveles de recorrer los niveles de intensidad para el lado intensidad para el lado IZQUIERDO o...
Page 71
control remoto VARIOS MODOS DE VENTILADOR Modo de ventilador dividido segundos. Después de 6 segundos, la luz de Este modo se aplica solo a los tamaños fondo del control remoto debe parpadear TXL y CKS que ya se han sincronizado de 2 veces para indicar que las bases ya no forma inalámbrica mediante los botones están en el modo de ventilador dividido.
Page 72
control remoto Configuración de control remoto Herramienta de Bloqueo de Seguridad para Niños El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Pero en caso de que se haya des- configurado, siga estos sencillos pasos: ¡Los niños y las mascotas pueden morir aplastados o morir en las PASO partes móviles de la cama! Por razones de seguridad, la función de bloqueo para niños bloquea el control remoto para evitar que...
Page 73
carga USB El USB está equipado con carga rápida para tiempos de carga más rápidos. Use el control deslizante USB para alternar entre un conector Tipo-A y Tipo-C. CONECTOR TIPO A (USB ESTÁNDAR) CONECTOR TIPO C El conector USB tipo A es un puerto USB estándar, que se utiliza para la El conector USB tipo C es un puerto interfaz de conexión de cable estándar...
Page 74
configuración de SoundScape™ Conecte cualquier dispositivo inteligente con capacidad Bluetooth para transmitir música de forma inalám- ® brica. PASO 1 PASO 2 Localice la configuración de Bluetooth en el dispositivo Una vez conectado, use cualquier ® inteligente. Seleccione el código de Bluetooth que comienza ®...
Page 75
correas de conexión Si se trata de una instalación básica dividida, se proporcionan los amarres de plástico (uno por base), para unir de forma segura las dos bases. PASO 1 PASO 2 Con las bases en su ubicación deseada, afloje Deslice el lado (a) de la correa de conexión por la ligeramente ambas piernas para permitir que la correa tuerca de la pata.
Page 76
sincronización de dos bases Para sincronizar dos bases de forma inalámbrica, consulte las instrucciones a continuación. Los controles remotos deben emparejarse con sus respectivas cajas de control antes de completar este paso. Consulte la página 68 para obtener instrucciones específicas. PASO 1 NOTAS DE REPRESENTACIÓN Desconecte la base de la electricidad.
Page 77
guía de instalación soporte cabecera (opcional) Se incluye una llave hexagonal con el kit de accesorios para completar la instalación. Para instalar el soporte de cabecera, coloque la base sobre su costado. PASO 1 PASO 2 Alinee el orificio del soporte a la estructura metálica de una de las Mida la distancia entre la agujeros de montaje en la cabecera e patas traseras de la base.
Page 78
correa de respaldo de la batería Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía. Las baterías no deben usarse para el funcionamiento normal de la cama. PASO 1 PASO 3 Desconecte la fuente de alimentación del cable de Conecte el extremo de la correa de respaldo de la batería al alimentación de entrada.
Page 79
solución de problemas Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar: SOPORTE AJUSTABLE • Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.
Page 80
información de garantía Garantía Limitada De TEMPUR ERGO PROSMART AIR + SLEEPTRACKER-AI ® TEMPUR PEDIC NORTH AMERICA, LLC (“TEMPUR PEDIC ”) GARANTIZA QUE, motores de accionamiento y componentes de fuentes de alimentación suministrados por ® A OPCIÓN DE TEMPUR PEDIC, REEMPLAZARÁ O REPARARÁ EL MODELO la fábrica.
Page 81
La decisión de reparar o reemplazar piezas defectuosas bajo esta Garantía Limitada la tomará Tempur Pedic® a su entera discreción. Excepto por la Garantía provista para el FAVOR A TEMPUR-PEDIC SERVICIO AL CLIENTE: marco de este producto, no hay ninguna garantía después de cinco años, a partir del comienzo de esta Garantía limitada.