Honda Power Equipment izy HRG536C6 Manuel D'utilisateur page 3

Table des Matières

Publicité

USE
UTILISATION
BETRIEB
This symbol means caution during certain operations. Please refer to the
safety instructions on page 8, and to the corresponding paragraph shown
under the symbol on the left side of the illustrations.
Ce symbole attire l'attention sur les précautions à prendre lors de certaines
opérations. Prière de se référer aux consignes de sécurité à la page 9
ainsi qu'au paragraphe correspondant, indiqué en-dessous du symbol
sur le côté gauche de l'illustration.
Dieses Symbol bedeutet, dass bei gewissen Maßnahmen mit "Vorsicht"
vorzugehen ist. Beachten Sie hierzu bitte die Sicherheitsanweisungen
auf Seite 10 und den Abschnitt der Anleitung, auf den unter dem Symbol
auf der linken Seite der Abbildungen verwiesen wird.
Questo simbolo significa "attenzione" durante un intervento. Ved. pag. 11 -
Istruzioni per la sicurezza - ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo,
lato sinistro dell'illustrazione.
Dit symbool maant tot voorzichtigheid bij het uitvoeren van bepaalde
handelingen. Zie de veiligheidsinstructies op blz 12 en de bijbehorende
paragraaf onder het symbool en links van de illustraties.
Este símbolo significa ¡atención! durante ciertas operaciones. Consulte las
instrucciones de seguridad de la página 13) y el párrafo correspondiente que
aparece con el símbolo a la izquierda de las ilustraciones.
GET READY - PRÉPARATION - VORBEREITUNG - PREPARAZIONE - VOORBEREIDINGEN - PREPARACIÓN
A1
B5
B3
C19
D5
Engine oil
SAE 10W-30, API SJ or later
(See p. 6)
Huile moteur
SAE 10W-30, API SJ ou plus
(Voir p. 6)
Motoröl
SAE 10W-30, API SJ oder mehr
(siehe Seite 6)
Olio motore
SAE 10W-30, API SJ o maggiore
(vedi p. 6)
Motor olie
SAE 10W-30, API SJ of hoger
(zie blz 6)
Aceite motor
SAE 10W-30, API SJ o superior
(véase p. 6)
• WARNING! Petrol is highly flammable.
Stop the engine before refuelling.
• ATTENTION : DANGER ! L'essence est hautement
inflammable.
Arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant.
• WARNUNG! Benzin ist äußerst feuergefährlich.
Vor dem Tanken den Motor abstellen.
• ATTENZIONE : PERICOLO ! La benzina è una sostanza
altamente infiammabile.
Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante.
• WAARSCHUWING: Benzine is zeer brandbaar.
Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij.
• ¡ ATENCIÓN: PELIGRO ! la gasolina es altamente
inflamable.
Parar el motor antes de llenar el depósito de carburante.
WENKEN
UTILIZACIN
Fuel
Researce octane rating of 91
NGK: BPR5 ES
or higher (Unleaded)
Essence
Un indice d'octane recherche
NGK: BPR5 ES
minimal de 91 (Sans plomb)
Benzin
Research-Oktan-Z ahl 91
NGK: BPR5 ES
oder hoher (vorzugsweise bleifrei)
(siehe Seite 6)
Carburante
Numero di ottano research
NGK: BPR5 ES
non inferior a 91 (senza piombo)
Aanbevolen benzine
RON-octaangetal van 91 of hoger
NGK: BPR5 ES
(loodvrij)
Carburante - Utilizar gasolina sin
plomo con un octanaje de 91 o
NGK: BPR5 ES
superior (sin plomo)
(véase p. 6)
D6
USO
Spark plug
(See p. 6)
Bougie
(Voir p. 6)
Zündkerze
Candela
(vedi p. 6)
Bougie
(Zie blz 6)
Bujía
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Skea

Table des Matières