UWE Jet Stream BAMBO Instructions De Montage Et D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

2
Fliesenplan (Bild 2)
Fliesen Sie von der Düsenmantelge-
häuse abgewandten Seite herkom-
mend, halbkreisförmig an das Lampen-
gehäuse heran. Fliesen Sie dabei
mindestens bis zur Aussenkante des
Lampengehäuses, jedoch maximal bis
zum Beginn des Lochkreises. Im Ge-
gensatz dazu das Düsenmantelgehäu-
se selbst bis zu seiner Innenkante flie-
sen. Der Zwischenraum zwischen
Lampengehäuse und Düsenmantelge-
häuse ist dabei nicht zu fliesen.
Becken mit Folienauskleidung
(Bild 3)
Ordnen Sie Klemmrahmen, die Dich-
tungen aus Folienmaterial und die
Gummidichtung nach Bild 3 an.
Einbau des Düsenmantelgehäuses
ohne Beleuchtung in die Schalung
(Bild 4)
4
Wasserspiegel /
niveau de l'eau
Mittelachse der Düse
nozzle center line
Asse centrale di ugello
niveau de la buse
Abmessungen in cm / dimensions in cm
quotazioni in cm / mesures en cm
Fliesen bis zur Innenkontur
render and tile to inner edge
eseguire la posa delle piastrelle
su tutte le parti grezze fino al
contorno interno del fianco
carreler jusqu' au contour intérieur
Putz- und Fliesenausgleich bis 5 cm
max thickness render ans tile 5 cm
livellamento dell' intonaco e delle
piastrelle fino a 5 cm
compensation d' enduit et de
carrelage jusqu' à 5 cm
Tile plan (Fig. 2)
Cut tiles semi-circular to suit outer ra-
dius of lamp housing, unlike the wall
niche which should be rendered and
tiled to the inner edge, covering the
flange face.
The exposed render and tile edge will
be covered by the front face plate.
Pools with plastic liner
(Fig. 3)
Proceed as shown in fig. 3.
Welding instructions for stainless
steel wall fitting (Fig. 4)
water leve
l /
livello dell' acqua
24,0
3
Folie /
liner /
Laminato /
Senkschrauben
countersunk screws
vit /
vis tête conique
Klemmrahmen
clamping frame
anello di bloccaggio
cadre de serrage
Folie / liner
laminato /
liner ou coque
Beton / concrete
cemento /
béton
Schema per la piastrellatura (Fig. 2)
Si deve piastrellare semicircolare a
partire del lato opposto della custodia
d'ugello involucro fino alla custodia
lampada. Min. fino al bordo esterno
della custodia lampada, max. fino
al'inizio del cerchio forato. Piastrellare
la custodia d'ugello involucro fino al suo
bordo interno.
Non piastrellare lo spazio entro custo-
dia lampada e custodia ugello involu-
cro.
Vasca con rivestimento foglia
(Fig. 3 )
Montare l´anello di bloccaggio con le
relative guarnizioni sia davanti e dietro
come da fig. 3.
Istruzioni per saldatura pezzo
grezzo in acciaio inossidabile
(Fig.4)
Wasserspiegel /
water leve
livello dell' acqua /
niveau de l'eau
Ø 0,9
17,5
25,5
7
liner ou coque
Verankerungsplatte
anchor plate
Piastra di ancoraggio
placue à sceller
Gummidichtung
rubber gasket
guarnizione in gomma
joint en caoutchouc
vor und hinter der Folie je eine
Dichtung aus Folienmaterial
one rubber gasket to front
and back of liner
sia davanti sia dietro il laminato
guarnizioni in laminato
devant et derrière le liner placer
un joint fait du même matériau
Plan de carrelage (Fig. 2)
Découper les carreaux situés à gau-
che et à droite des boitiers des lampes
d'éclairage en demi-cercle. Ne recou-
vrir en aucun cas le cercle de trous
taraudés avec le carrelage. Carreler au
minimum jusqu'au bord extérieur du
boîtier des lampes, au maximum
jusqu'au bord intérieur (cercle de trous
taraudés). Le carrelage apposé autour
du boîtier des buses doit aller jusqu'au
bord intérieur du boîtier. L'espacement
entre les boîtiers des lampes et le boî-
tier des buses ne doit pas être carrelé.
Bassins avec revêtement de liner
ou polyester (Fig. 3)
Procéder comme montré en fig. 3.
Instructions de soudage de la
pièce à sceller en acier inox
(Fig. 4)
l
10,5 - 25,5
11,5 - 26,5
14
22,5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jet stream juno

Table des Matières