Anschluss Der; (Illuminated Version); Connessione Della Pompa Piscina Stazionaria (Esecuzione Non Illuminata) 7.2 Avvertenze Per La; Concernant Des Pompes (Modèles Sans Éclairage) 7.2 Remarques - UWE Jet Stream BAMBO Instructions De Montage Et D'emploi

Table des Matières

Publicité

7.2 Hinweise zum Anschluss an die
stationäre Schwimmbeckenpumpe
JetStream BAMBO
(beleuchtete Ausführung) für Dreh-
strom 3N ~ 400 V 50 Hz
Es geht um Ihre
Sicherheit!
Warnung
Führen Sie deshalb die Anschluss-
arbeiten sorgsam nach den Bestim-
mungen DIN VDE 0100 Teil 702 aus.
Halten Sie unbedingt die Sicher-
heitshinweise und die Anforderun-
gen der Normgeber ein.
Alle Arbeiten an den stationären
Schwimmbeckenpumpen dürfen nur
von der Fa. uwe autorisierten Firmen
oder durch geschulte Elektrofachkräf-
te durchgeführt werden. Die DIN VDE
und zutreffenden Unfallverhütungsvor-
schriften sind bei Arbeiten mit Span-
nung zu beachten.
Wichtige Hinweise!
Warnung
1
Anschluss an die Hausin-
stallation
Für den Netzanschluss zum Steuer-
kasten und Motor sind bei 3N ~ 400 V
50 Hz (Drehstrom) ein Leitungsquer-
schnitt von mindestens
5 G 2,5 mm
2
CU erforderlich (Leitungs-
länge beachten).
Zur Netztrennung muss ein bauseitiger
Hauptschalter mit 3 mm Kontaktöff-
nung vorgesehen werden.
Schliessen Sie die Lampen der Be-
leuchtung an den Sicherheitsklein-
spannungs-Einphasen Transformator
230V/12V (300VA) im Steuerkasten
an.
Nach entsprechendem Schaltplan an-
schliessen.
2
Schutzmassnahmen
Das Aggregat ist gegen zu hohe Be-
rührungsspannung durch Schutzer-
dung DIN VDE 0100 Teil 702, sowie
durch Vorschaltung eines Fehlerstrom-
schutzschalters Fl 30 mA zu sichern.
Ausserdem ist der Motor nach DIN
VDE 0100 Teil 702 an den Potential-
ausgleich anzuschliessen.
Die Anschlüsse für den Potentialaus-
gleich an der Beleuchtung befinden
sich an den Aussenseiten der Lampen-
gehäuse.
3
Absicherung
Bei 400 V: Schmelzsicherungen 16 A
(träge) oder 16 A K-Sicherungsauto-
maten.
7.2 Notes about connection of the
pool pump JETSTREAM BAMBO

(illuminated version)

for three-phase 3N ~ 400 V 50 Hz
This affects your safety!
Warning
Therefore, perform all work careful-
ly in accordance with the regulati-
ons EN-60335-2-41.
You must definitely observe the
safety instructions and the require-
ments stated by the standards au-
thorities.
By firms having authorisation from the
uwe company, or by trained electrical
experts.
The EN regulations and the relevant
accident prevention regulations must
be observed in all work where voltage
is present.
Important notes!
Warning
1
Connection to the indoor
wiring
For the connection of the 3N ~ 400 V
50 Hz (three-phase) electrical supply
to the control panel and motor,
a conductor cross-section of at least
5 x 2.5 mm² CU is necessary (pay at-
tention to the length of the cable).
An all-pole isolating switch with 3 mm
contact must be provided in the mains
cable.
Connect the illumination lamps to the
230 V/12 V single-phase extra-low vol-
tage safety transformer in the control
panel.
Connect according to the relevant wi-
ring diagram.
2
Safety precautions
To prevent shock-hazard voltage, the
unit must be made safe by protective
grounding as per EN-60335-2-41 and
by installing a 30 mA earth leakage cir-
cuit breaker (R.C.C.B.).
Further more, the motor must be con-
nected as per EN-60335-2-41 to the
potential equalisation system.
The connection point for the potential
equalisation system is situated on the
outside of the lamp housing.
3
Fusing
For 400 V: 16 A slow-blow fuses, or
16 A automatic circuit-breakers.
24
7.2 Avvertenze per la connessione
della pompa piscina stazionaria
JetStream BAMBO (esecuzione illu-
minata) per corrente trifase
3N ~ 400 V 50 Hz
Si tratta di Vostra
sicurezza!
Attenzione
Eseguite le operazioni di allaccia-
mento con cura in conformità alle
norme DIN VDE 0100 parte 702.
E' assolutamente necessario atte-
nersi alle istruzioni per la sicurezza
ed ai requisiti posti dell'ente che
emette le norme.
Tutti i lavori sulle pompe fisse delle pis-
cine possono essere eseguiti solo da
ditte autorizzate dalla ditta uwe e da
parte di elettricisti specializzati, che
hanno ricevuto l'addestramento. Quan-
do si lavora con della tensione occorre
osservare le norme DIN VDE e le nor-
me antinfortunistiche pertinenti.
Indicazioni importanti!
Attenzione
1
Connessione al impianto
domestico
Per la connessione alla rete della cus-
todia di comando ed il motore ci serve
per 3N ~ 400 V 50 Hz (corrente trifa-
se) una sezione trasversale del con-
dotto di min. 5 G 2,5 mm² (osservare
la lunghezza del condotto).
Per la separazione della rete bisogna
installare in cantiere un interruttore prin-
cipale con 3 mm d'apertura di contat-
to.
Attaccare le lampade d'illuminazione al
trasformatore tensione bassa di sicu-
rezza-monofase 230V/12V (300VA)
nella custodia di comando.
Attaccare secondo il piano elettrico
corrispondente.
2
Misure preventive
Il aggregato va protetto contro una ten-
sione di contatto troppo elevata medi-
ante un collegamento a terra di prote-
zione DIN VDE 0100 pezzo 702, come
pure mettendo a monte un interruttore
di sicurezza per correnti di guasto
Fl 30 mA.
Inoltre bisogna attaccare il motore se-
condo DIN VDE 0100 parte 702 al po-
tenziale de compensazione.
I raccordi per il potenziale di compen-
sazione all'illuminazione si trovano sui
lati esterni delle custodie lampada.
3
Protezione
Per 400 V: Fusibile 16 A (inerte)
o 16 A valvola-K.
7.2 Remarques concernant le
branchement des pompes
JETSTREAM BAMBO
(modèles avec éclairage) le pour
corrente trifase 3N ~ 400 V 50 Hz
Il en va de votre
sécurité !
Attention
Effectuez tous les travaux en re-
spectant attentivement les pre-
scriptions DIN VDE 0100 partie 702
et la norme UTE C.15.100.
Respectez impérativement les in-
structions de sécurité et les pre-
scriptions des différentes normes
en vigueur.
Seuls des électriciens spécialisés sont
autorisés à effectuer des travaux sur
les pompes de bassin stationnaires.
Les normes en vigueur, les normes
DIN VDE et UTE et les instructions de
prévention applicables contre les acci-
dents sont à respecter lors de travaux
sous tension.
Remarques importan-
tes!
Attention
1
Branchement sur
l'installation intérieure
Le branchement sur secteur du coffret
électrique et du moteur nécessitent,
pour 3N ~ 400 V 50 Hz (courant alter-
natif), un câble d'un diamètre minimal
de 5 G 2,5 mm
2
CU (respecter la lon-
gueur du câble).
Un interrupteur-sectionneur omnipolai-
re doit être prévu sur le réseau.
Connecter les lampes de l'éclairage au
transformateur de sécurité monopha-
sé à très basse tension 230 V/12 V qui
se trouve dans le coffret électrique.
Respecter à cet effet le schéma élec-
trique correspondant.
2
Mesures de précaution
Le groupe moto-pompe doit être pro-
tégé contre une tension de contact trop
importante au moyen d'une mise à terre
de protection conforme à la norme DIN
VDE 0100 partie 702 et UTE, ainsi que
par le montage en amont d'un interrup-
teur différentiel FI  30 mA. De plus, le
moteur est à brancher sur prise de terre
équipotentielle conformément à la nor-
me DIN VDE 0100 partie 702 et UTE.
Le branchement sur la prise de terre
équipotentielle se trouve sur la pièce à
sceller en bronce extérieure du boîtier
des lampes.
3
Fusibles
400 V: fusibles 16 A (à action retardée)
ou 16 AK - coupe-circuits automati-
ques.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jet stream juno

Table des Matières