Strahlstärke; Luftperlbad; Massage; Strength Of The Jet - UWE Jet Stream BAMBO Instructions De Montage Et D'emploi

Table des Matières

Publicité

4.4 Strahlstärke
Achtung: Der Düsen-
strahl hat eine erhebli-
che Energie.
Strahlstärke unbedingt
Warnung
regeln!
Sie vermindern die Strahlstärke durch
Drehung des Strahlstärke-Reglers (3)
nach rechts. Selbst bei kleinster Ein-
stellung wird noch eine Restwasser-
menge gefördert; dies bewahrt die
Pumpe vor Schaden.

4.5 Luftperlbad

Durch Zuschaltung von Luft können Sie
ein Luftperlbad erzeugen. Das Wasser
wird dabei mit Sauerstoff angereichert
und dadurch wird der Strahl weicher.
Drehen Sie dazu am Regulierknopf für
Luftperlbad (4). Der Regler lässt sich
endlos "auf und zu" drehen.

4.6 Massage

Achtung!
Warnung
Drosseln Sie vor dem Massieren un-
bedingt den Strahldruck.
Nicht den vollen Massagestrahl ge-
gen die Weichteile des Körpers rich-
ten.
Zur grossflächigen Massage Strahl-
stärke auf halbe Stärke drosseln.
Zum Aufsetzen und Abnehmen des
Massageschlauches Pumpe ab-
schalten.
Halten Sie zur Punktmassage die
Düse des Massageschlauches unter
Wasser fest in der Hand.
Führen Sie die Düse des Massage-
schlauches mit Abstand über die
gewünschte Stelle.
Massageschlauch
Wenn Sie den Massage-
schlauch aufsetzen oder
abnehmen möchten,
schalten Sie vorher die
Warnung
JETSTREAM Anlage aus.
Stecken Sie den Massageschlauch auf
die Strahldüse (2), und drehen Sie die-
sen um ca. 120° nach rechts.
Zum Abnehmen drehen Sie den Mas-
sageschlauch um ca. 120° nach links
und ziehen diesen ab.
Punktmassage
Für die gezielte Massage von bestimm-
ten Körper- und Muskelpartien verwen-
den Sie den Massageschlauch mit der
kleinen Düse.
Dabei halten Sie die Schlauchdüse
unter Wasser fest in der Hand und
führen die Düse mit Abstand zur ge-
wünschten Stelle.

4.4 Strength of the jet

Warning:
The JETSTREAM has
consider-able energy,
therefore reduce the
Warning
setting!
The strength of the jet is reduced by
turning the regulating knob (3) clock-
wise.
Note that a small flow will always oc-
cur thus preventing damage to the
pump.

4.5 Air inlet control

A feature of the JETSTREAM is the
aeration device.
This enriched the water with oxygen
and makes it appear softer.
Turn the regulating knob (4) to increa-
se the amount of air induced.
4.6 Massage
Warning!
Warning
Before massage, you must definite-
ly reduce the jet pressure.
Do not utilize full thrust against soft
parts of the body.
For large-area massage, reduce the
strength to half thrus.
In order to attach and detach the
massage fitting switch off the pump.
For point massage, hold the nozzle
of the massage hose firmly in your
hand under water.
Guide the nozzle of the massage
hose over the required places but at
some distance from them.
Massage hose
When you wish to put
the massage hose on or
take it off, you must first
switch off the JET-
Warning
STREAM unit.
Put the massage hose (2) onto the left
nozzle for example and turn it 120° to
the right.
To take the massage hose off, turn it
120° to the left and pull it off.
Spot massage
For specific massage of particular parts
of the body and muscles, use the mas-
sage hose with the little nozzle.
When doing so, hold the nozzle of the
hose firmly in your hand under water,
and guide the nozzle over the required
place but at some distance from it.

4.4 Potenza del getto

Attenzione! Il getto pro-
dotto dall'ugello ha un'
energia considerevole. E'
assolutamente necessa-
Attenzione
rio regolare la potenza del
getto!
Ruotando verso destra il regolatore di
getto (3), si diminuisce la forza del get-
to. Anche in caso di regolazione la più
bassa una quantità residuale d'acqua
sarà trasportato, per proteggere la
pompa contro eventuali danni.

4.5 Bagno effervescente

Alimentando l'aria (Buttone di regula-
zione bagno effervescente 4), si ottie-
ne il bagno effervescente. Mescolan-
do con l'aria il getto dell'acqua, questa
si arricchisce di ossigeno, ed il getto
diventa più soffice. L'afflusso di aria au-
menta girando a sinistra la manopola
(Buttone di regulazione bagno efferve-
scente 4).

4.6 Massaggio

Attentione!
Attenzione
Prima di massaggiare è assoluta-
mente necessario ridurre la pressi-
one del getto.
Non dirigere il getto del massaggio
a tutta forza contro le parti molli del
corpo.
Per il massaggio su grandi superfi-
ci, ridurre la potenza del getto a
metà.
Per mettere e rimuovere il tubo fles-
sibile del massaggio, fermare la
pompa.
Per il massaggio su punti, tenete
saldamente sott'acqua l'ugello del
tubo flessibile di massaggio Guida-
te l'ugello del tubo di massaggio
sulla zona desiderata ad una certa
distanza.
Tubo flessibile di massaggio
Se volete mettere
oppure togliere il tubo di
massaggio, fermate in
precedenza l'impianto
Attenzione
JETSTREAM.
Inserite il tubo flessibile di massaggio
sull'ugello del getto (2) e girate questo
per 120° a destra.
Per ritirare, girate il tubo flessibile di
massaggio per 120° a sinistra e toglie-
telo.
Massaggio su punti
Per il massaggio mirato su determina-
te regioni corporali e muscolari, utiliz-
zate il tubo flessibile di massaggio.
Nel farlo, tenete saldamente in mano
sott'acqua l'ugello del tubo flessibile e
guidate l'ugello, mantenendo una dis-
tanza dalla zona desiderata.
15

4.4 Puissance du jet

Attention ! Le jet de la
buse produit une
énergie considérable.
Régler impérativement
Attention
la puissance du jet!
Vous pouvez réduire la puissance du
jet en tournant à la droite le bouton de
reglage (3).

4.5 Production de bulles d'air

Un dispositif spécial adapté au JET-
STREAM produit les bulles d'air.
Ceci enrichit l'eau en oxygène.
En tournant le bouton (4) de réglage
de débit d'air on diminue la quantité
d'air entrainé.
4.6 Massage
Attention!
Attention
Réduire impérativement la pression
du jet avant tout massage.
Ne pas diriger le jet de massage
dans toute sa puissance sur les par-
ties sensibles du corps.
Réduire de moitié la puissance du
jet pour tout massage grande sur-
face.
Arrêter la pompe avant de fixer ou
de retirer le tuyau de massage.
Pour un massage localisé, veiller à
maintenir la buse du tuyau de mas-
sage bien en main sous l'eau.
Positionner la buse du tuyau de
massage à une certaine distance de
l'endroit souhaité.
Tuyau de massage
Si vous désirez fixer ou
retirer le tuyau de
massage, arrêtez la
pompe JETSTREAM
Attention
auparavant.
Lorsque la pompe à été arrêtée, le tu-
yau de massage est encliqueté sur la
tête de la buse (2), en verrouillant la
baionnette vers la droite à 120°. Pour
enlever le tuyau de massage, déver-
rouillez la baionnette vers la gauche à
120°. Enlever alors le tuyau de la buse.
Massage localisé
Pour un massage localisé de certaines
parties du corps ou certains muscles,
utilisez le tuyau de massage.
Maintenez à cet effet la buse du tuyau
bien en main sous l'eau et positionnez
la buse à une certaine distance de
l'endroit souhaité.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jet stream juno

Table des Matières