Page 3
• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere – Het aansluiten van de watertoevoer en -afvoer. middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachine- • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige reinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het installaties wordt geïnstalleerd. apparaat beschadigen. Voorzorgsmaatregelen bij vorst •...
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het apparaat vast ko- Elektrische aansluiting men te zitten.
Page 5
Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft Glansmiddelindicatielampje. Gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld moet worden.
2. Druk nogmaals op de programmatoets. Het eind- lampje gaat branden. De geluidssignalen zijn inge- De geluidssignalen inschakelen: schakeld. 1. Als u de geluidssignalen weer wilt inschakelen, 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. volgt u stap (1) tot en met (4). Het programma- lampje (A) gaat uit en het eindlampje gaat uit.
Programma Programmatijd (minuut) Energie (kWh) Water (liter) 0,01 De druk en temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Controleer of het ingestelde niveau van de water- Stel het juiste programma in voor het type lading ontharder juist is voor de waterhardheid in uw om- en de mate van vervuiling.
Waterhardheid Instelling waterhardheid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-graden handmatig elektro- (°dH) °) nisch < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eind- U moet de waterontharder handmatig en elektro- lampje begint te knipperen drukt u op de program- nisch instellen.
Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout. bij het eerste gebruik zout bij). Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u de- ze in het afwasmiddelbakje.
U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tus- 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laag- sen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste do- ste stand. Zie hoofdstuk 'Gebruik van afwasmiddel sering). en glansmiddel'. Draai de glansmiddelknop om de dosering te ver- Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel...
• Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het af- Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwaspro- wasprogramma automatisch gestart. Het indica- gramma in werking is, moet u het programma annule- tielampje van de uitgestelde start gaat uit. ren. 1.
Maak de filters schoon Plaats het platte filter A Zet het filtersysteem op onder stromend water. terug in de bodem van zijn plaats. Om het filter- het apparaat. Plaats het systeem te vergrendelen, platte filter juist terug on- draait u de handgreep der de twee geleiders D.
Page 13
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet gevuld met De waterkraan is verstopt of aange- Maak de waterkraan schoon. water. zet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de waterlei- dingsmaatschappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwasprogram- Zorg ervoor dat het afwasprogram- ma is niet geschikt voor het type la- ma geschikt is voor het type lading ding en mate van vervuiling.
Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen het typeplaatje op de binnenrand van de deur van geproduceerd wordt (bijv.
Page 17
• Do not remove the dishes from the appliance until • Do not connect the appliance to new pipes or pipes the washing programme is completed. not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose. Care and cleaning •...
• Do not pull the mains cable to disconnect the appli- Warning! The dishwasher detergents are ance. Always pull the mains plug. dangerous and can cause corrosion ! Service centre • If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician. •...
Page 19
Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When you deactivate or activate the acoustic signals. • When the appliance has a malfunction. Rinse aid indicator.
2. Press the programme button again. The end indi- Activating the acoustic signals: cator comes on. The acoustic signals are activated. 1. To activate the acoustic signals again, do steps (1) 3. Deactivate the appliance to confirm. through (4). The programme indicator (A) goes off and the end indicator is off.
The water pressure and temperature, the varia- tions of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values. Use of the appliance Be sure that the set level of the water softener Set the correct washing programme for the type of agrees with the water hardness in your area.
Manual adjustment 4. When the programme indicator (B) goes off and the end indicator starts to flash, press the programme button. The programme indicator (A) continues to flash. The electronic adjustment of the water soft- ener is activated. 5. The end indicator shows the setting of the water softener.
Use of detergent and rinse aid Do these steps to fill the rinse aid dispenser: Press the release button to open the lid the rinse aid dispenser. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
Loading cutlery and dishes • Make sure that the glasses do not touch other Refer to the supplied leaflet with examples of the glasses. load of the baskets. • Put small items in the cutlery basket. Hints and tips • Mix the spoons with other cutlery to prevent them to •...
2. Press and hold the programme button until the pro- For better drying results, keep the appliance door gramme indicator goes off and the end indicator ajar for some minutes. starts to flash. Remove the items from the baskets Make sure that there is detergent in the detergent •...
What to do if… The start of the appliance does not occur or it stops With some malfunctions the indicators flash to during operation. show an alarm code. First try to find a solution to the problem (refer to the table).
Page 27
Malfunction Possible cause Possible solution The fuse in the fuse box is dam- Replace the fuse. aged. The delay start is set. • Cancel the delay start. • When the countdown is comple- ted, the washing programme starts automatically. After the check, activate the appliance. The programme Record this information: continues from the point of interruption.
Problem Possible cause Possible solution Dry water drop stains on glasses Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage. and dishes. The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet. You have set a washing pro- Let the door stay ajar for some mi- gramme without drying phase or...
Page 29
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ 37 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 38 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39...
Page 30
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, li- • Pendant l'installation et avant toute intervention sur quide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé...
– Contactez le service après-vente de votre ma- Service après-vente gasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arri- • Toute intervention ou réparation sur votre appareil vée d'eau avec soupape de sécurité. doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente. Avertissement Tension dangereuse.
Page 32
Voyants Bouton de départ différé Touche de programmation Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans les conditions suivantes : • Quand le programme de lavage est terminé. • Quand vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. •...
3. Appuyez et maintenez la touche de programme 6. Désactivez l'appareil pour confirmer. jusqu’à ce que le voyant (A) clignote et que le voy- ant de programme (B) s’allume. Activation des signaux sonores : 4. Appuyez à nouveau immédiatement sur cette tou- 1.
Utilisation du sel régénérant Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Versez 1 litre d'eau à l'in- térieur du réservoir (uni- quement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Respectez les recommandations fournies par le fabri- cant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Utilisez des tablettes de lavage Utilisez des programmes de lavage longs quand vous utilisez des pastilles de détergent. En effet, Ces produits combinent les fonctions de produit de la- elles ne se dissolvent pas entièrement pendant les pro- vage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Cer- grammes courts et peuvent donner de mauvais résul- tains types de pastilles contiennent d'autres agents.
• Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin • Placez les objets légers dans le panier supérieur. d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à...
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle. Entretien et nettoyage Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Réinstallez le filtre plat A Remettez le système de au fond de l'appareil.
Page 40
Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil ne vidange pas. •...
Page 41
Anomalie Cause probable Solution possible La fonction Départ différé est sélec- • Annulez le départ différé. tionnée. • Lorsque le décompte est termi- né, le programme de lavage dé- marre automatiquement. Après avoir effectué ces vérifications, mettez l'appareil Inscrivez les éléments suivants : en fonctionnement.
Problème Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présentent Le dosage du liquide de rinçage est Réduisez le dosage du liquide de des rayures, des taches blanches trop élevé. rinçage. ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée sur Le dosage du liquide de rinçage est Augmentez le dosage du liquide de les verres et la vaisselle...
Page 43
Recyclez les matériaux portant le symbole . Dépo- sez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet effet.
Page 45
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich da- • Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten für vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, und die Montage des Geräts dürfen nur von einer Klarspülmittel). qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Ge- vermieden.
Page 46
dichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheits- Kundendienst ventil den Wasserzulauf. • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Re- – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulauf- paraturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu schlauchs vorsichtig vor: an den Kundendienst. – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder •...
Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen. Taste Ein/Aus Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Anzeigen Programmende-Anzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. •...
• Zur Aktivierung/Deaktivierung der akustischen Sig- 4. Drücken Sie die Programmwahltaste sofort noch nale einmal. Die Programm-Kontrolllampe (A) leuchtet und die Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Programm-Kontrolllampe (B) blinkt. Einstellmodus wenn: Nach einigen Sekunden erlischt die Programm- •...
Programm Verschmutzungs- Beladung Programmbeschreibung grad Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Hauptspülgang 50 °C Klarspülgänge Trocknen Verwenden Sie dieses Programm zum schnel- Klarspülgang len Abspülen des Geschirrs. Damit wird ver- mieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungs- Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze unternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu können das Gerät beschädigen. erfahren. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstel- lung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- Blinkzeichen der Programmende-Kontrolllampe modus befindet. entspricht der Wasserhärtestufe (Beispiel: 5 Blink- zeichen, Pause, 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5.) 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt 6.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Frei- gabetaste des Klarspülmittel-Dosierers. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit ei- nem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaum- bildung während des Spülprogramms zu vermei- den.
3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Regi- on ein. Laden von Besteck und Geschirr • Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in berühren.
• Schließen Sie die Gerätetür. 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. an der es unterbrochen wurde. 2. Schalten Sie das Gerät aus. Abbrechen des Spülprogramms Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, kön- einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.
Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, rei- nigen Sie sie mit einem Cocktailspieß. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 56
Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist nicht Vergewissern Sie sich, dass die richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist be- Stellen Sie sicher, dass der Was- schädigt. serzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht Der Siphon ist verstopft.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Körbe waren nicht richtig bela- Beladen Sie die Körbe richtig. den, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte. Aufgrund falsch angeordneten Stellen Sie sicher, dass die Sprüh- Spülguts konnten sich die Sprühar- arme nicht durch eine inkorrekte me nicht frei drehen.
Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, zeigt die elektrischen Anschlussdaten. können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.