Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDT11003FK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDT11003FK

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDT11003FK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 3: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 • (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende • serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 4: Servicedienst

    • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. •...
  • Page 5: Programma's

    Programma’s Programma Mate van vervuil- Programmafasen Verbruiksgegevens Type belading Program- Energie- Water maduur (kWh) (min) • Voorspoelen Normaal bevuild 1.039 • Wassen 50 °C Serviesgoed en • Spoelgangen bestek • Drogen • Voorspoelen Sterk bevuild 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 15 •...
  • Page 6: De Waterontharder Instellen

    Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op de functie Reset. Gebruikersmodus Terwijl het apparaat in de programmakeuzemodus staat: 1. Houd de programmaknop ingedrukt tot het indicatielampje gaat knipperen en het indicatielampje aan is. In de gebruikersmodus kan het volgende worden gewijzigd: •...
  • Page 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    1. Druk als het apparaat in de gebruikersmodus staat binnen 5 seconden op de programmaknop: Het indicatielampje brandt en het indicatielampje gaat knipperen. 2. Wacht tot het lampje dooft. Het indicatielampje is uit. Het geluidssignaal is uit. 3. Druk op programmatoets om de instelling te wijzigen. Het -lampje brandt.
  • Page 8 • Vul het zoutreservoir als het 5. U dient het juiste programma in te stellen en te zoutindicatielampje brandt. starten voor het type lading en de mate van 3. Ruim de korven in. vervuiling. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Afwasmiddel toevoegen Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B.
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    Einde van het programma Als het programma is voltooid, gaat lampje branden. 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u het apparaat binnen een paar minuten na afloop van het wasprogramma niet uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water •...
  • Page 11: Buitenkant Reinigen

    De sproeiarmen reinigen • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben minstens 2 keer per maand progamma's met een verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig lange duur te gebruiken.
  • Page 12: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Het apparaat pompt geen water weg. • Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoer- • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. slang aanwezig zijn. •...
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. Slechte droogresultaten. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. •...
  • Page 14: Technische Informatie

    Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. Technische informatie Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting 1) Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min.
  • Page 15: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Table des matières Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Instructions de sécurité Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 16: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se • situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Page 17: Utilisation

    • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler du programme. Il peut rester du produit de lavage l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. sur la vaisselle.
  • Page 18: Programmes

    Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) •...
  • Page 19: Réglages

    Réglages Mode Programmation L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programme sont allumés. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, utilisez la fonction Reset. Mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- mands (°fH) cisseur d'eau (°dH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    Ajout du sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Ajout du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 22: Conseils

    Ajout de pastilles de détergent multifonctions • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1.
  • Page 23 • Utilisez toujours tout l'espace des paniers. déposent sur la vaisselle, nous recommandons • Lorsque vous chargez l'appareil, veillez à ce que d'utiliser des pastilles de détergent avec des l'eau libérée par les embouts des bras d'aspersion programmes longs. puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils •...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). panier supérieur. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. À...
  • Page 25: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur • Pour maintenir des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un produit de • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une fois par en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux mois. Reportez-vous aux instructions figurant sur humide.
  • Page 26: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles • Fermez l'arrivée d'eau et contactez un Centre après-vente Le dispositif anti-inondation est activé. agréé. • Le voyant de fin clignote 3 fois de façon inter- mittente. • Le signal sonore retentit 3 fois de façon inter- mittente.
  • Page 27 Problème Cause et solution possibles • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte Résultats de séchage insatisfaisants. fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au Vaisselle ternie, décolorée ou ébré- lave-vaisselle. chée. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
  • Page 29: Sicherheitsinformationen

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 30: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 31: Entsorgung

    Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor austritt. das Programm beendet ist. Es könnte sich noch • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
  • Page 32: Programme

    Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasser (Min.) brauch (kWh) • Vorspülen Normal versch- 1.039 • Hauptspülgang mutzt 50 °C Geschirr und Bes- • Spülgänge teck • Trocknen •...
  • Page 33: Einstellungen

    Einstellungen Programmwahlmodus Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn alle Programmkontrolllampen leuchten. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, aktivieren Sie die Funktion Reset. Benutzermodus Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1.
  • Page 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Deutsche Was- Französische Was- mmol/l Clarke Wasserhär- Einstellung für den serhärtegrade serhärtegrade tegrade Wasserenthärter (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. Einfüllen von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
  • Page 36: Tipps Und Hinweise

    Einlegen von Multi-Reinigungstabletten • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Einstellen und Starten eines Programms Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2.
  • Page 37 den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Was tun, wenn Sie keine Multi- Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder Reinigungstabletten mehr verwenden möchten berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung • Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Entladen der Körbe Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es Gerätetür befinden. aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
  • Page 39: Fehlersuche

    Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. empfohlen, mindestens zweimal im Monat Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. Reinigungsmittelverpackung. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles Fehlersuche Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe...
  • Page 40: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse Während des Betriebs stoppt das Gerät und läuft erzielt und Strom gespart. wieder an (mehrmals). Das Programm dauert zu lang. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
  • Page 41 Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Nicht zufriedenstellende Trocknung- • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist sergebnisse. nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine hö- here Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrocknet werden.
  • Page 42: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im Gerät Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich gespült wird. oder ist angeschlagen. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Be- laden der Körbe. •...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop 100011880-A-202015...

Table des Matières